summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smtp.po194
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..72479fb2123
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,194 @@
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:33+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"Pelayan menolak arahan EHLO dan HELO sebagai tak diketahui atau tak "
+"dilaksanakan.\n"
+"Hubungi pentadbir sistem pelayan."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Respons pelayan yang tak dijangka terhadap arahan %1.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Pelayan SMTP anda tidak menyokong TLS. Nyahaktifkan TLS, jika anda ingin "
+"sambung tanpa penyulitan."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Pelayan SMTP anda mendakwa menyokong TLS, tetapi rundingan tidak berjaya.\n"
+"Anda boleh nyahaktifkan TLS dalam KDE menggunakan modul seting kripto."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Sambungan Gagal"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam kio_smtp."
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Pelayan SMTP anda tidak menyokong %1\n"
+"Pilih kaedah pengesahan berbeza.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Pelayan SMTP anda tidak menyokong pengesahan.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pengesahan gagal.\n"
+"Besar kemungkinan kata laluan silap.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "Tidak dapat membaca data daripada aplikasi."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kandungan mesej tidak diterima.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pelayan menjawab:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Pelayan menjawab: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Ini adalah kegagalan sementara. Anda boleh cuba lagi kemudian."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "Aplikasi menghantar permintaan tidak sah."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Alamat penghantar hilang."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "SMTPProtocol::smtp_open gagal (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Pelayan anda tidak menyokong penghantaran mesej 8 bit.\n"
+"Guna base64 atau pengekodan sebut-boleh cetak."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Jawapan SMTP tidak sah (%1) diterima."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pelayan tidak terima sambungan.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Namapengguna dan katalaluan untuk akaun SMTP anda:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pelayan tidak terima alamat pengirim kosong.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Pelayan tidak terima alamat pengirim \"%1\".\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Penghantaran mesej gagal sejak penerima berikutnya ditolak oleh pelayan:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Cubaan untuk mula menghantar kandungan mesej gagal.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "Keadaan ralat tak dikendalikan. Hantar laporan pepijat."