summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po210
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1f40718c1c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Copyright (C)
+# FMuhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:40+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmperformance.cpp:48
+msgid ""
+"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr ""
+"<h1>Prestasi KDE</h1> Anda boleh selaraskan tetapan untuk meningkatkan lagi "
+"prestasi KDE di sini."
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+"<h1>Prestasi KDE</h1> Anda boleh selaraskan beberapa tetapan untuk meningkatkan "
+"lagi prestasi Konqueror di sini. Ini termasuklah pilihan untuk guna-semula "
+"instans sedang berjalan dan untuk membiarkan instans dipra-muat."
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+"Mematikan minima-penggunaan-memori dan membenarkan anda untuk menjadikan setipa "
+"aktiviti pelungsuran terpisah satu sama lain"
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+"Dengan mengaktifkan pilihan ini, hanya satu instans Konqueror digunakan untuk "
+"fail pelungsuran akan wujud pada memori komputer anda, bila-bila masa, tidak "
+"kira berapa banyak tetingkap pelungsuran fail yang anda buka, dan ini "
+"mengurangkan keperluan sumber. "
+"<p>Sila maklum yang ini juga bermakna, jika sesuatu yang buruk terjadi, semua "
+"tetingkap pelungsuran fail akan ditutup serentak"
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+"Dengan mengaktifkan pilihan ini, hanya satu instans Konqueror akan wujud pada "
+"memori komputer anda, tidak kira bila, tidak kira berapa banyak tetingkap "
+"pelungsuran fail yang anda buka, dan ini mengurangkan keperluan sumber. "
+"<p>Sila maklum yang ini juga bermakna, jika sesuatu yang buruk terjadi, semua "
+"tetingkap pelungsuran fail akan ditutup serentak"
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+"Jika bukan-sifar, pilihan ini membenarkan penyimpanan instans Konqueror di "
+"dalam memori selepas tetingkap ditutup sehingga had yang ditetapkan di dalam "
+"pilihan ini. "
+"<p>Apabila instans Konqueror baru diperlukan, satu daripada instans pra-muat "
+"akan digunakan, meningkatkan kadar tindak balas, dengan harga timbal balik "
+"kadar ingatan diperlukan oleh instans pra-muat."
+
+#: konqueror.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+"Jika dihidupkan, Konqueror akan di pramuatkan selepas permulaan biasa KDE."
+"<p>Ini akan melajukan pembukaan tetingkap Konqueror untuk pertama kali, tetapi "
+"dengan kos anda mengalami masa permulaan KDE yang panjang (anda boleh bekerja "
+"semasa ia dimuatkan, dan anda mungkin tidak perasan yang masanya lebih "
+"panjang)."
+
+#: konqueror.cpp:75
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+"Jika dihidupkan, KDE akan sentiasa mencuba untuk menyediakan satu instans "
+"pra-muat KDE; pra-muatkan instans baru di belakang bila-bila masa apabila "
+"instans tiada, jadi tetingkap sentiasa akan cepat dibuka."
+"<p><b>Amaran:</b> Dalam sesetengah kes, ini mungkin akan mengurangkan prestasi."
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr "Minimumkan Penggunaan Memori"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "Ti&dak Sekali-kali"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr "Hanya untuk pelungsuran &fail sahaja (digalakkan)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr "Sent&iasa (guna dengan berhati-hati)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr "Pra-muatkan"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr "Jumlah maksimum instans dibiarkan &pramuat:"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr "Pra-muat instans selepas permulaan KDE"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr ""
+"Sentiasa cuba untuk mengadakan sekurang-kurangnya satu instans pra-muat"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Tetapan Sistem"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr "Matikan pemeriksaan permulaan tetapan &sistem"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+"<b>AMARAN:</b> Pilihan ini mungkin amat jarang membawa kepada pelbagai masalah. "
+"Lihat bantuan What's This (Shift+F1) untuk maklumat lanjut."
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated.</p>"
+"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications.</p>"
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+msgstr ""