summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po
index 71d5cdcf4ce..215e641e0a1 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -442,8 +442,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Opphavsmann"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til TDE3/Qt3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "Skrev diff-algoritmen, fikset KSpell og ga mange nyttige tips."
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til KDE API og ga mye "
+"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til TDE API og ga mye "
"annen hjelp."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Klarte ikke å sende melding til KBabel.\n"
"Sjekk installasjonen din."
@@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"Klarte ikke å bruke KLauncher til å starte KBabel.\n"
-"Sjekk din KDE-installasjon.\n"
+"Sjekk din TDE-installasjon.\n"
"Du må starte KBabel manuelt."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1460,19 +1460,19 @@ msgstr ""
"valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Utfylling av &KDE-felt"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Utfylling av &TDE-felt"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Tilpass oppføringer som er spesielle for KDE</b></p>"
+"<p><b>Tilpass oppføringer som er spesielle for TDE</b></p>"
"<p>Tilpass «Comment=»- og «Name=»-oppføringer hvis det ikke er noen "
"oversettelse. Dessuten blir feltene «NAME OF TRANSLATORS» og«EMAIL OF "
"TRANSLATORS» fylt ut med opplysningene under «Identitet» i KBabel.</p></qt>"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Standard</b> er det formatet som vanligvis brukes i PO-filer.</li>\n"
"<li><b>Lokal</b> er det formatet som passer til ditt land.\n"
-"Du kan endre dette i KDEs kontrollpanel.</li>\n"
+"Du kan endre dette i TDEs kontrollpanel.</li>\n"
"<li><b>Selvvalgt</b> lar deg angi ditt eget format.</li></ul></p> "
"<p>For mer informasjon, se bolken <b>Dialogvindu for innstillinger</b> "
"i hjelpefila for KBabel.</p></qt>"
@@ -2204,22 +2204,22 @@ msgstr "Te&st"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Antall entalls-/flertallsformer</b></p>\n"
-"<p><b>Merk</b>: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i KDE. Hvis du ikke "
-"oversetter et KDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.</p>\n"
+"<p><b>Merk</b>: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i TDE. Hvis du ikke "
+"oversetter et TDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.</p>\n"
"<p>Velg her hvor mange entalls-/flertallsformer som er i bruk på ditt språk. "
"Antallet må stemme overens med angivelsene fra ditt oversetterlag. "
"<p>Du kan også velge <i>automatisk</i> og Kbabel vil prøve å hente denne "
-"informasjonen automatisk fra KDE. Bruk knappen <i>Test</i> "
+"informasjonen automatisk fra TDE. Bruk knappen <i>Test</i> "
"for å se om Kbabel klarer å finne det ut.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2239,16 +2239,16 @@ msgstr "&Krev at flertallsformer har argumenter"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Krev at flertallsformer har argumenter</b></p>"
"<p>\n"
-"<b>Merknad</b>: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for KDE. Hvis du ikke "
-"oversetter et KDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga</p>\n"
+"<b>Merknad</b>: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for TDE. Hvis du ikke "
+"oversetter et TDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga</p>\n"
"<p>Hvis innstillinga er skrudd på, så vil gyldighetstesten kreve at "
"flertallsformer har argumenter i meldinga. %n </p></qt>"
@@ -2645,10 +2645,10 @@ msgstr "Fant ikke tilsvarende kildefil"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel klarer ikke å starte skrivekomponenten.\n"
-"Du bør sjekke KDE-installasjonen din."
+"Du bør sjekke TDE-installasjonen din."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3447,9 +3447,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontroll"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke KDE-installasjonen "
+"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke TDE-installasjonen "
"din."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
@@ -3805,11 +3805,11 @@ msgstr "OVR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"Klarte ikke å starte katalogbehandleren med Klauncher. Du burde sjekke "
-"KDE-installasjonen din.\n"
+"TDE-installasjonen din.\n"
"Katalogbehandleren må startes manuelt."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Kjente prosjekttyper:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>:Oversettelsesprosjektet for GNOME</li>\n"
"<li><b>Oversettelsesrobot</b>: Prosjekt for oversettelsesrobot</li>\n"
"<li><b>Andre</b>: Andre prosjekter kan ikke bruke fininnstillingene.</li>\n"
@@ -4341,8 +4341,8 @@ msgstr "Navn på oppsetts&fila:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lage mappa %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6103,7 +6103,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>Sikkerhetskopier av databasefiler fra tidligere versjoner av KBabel finnes. "
-"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra KDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde "
+"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra TDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde "
"en ny database. Derfor har KBabel-installasjonen to versjoner av "
"databasefilene. Dessverre kan ikke de gamle og de nye versjonene slås sammen, "
"så du må velge en av dem."