summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po384
1 files changed, 384 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..233a82af0ab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,384 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-12 18:37+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Tekan %1 apabila NumLock, CapsLock dan ScrollLock adalah aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Tekan %1 apabila CapsLock dan ScrollLock adalah aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Tekan %1 apabila NumLock dan ScrollLock adalah aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "Tekan %1 ketika ScrollLock sedang aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "Tekan %1 apabila NumLock dan CapsLock adalah aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Tekan %1 ketika CapsLock sedang aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Tekan %1 ketika NumLock sedang aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Tekan %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE "
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Bunyi Loceng"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Gunakan loceng &sistem"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Gunakan loceng tersendiri"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini ditanda, loceng default sistem akan digunakan. Lihat modul "
+"kawalan \"Loceng Sistem\" untuk bagaimana customize loceng sistem. "
+"Kebiasaannya, ini hanyalah \"beep\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan fail "
+"bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng sistem."
+"<p> Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag\" antara "
+"acara yang menyebabkan loceng dan bunyi yang dimainkan."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Bunyi un&tuk dimainkan:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"Jika pilihan \"Guna loceng tetapan sendiri\" dihidupkan, anda boleh memilih "
+"fail bunyi disini. Klik \"Lungsur\" untuk memilih fail bunyi menggunakan dialog "
+"fail."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Loceng Tampak"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "G&unakan loceng tampak"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Pilihan ini akan menghidupkan \"loceng tampak\", cth. pemberitahuan yang boleh "
+"dilihat setiap kali yang biasanya cuma satu loceng akan berlaku. Ini sangat "
+"berguna untuk orang pekak."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "Skrin so&ngsang"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Semua warna skrin akan disongsangkan untuk masa yang telah ditentukan di bawah."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "Ke&lip Skrin"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Skrin akan ditukarkan kepada warna tersendiri untuk masa yang telah ditentukan "
+"di bawah."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Klik disini untuk memilih warna untuk digunakan bagi amaran visual \"kelip "
+"skrin\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Tempoh:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh suaikan tempoh kesan \"loceng dapat dilihat\" yang "
+"dipaparkan."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Loceng"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Kekunci Leka&t"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "&Gunakan kekunci lekat"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "Kunci kekunci &lekat"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Mengunci Kekunci"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Tetapkan Pemberitahuan Sistem..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "&Kekunci Pengubah"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Kekun&ci Perlahan"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "G&unakan kekunci perlahan"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "Kelengahan peneri&maan:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci ditekan"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Kekunci Lantun"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Gu&nakan kekunci lantun"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "M&asa nyahlantun:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "Tapisan Papan &Kekunci"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Gerak Isyarat Pengaktifan"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "Guna gerak isyarat untuk mengaktifkan ciri di atas"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri "
+"yang berikut: \n"
+"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n"
+"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri "
+"yang berikut: \n"
+"Kekunci Tetikus: %1\n"
+"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n"
+"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " minit"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Hadmasa tamat:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr "Paparkan dialog konfigurasi setiap kali gerak isyarat digunakan"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"KDE akan memaparkan dialog konfigurasi apabila gerak isyarat digunakan jika "
+"opsyen ini ditandakan. \n"
+"Hati-hati dengan apa yang anda buat jika anda nyahsemak kerana seting AccessX "
+"akan sentiasa dilaksanakan tanpa pengesahan."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|Fail WAV"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#~ msgid "Dela&y:"
+#~ msgstr "&Lengah"
+
+#~ msgid "D&elay:"
+#~ msgstr "&Lengah:"
+
+#~ msgid "&Keyboard"
+#~ msgstr "&Papan kekunci"