summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kmrml.po434
1 files changed, 0 insertions, 434 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index 30c28504702..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,434 +0,0 @@
-# Translation of kmrml.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-27 13:56+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"Language: nds\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Anfraag-Algoritmen instellen"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Sammeln: "
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Algoritmus: "
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Nakamen Orner: <br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Orner %1 vun %2 warrt afarbeidt: <br><b>%3</b><br>Datei %4 vun %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Fardig."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Daten warrt schreven..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Kuntrullmoduul för verwiedert Söök"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Tominnst een vun de Programmen \"gift\" un \"gift-add-collection.pl\" lett "
-"sik nich över Dien PATH-Variable finnen\n"
-"Installeer bitte dat Bildsöökwarktüüch vun GNU (\"GNU Image Finding Tool\")."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Wullt Du redig all Instellen na de Standardweerten torüchsetten?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Instellen torüchsetten"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
-"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
-"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
-"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
-"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
-"directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Biller-Kataloog</h1>TDE kann dat GNU-Bildsöökwarktüüch \"GIFT\" för "
-"Söökanfragen bruken, de nich bloots op den Dateinaam opbuut, man ok op den "
-"Inholt.<p>Du kannst t.B. na en Bild söken, wenn Du en Bispeelbild angiffst, "
-"dat liek to dat Bild is, dat Du söchst.</p><p>Dormit dat funkscheneert, mööt "
-"Dien Billerornern katalogiseert warrn, t.B. vun den \"GIFT\"-Server.</"
-"p><p>Hier kannst Du de Servers (ok feern Servers) un de Ornern instellen, de "
-"katalogiseert warrn schöölt.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Kataloogserver-Instellen"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Reeknernaam vun den Kataloogserver"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Ornern, de katalogiseert warrn schöölt"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
-"to perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Du hest keen Ornern för't Katalogiseren fastleggt. Dit bedüüdt, dat Du op "
-"Dien Reekner keen Söökanfragen utföhren kannst."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Söök en Orner ut, för den Du en Katalog opstellen wullt"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Ole Kataloogdateien warrt wegdaan"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "An't Arbeiden..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"De Instellen wöörn sekert. Nu mööt de instellten Ornern katalogiseert warrn. "
-"Dit mag wat duern. Wullt Du dat nu maken?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Katalogiseren nu starten?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Katalogiseren"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Nich katalogiseren"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Ornern warrt katalogiseert"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr ""
-"Is dat Bildsöökwarktüüch (\"GNU Image Finding Tool\") propper installeert?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Nich bekannt Fehler: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-"Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun den Kataloog. De Kataloog is villicht "
-"leeg."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Opstellen vun Kataloog afbraken"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "De Kataloogserver lett sik nich starten. De Anfraag warrt afbraken."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "Keen MRML-Daten verföögbor."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "Tokoppeln na GIFT-Server nich mööglich."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Server för de Anfraag:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Söök binnen Sammeln:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Algoritmus instellen"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "Hööchsttall rutkamen Biller:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Tofällig Söök"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"Dat gifft keen Bildsammeln\n"
-"op %1.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Keen Bildsammeln"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr ""
-"De Söök över Bispeelbiller lett sik bloots op lokaal Kataloogservers "
-"utföhren."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "Bloots lokaal Servers mööglich"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr "Du hest keen Kataloog-Ornern angeven. Wullt Du se nu instellen?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Instellen fehlt"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Nich instellen"
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "An't Tokoppeln na Kataloogserver op %1..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "Betogdateien warrt daallaadt..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Server hett en Fehler torüchgeven:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Serverfehler"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Söken"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr ""
-"Fehler bi't Opstellen vun de Anfraag. Dat Element \"query-step\" fehlt."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Anfraagfehler"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Tofällig Söök..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Söök löppt..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Praat."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Tokoppeln"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for TDE"
-msgstr "MRML-Programm för TDE"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "En Warktüüch för de Söök na Biller över ehr Inholt"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001 - 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Programmschriever, Pleger"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "Programmschriever vun GIFT, hölpen Hand"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Keen Vöransicht verföögbor"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
-"pressing the Search button again."
-msgstr ""
-"Du kannst de Söökanfragen topassen, wenn Du en Torüchmellen över dat "
-"aktuelle Söökresultaat giffst un nochmaal op den Söökknoop klickst."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "Vun Belang"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutraal"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "Ahn Belang"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
-"you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>De Server mit de Befehlsreeg<br>%1<br>is nich mehr verföögbor. Wullt Du "
-"em nieg starten?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Deenstfehler"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Server nieg starten"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Nich nieg starten"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"De Server mit de Befehlsreeg<br>%1<br>lett sik nich starten. Nochmaal "
-"versöken?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Nochmaal versöken"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Nich versöken"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tofögen"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "Den Indexserver sien TCP/IP-Portnummer"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "Au&tomaatsch"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr ""
-"Versöcht, de Port automaatsch to finnen. Dit klappt bloots bi lokale Servers."
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "&Reknernaam:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "Identiteet &pröven laten"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Brukernaam:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Kennwoort:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Nich instellen"