summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..32da6d0ffba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# translation of libkonq.po to Low Saxon
+# translation of libkonq.po to
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
+# Soenke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004.
+# SD <s_dibbern@web.de>, 2005.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-06 02:10+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "Nieg opstellen"
+
+#: knewmenu.cc:96
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Link na Reedschap"
+
+#: knewmenu.cc:386
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>De Vörlaag <b>%1</b> gifft dat nich.</qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateinaam:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "Achtergrund-Instellen"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrund"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "K&löör:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Bild:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "Vöransicht"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr "Lüttbiller grötter maken"
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr "Lüttbiller schrimpen"
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "Stan&dardgrött"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "&Resig"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "&Bannig groot"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "&Groot"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Middel"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "&Lütt"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "&Lierlütt"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "Achtergrund instellen..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "Maakt dat Instellen vun den Achtergrund för disse Ansicht mööglich"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Du hest nich noog Verlöven för dat Lesen vun <b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> gifft dat sachts nich mehr</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "Söökresultaat: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Wullt Du dissen Indrag redig wegdoon?\n"
+"Wullt Du disse %n Indrääg redig wegdoon?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Dateien wegdoon"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr ""
+"Wullt Du dissen Indrag redig utdelgen?\n"
+"Wullt Du disse %n Indrääg redig utdelgen?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Dateien utdelgen"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "Utdelgen"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr ""
+"Wullt Du dissen Indrag redig na de Affalltünn verschuven?\n"
+"Wullt Du disse %n Indrääg redig na de Affalltünn verschuven?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Na de Affalltünn verschuven"
+
+#: konq_operations.cc:291
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Wegsmieten"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "Du kannst en Orner nich na sik sülven verschuven"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr "Dateinaam för droppt Inholden:"
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Hierhen &verschuven"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Hierhen &koperen"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Hierhen en &Link maken"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "As &Achtergrund fastleggen"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Afbreken"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nieg Orner"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Ornernaam ingeven:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "&Opmaken"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "In'n nieg &Finster opmaken"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "De Affalltünn in'n nieg Finster opmaken"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "Dat Medium in'n nieg Finster opmaken"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Dat Dokment in'n nieg Finster opmaken"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "&Orner opstellen..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr "Wedde&rherstellen"
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "Affall&tünn leddig maken"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "Disse &Siet de Leestekens tofögen"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "Dissen &Oort de Leestekens tofögen"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "Dissen Orner de &Leestekens tofögen"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "Dissen Link de &Leestekens tofögen"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "Disse Datei de &Leestekens tofögen"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "&Opmaken mit"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "Mit %1 opmaken"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Annere..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Opmaken mit..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "Aks&chonen"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "Egenscha&ppen"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "Freegeven"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "T&orüchnehmen"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "T&orüchnehmen: Koperen"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "T&orüchnehmen: Link"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "T&orüchnehmen: Verschuven"
+
+#: konq_undo.cc:263
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "T&orüchnehmen: Wegsmieten"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "T&orüchnehmen: Orner opstellen"