summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdegames/kpoker.po323
1 files changed, 323 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b4b418d011
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# Translation of kpoker.po to Low Saxon
+#
+# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:39+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Insatz fastleggen"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Passen"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "&Geven"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Du hest %1 wunnen"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "Törn wiedermaken"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "De aktuell Pott"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Klicken op \"Trecken\" meent, dat Du Dien Insatz fastleggst"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Klicken op \"Treck\" meent, dat Du rut büst"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Keeneen"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nix"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Pott: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 hett %2 wunnen"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "Nieg Törn &geven"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Kieken!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "Nieg Koorten &trecken"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "En Poor"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "Twee Poren"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "Dree'er"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Straat"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Farv"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Vull Huus"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "Veerer"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Farv-Straat"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "Baasstraat"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Du hest verloren"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Oha - Du büst bankrott.\n"
+"En nieg Speel warrt start.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Du hest %1 wunnen!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Speel vörbi"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Du büst de enkel Speler mit Geld!\n"
+"Wesseln na Enkelspeler-Regeln..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Du hest wunnen"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "KDE-Pokerspeel"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "KPoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"En komplett List vun Dankseggen findt sik in de Hülp\n"
+"Vörslääg, Fehlerberichten usw. sünd willkamen"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "Kode vun de Poker-Regeln"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Aktuell Pleger"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Orginaal-Schriever"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Versöök löppt, en Speel to laden"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr ""
+"De nakamen Weerten warrt bruukt, wenn dat Laden vun de Instellen fehlsleit"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Woveel Spelers?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "Dien Naam:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "De Spelers ehr Startgeld:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "De Naams vun Dien Gegenslüüd:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Dissen Dialoog jümmers bi't Starten wiesen"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Reekner %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Speler"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "All Ännern warrt in'n nakamen Törn aktiveert."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Togtöövtiet:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Hööchste Insatz:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Sietste Insatz:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Behollen"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Geld vun %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Geld: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Rut"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Insatz per Törn: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Insatz: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "&Kläng"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "&Blinken Koorten"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "&Insatz fastleggen is Standard"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Trecken"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Koort 1 uttuschen"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Koort 2 uttuschen"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Koort 3 uttuschen"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Koort 4 uttuschen"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Koort 5 uttuschen"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Wullt Du dit Speel sekern?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Leste Koorten: "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Lest Winner: "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Klick op en Koort, wenn Du ehr behollen wullt"