summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po71
1 files changed, 39 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po
index 7451bb042c8..97ed425f9d0 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:15GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gunnhild Lurås"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -40,6 +40,10 @@ msgstr "gluras@c2i.net"
msgid "Use of Icon"
msgstr "Ikonbruk"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "I bruk"
@@ -80,6 +84,11 @@ msgstr "Skrivebord/filbehandler"
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Verktøylinje"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Små ikoner"
@@ -197,8 +206,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Finner ikke ikontemaarkivet %1."
#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Kan ikke laste ned ikontemaarkivet,\n"
@@ -209,12 +219,13 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Fila er ikke et gyldig ikontemaarkiv."
#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
-"Det oppsto et problem under installasjonen, men de fleste temaene i arkivet er "
-"likevel installert."
+"Det oppsto et problem under installasjonen, men de fleste temaene i arkivet "
+"er likevel installert."
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
@@ -227,8 +238,7 @@ msgstr "<qt>Installerer temaet <strong>%1</strong></qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du vil fjerne ikontemaet <strong>%1</strong>?</qt> "
"<br>Dette vil slette de filene som dette temaet har installert."
@@ -260,26 +270,23 @@ msgstr "© 2000––2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Ikoner</h1>Med denne modulen kan du velge hvordan ikonene på skrivebordet "
-"skal se ut."
-"<p>For å velge et ikontema, trykk på navnet og bekreft valget ved å trykke på "
-"«Bruk». Hvis du ikke vil bruke dette valget likevel, kan du trykke "
-"«Tilbakestill» for å fjerne endringene.</p> "
-"<p>Når du trykker på «Installer nytt tema» installerer du et nytt ikontema ved "
-"å skrive inn plasseringa i boksen eller lete deg fram til plasseringa. Trykk "
-"«OK» for å avslutte installasjonen.</p> "
-"<p>«Fjern tema» er bare i bruk hvis du velger et tema som du har installert med "
-"denne modulen. Temaer som er installert på hele systemet kan du ikke fjerne "
-"her.</p> "
-"<p>Du kan også angi effekter for ikonene.</p>"
+"<h1>Ikoner</h1>Med denne modulen kan du velge hvordan ikonene på "
+"skrivebordet skal se ut.<p>For å velge et ikontema, trykk på navnet og "
+"bekreft valget ved å trykke på «Bruk». Hvis du ikke vil bruke dette valget "
+"likevel, kan du trykke «Tilbakestill» for å fjerne endringene.</p> <p>Når du "
+"trykker på «Installer nytt tema» installerer du et nytt ikontema ved å "
+"skrive inn plasseringa i boksen eller lete deg fram til plasseringa. Trykk "
+"«OK» for å avslutte installasjonen.</p> <p>«Fjern tema» er bare i bruk hvis "
+"du velger et tema som du har installert med denne modulen. Temaer som er "
+"installert på hele systemet kan du ikke fjerne her.</p> <p>Du kan også angi "
+"effekter for ikonene.</p>"