summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po241
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..bf46bb5332b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Malay translation.
+# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-10 09:25+0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: kbstate.cpp:71
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: kbstate.cpp:72
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: kbstate.cpp:73
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: kbstate.cpp:74
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: kbstate.cpp:75
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kbstate.cpp:76
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kbstate.cpp:77
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "Alt Graph"
+msgstr "Alt Graph"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "æ"
+msgstr "æ"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num"
+msgstr "Num"
+
+#: kbstate.cpp:80
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll"
+msgstr "Skrol"
+
+#: kbstate.cpp:139
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: kbstate.cpp:140
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: kbstate.cpp:141
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: kbstate.cpp:146
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "Kekunci Pengubah Suai"
+
+#: kbstate.cpp:147
+msgid "Lock Keys"
+msgstr "Kekunci Pasak"
+
+#: kbstate.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Status"
+msgstr "Status Kekunci Lambat"
+
+#: kbstate.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "Status Kekunci Lambat"
+
+#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
+msgid "Keyboard Status Applet"
+msgstr "Aplet Status Papan Kekunci"
+
+#: kbstate.cpp:154
+msgid "Set Icon Size"
+msgstr "Tetapkan Saiz Ikon"
+
+#: kbstate.cpp:155
+msgid "Fill Available Space"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:157
+msgid "Show"
+msgstr "Tayang"
+
+#: kbstate.cpp:158
+msgid "Configure AccessX Features..."
+msgstr "Konfigurkan Ciri AccessX"
+
+#: kbstate.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Configure Keyboard..."
+msgstr "Konfigurkan Ciri AccessX"
+
+#: kbstate.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Configure Mouse..."
+msgstr "Konfigurkan Ciri AccessX"
+
+#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
+msgid ""
+"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
+"a"
+msgstr "a"
+
+#: kbstate.cpp:716
+msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
+msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
+
+#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "Kekunci Shift telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan kunci yang berikut."
+
+#~ msgid "The Shift key is now active."
+#~ msgstr "Kekunci Shift kini aktif."
+
+#~ msgid "The Shift key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Shift kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "Kekunci Control telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut."
+
+#~ msgid "The Control key is now active."
+#~ msgstr "Kekunci Control kini aktif"
+
+#~ msgid "The Control key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Control kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "Kekunci Alt telah dipasak dan kini aktif untuk semua tekan-kunci yang berikut."
+
+#~ msgid "The Alt key is now active."
+#~ msgstr "Kekunci Alt kini aktif."
+
+#~ msgid "The Alt key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Alt kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "Kekunci Win telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut."
+
+#~ msgid "The Win key is now active."
+#~ msgstr "Kekunci Win kini aktif."
+
+#~ msgid "The Win key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Win kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "Kekunci Meta telah dipasak dan kini aktif untuk semua tekan-kunci yang berikut."
+
+#~ msgid "The Meta key is now active."
+#~ msgstr "Kekunci Meta kini aktif."
+
+#~ msgid "The Meta key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Meta kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "Kekunci Super telah dipasak dan aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut."
+
+#~ msgid "The Super key is now active."
+#~ msgstr "Kekunci Super kini aktif."
+
+#~ msgid "The Super key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Super kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "Kekunci Hyper telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut."
+
+#~ msgid "The Hyper key is now active."
+#~ msgstr "Kekunci Hyper kini aktif."
+
+#~ msgid "The Hyper key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Hyper kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "Kekunci Alt Graph telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut."
+
+#~ msgid "The Alt Graph key is now active."
+#~ msgstr "Kekunci Alt Graph kini aktif."
+
+#~ msgid "The Alt Graph key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Alt Graph kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Num Lock key has been activated."
+#~ msgstr "Kekunci Num Lock telah diaktifkan."
+
+#~ msgid "The Num Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Num Lock kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Caps Lock key has been activated."
+#~ msgstr "Kekunci Cap Lock telah diaktifkan."
+
+#~ msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Cap Lock kini tak aktif."
+
+#~ msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+#~ msgstr "Kekunci Scroll Lock telah diaktifkan."
+
+#~ msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "Kekunci Scroll Lock kini tak aktif."