summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdevelop/kdevtipofday.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdevelop/kdevtipofday.po265
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-ms/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
new file mode 100644
index 00000000000..f64d1277564
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:06+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tipofday_part.cpp:36
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip Hari Ini"
+
+#: tipofday_part.cpp:38
+msgid "A tip how to use KDevelop"
+msgstr "Tip bagaimana untuk menggunakan KDevelop"
+
+#: tipofday_part.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Tip of the day</b>"
+"<p>Will display another good tip \n"
+"contributed by KDevelop users."
+msgstr ""
+"<b>Tip hari ini</b>"
+"<p>Akan memaparkan tip yang bagus yang \n"
+"disarankan oleh pengguna KDevelop."
+
+#: tips.cc:3
+msgid ""
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
+"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
+"tab.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda hendak menyatakan pilihan tambahan arahan baris untuk membina "
+"program anda, anda boleh menetapkannya didalam dialog <b>Pilihan Projek</b>"
+", tab <b>Pilihan Membina</b>.\n"
+
+#: tips.cc:8
+msgid ""
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
+"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda menggunakan fungsi pustaka lain selain dari sasaran yang sedang "
+"dipautkan, anda boleh menyatakan mereka didalam dialog <b>Pilihan Sasaran</b>.\n"
+
+#: tips.cc:13
+msgid ""
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
+"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
+"tab, automatically updating your project.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda hendak mengubah nombor versi aplikasi anda, anda boleh mengubahnya "
+"didalam dialog <b>Pilihan Projek</b> dialog, tab <b>Umum</b>"
+", secara automatik mengemaskini projek anda.\n"
+
+#: tips.cc:18
+msgid ""
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
+"\"New Project\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda hendak mencipta projek baru, pilih \"Projek\"->"
+"\"Projek Baru\" dari menu.\n"
+
+#: tips.cc:23
+msgid ""
+"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
+"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda menukar kelas aplikasi anda, anda patut mengemaskini dokumentasi "
+"API anda dengan memilih \"Bina Dokumentasi API\" dari menu Bina.\n"
+
+#: tips.cc:28
+msgid ""
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
+"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh menjimatkan masa jika anda memilih \"Himpun Fail\" dari menu Bina "
+"atau bar alatan, untuk hanya menghimpun fail implementasi semasa.\n"
+
+#: tips.cc:33
+msgid ""
+"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
+"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
+"documentation tree.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda mencari maklumat mengenai kelas atau ahlikelas, pilih \"Cari "
+"Bantuan mengenai...\" daripada menu Bantuan atau gunakan tab \"Indeks\" pada "
+"pepohon dokumentasi.\n"
+
+#: tips.cc:38
+msgid ""
+"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
+"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
+"about.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda perlukan maklumat mengenai sesuatu didalam tetingkap KDevelop, "
+"pilih butang \"Apakah ini?\" dalam bar alat dan klik item yang anda tidak tahu "
+"mengenainya.\n"
+
+#: tips.cc:43
+msgid ""
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
+"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Pembayang: Anda boleh mencari dokumentasi untuk katakunci dengan menanda "
+"perkataan dan memilih \"Cari dalam Dokumentasi\" dalam butang kanan menu "
+"popup.\n"
+
+#: tips.cc:48
+msgid ""
+"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr ""
+"<p>Pasukan KDevelop mengucapkan salam ceria !\n"
+
+#: tips.cc:53
+msgid ""
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at "
+"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda telah menemui pepijat dalam KDevelop, sila beritahu kami. Gunakan "
+"KDE Bugzilla di http://bugs.kde.org/ atau pilih \"Bantuan\"->"
+"\"Lapor Pepijat\" dari menu.\n"
+
+#: tips.cc:58
+msgid ""
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
+"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda mahu menambah dokumentasi sendiri dalam pepohon dokumentasi guna "
+"tab <b>Pepohon Dokumentasi</b> dalam dialog <b>Tetapkan KDevelop</b>.\n"
+
+#: tips.cc:63
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
+"menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh mencipta kelas baru dengan \"Kelas Baru\" dari menu "
+"\"Projek\"?\n"
+
+#: tips.cc:68
+msgid ""
+"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Untuk membuka projek, pilih \"Buka Projek\" dari menu \"Projek\".\n"
+
+#: tips.cc:73
+msgid ""
+"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
+"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
+msgstr ""
+"<p>Jika anda menhimpun projek anda dan mendapat ralat, anda boleh klik pada "
+"mesej ralat untuk menukar ke fail dan baris dimana ralat tersebut berlaku.\n"
+
+#: tips.cc:78
+msgid ""
+"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
+"\"Start\" in the menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh nyahpepijat program anda didalam KDevelop dengan memilih "
+"\"Nyahpepijat\"->\"Mula\" didalam menu?\n"
+
+#: tips.cc:83
+msgid ""
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
+"or namespace combo in the toolbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh menukar antara kelas dan ruangnama dengan memilih kombo "
+"kelas atau ruangnama dalam bar alatan?\n"
+
+#: tips.cc:88
+msgid ""
+"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
+"viewer's trees?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh pralihat imej dan ikon dengan memilihnya dalam pepohon "
+"pelihat fail?\n"
+
+#: tips.cc:93
+msgid ""
+"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
+"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh menetapkan pilihan penghimpun dalam dialog <b>"
+"Pilihan Projek</b>, tab <b>Pilihan Tetapan</b>?\n"
+
+#: tips.cc:98
+msgid ""
+"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
+"and insert it into your sources?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh menyalin fail dari pelayar dokumentasi dan memasukkannya "
+"ke dalam sumber anda?\n"
+
+#: tips.cc:103
+msgid ""
+"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
+"installing new libraries?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda perlu memastikan dokumentasi pustaka anda terkini selepas "
+"memasang pustaka baru?\n"
+
+#: tips.cc:108
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh menetapkan sorotan sintaks pada penyunting?\n"
+
+#: tips.cc:113
+msgid ""
+"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
+"\"Viewers\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh mengakses lebih banyak fungsi nyahpepijat dalaman dengan "
+"memilih \"Nyahpepijat\"->\"Pelihat\"?\n"
+
+#: tips.cc:118
+msgid ""
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh menggerakkan kursor mengikut perkataan dengan Ctrl dan "
+"panah kiri dan kanan?\n"
+
+#: tips.cc:123
+msgid ""
+"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang tandabuku sumber anda disimpan didalam projek?\n"
+
+#: tips.cc:128
+msgid ""
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"configuration?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang tandabuku dokumentasi anda disimpan secara global dalam tetapan "
+"KDevelop?\n"
+
+#: tips.cc:133
+msgid ""
+"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh memulakan carian grep dari dalam penyunting dengan menu "
+"konteks?\n"
+
+#: tips.cc:138
+msgid ""
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
+"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
+"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh menetapkan laluan pemasangan dalam \"Projek\"->"
+"\"Pilihan Projek\" \"Tetapkan Pilihan\" dengan hanya menambah "
+"\"--prefix=/laluan/pemasangan/\" kepada senarai \"Hujah tetapan\"?\n"
+
+#: tips.cc:143
+msgid ""
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
+"\"optimized-mode\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh menghimpun projek anda dalam \"mod-nyahpepijat\" dan "
+"\"mod-dioptimakan\"?\n"