summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po
index 699c5c8cfab..2a96d13835a 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Grött: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Grött: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Törn"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bewerken..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Instellen"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Opgaav an&hollen"
@@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Versteken"
msgid "&Top"
msgstr "&Baven"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Rullbalken"
@@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "&Ogenpingel"
msgid "N&one"
msgstr "&Keen"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Schrift &grötter maken"
@@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "Bitmap-Schriftoort &installeren..."
msgid "&Encoding"
msgstr "&Koderen"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konsole-Standard"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatuur"
@@ -330,14 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Aktuellen Törn tomaken"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Utwahl infögen"
@@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "To&rüchsetten && Terminal leddig maken"
msgid "&Find in History..."
msgstr "In de Vörgeschicht &söken..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "&Verleden söken"
@@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "&All Vörgeschichten wegdoon"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Mit &ZModem hoochladen..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "&Menübalken versteken"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Menübalken versteken"
@@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Törns s&ekern..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Schirm &drucken..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Nieg Törn"
@@ -496,10 +441,6 @@ msgstr "Nich installeren"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "%1 lett sik nich na fonts:/Persöönlich/ installeren"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Över dat Rechtsklickmenü kannst Du dat Menü wedder wiesen laten"
@@ -1027,11 +968,6 @@ msgstr "Du kannst -ls un -e nich tosamen bruken.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "verwacht --vt_sz <#Striepen>x<#Regen> t.B. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Paneel-&Optschonen"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Bedrief för'n &Drucker (swatten Text, keen Achtergrund)"
@@ -1562,5 +1498,21 @@ msgstr ""
"Paneelbalken oder op en fre'e Steed dor op en Menü wiest, woneem Du en Reeg "
"Taboptschonen instellen kannst?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Bewerken..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konsole-Standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "&Menübalken versteken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Paneel-&Optschonen"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "Probeerwies inbuut Ünnerstütten för Transparenz anmaken"