summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po28
2 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po
index 840b44b9cfd..a5758c8e887 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "Tidak dapat mulakan proses %1."
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Ralat dalaman\n"
-"Sila hantar laporan penuh pepijat ke http://bugs.kde.org\n"
+"Sila hantar laporan penuh pepijat ke http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "Tidak dapat capai %1."
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Kod ralat tidak diketahui %1\n"
"%2\n"
-"Sila hantarkan laporan penuh pepijat ke http://bugs.kde.org."
+"Sila hantarkan laporan penuh pepijat ke http://bugs.trinitydesktop.org."
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"penyenggara pihak ketiga bagi perisian ini dengan mengemukakan laporan pepijat "
"berkualiti tinggi. Jika perisian disediakan oleh pihak ketiga, sila hubungi "
"mereka terus. Jika tidak, pastikan sama ada pepijat yang sama telah dikemukakan "
-"oleh orang lain dengan mencari di <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"oleh orang lain dengan mencari di <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"laman web pelaporan pepijat TDE</a>. Jika tidak, ambil perhatian terhadap "
"perincian yang diberikan di atas, dan masukkan ia dalam laporan pepijat anda, "
"bersama-sama perincian lain yang anda boleh bantu."
@@ -2220,11 +2220,11 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"Failkan pepijat di <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"Failkan pepijat di <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"untuk memaklumkan pasukan TDE tentang kaedah pengesahan yang tak disokong."
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5660,8 +5660,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7fa66acd572..b7c82f72f53 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"seperti yang direka bentuk oleh pengarang. Dalam kes lain, ia adalah hasil "
"ralat pemprograman dalam Konqueror. Jika anda mengesyaki ralat dalam laman web, "
"hubungi pemilik web tapak yang berkenaan. Sebaliknya, jika anda mengesyaki "
-"ralat dalam Konqueror, failkan laporan pepijat di http://bugs.kde.org/. Kes "
+"ralat dalam Konqueror, failkan laporan pepijat di http://bugs.trinitydesktop.org/. Kes "
"ujian yang menerangkan masalah amat diharapkan."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4724,8 +4724,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4736,8 +4736,8 @@ msgstr ""
"Bagaimanapun, anda - sebagai pengguna - mesti beritahu kami apabila ada yang "
"tidak berfungsi seperti yang dijangka atau dapat dilakukan dengan lebih baik. "
"<br>"
-"<br>Persekitaran Desktop K ada sistem penjejakan pepijat. Lawati <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"<br>Persekitaran Desktop K ada sistem penjejakan pepijat. Lawati <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"atau guna dialog \"Lapor Pepijat...\" dari menu \"Bantuan\" untuk melaporkan "
"pepijat."
"<br>"
@@ -5504,11 +5504,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Gagal menghantar laporan pepijat\n"
"Sila hantar laporan pepijat secara manual...\n"
-"Sila rujuk http://bugs.kde.org/ untuk panduan."
+"Sila rujuk http://bugs.trinitydesktop.org/ untuk panduan."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5987,10 +5987,10 @@ msgstr "Penga&rang"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Sila guna <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Sila guna <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"untuk melaporkan pepijat, jangan e-mel terus kepada pengarang. \n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8586,9 +8586,9 @@ msgstr "Aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin kekal tanpa nama."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Sila guna http://bugs.kde.org untuk melaporkan pepijat, jangan mel terus kepada "
+"Sila guna http://bugs.trinitydesktop.org untuk melaporkan pepijat, jangan mel terus kepada "
"pengarang.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
@@ -12650,11 +12650,11 @@ msgstr "ralat di dalam deklarasi teks untuk entiti luaran"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk mengemukakan laporan pepijat, klik di atas butang di bawah.\n"
-#~ "Ini akan membuka tetingkap pelayar web dalam http://bugs.kde.org yang anda akan temui borang untuk diisi.\n"
+#~ "Ini akan membuka tetingkap pelayar web dalam http://bugs.trinitydesktop.org yang anda akan temui borang untuk diisi.\n"
#~ "Maklumat yang dipaparkan di atas akan dihantar ke pelayan itu."
#~ msgid "&Report Bug..."