summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po3117
1 files changed, 1481 insertions, 1636 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 8a78280e3d0..09d8a9ce291 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,1617 +60,6 @@ msgstr "Na:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Adress dörkieken"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Servernaam (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n"
-"Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei "
-"\"client.conf\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n"
-"Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n"
-"mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n"
-"Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Datenorner (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n"
-"Standardwies /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n"
-"nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n"
-"kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n"
-"Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: en</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dokmentenorner (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n"
-"Standardwies de inkompileerte Orner.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/doc/</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt dat "
-"relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn\n"
-"de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n"
-"Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n"
-"Kann een vun disse Weerten wesen:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>\n"
-"<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>\n"
-"<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern "
-"opschrieven.</li>\n"
-"<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>\n"
-"<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>\n"
-"<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n"
-"warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n"
-"bövere Grenz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n"
-"anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n"
-"Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,\n"
-"wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n"
-"warrn schall.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n"
-"se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n"
-"warrt se wohrt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n"
-"na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n"
-"Standardwies warrt se nich wohrt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: Ut</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n"
-"angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n"
-"Standardwies /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n"
-"Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: \"remroot\"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n"
-"Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n"
-"/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n"
-"Standardwies /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Bruker (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n"
-"mutt dat <b>\"lp\"</b> wesen, man Du kannst dat\n"
-"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n"
-"anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n"
-"warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n"
-"utföhrt...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Koppel (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n"
-"mutt dat <b>\"sys\"</b> wesen, man Du kannst dat\n"
-"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n"
-"för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n"
-"kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n"
-"\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n"
-"(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Temporeer Dateien (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n"
-"dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n"
-"oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Filtergrenz (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n"
-"eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n"
-"Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n"
-"Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n"
-"afarbeidt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Luurport (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n"
-"is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n"
-"reserveert un warrt hier standardwies bruukt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n"
-"ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n"
-"för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n"
-"muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n"
-"nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Verbinnen apen hollen (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n"
-"Standardwies köönt se dat.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n"
-"automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximaaltall Clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n"
-"bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n"
-"fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Client-Tietgrenz (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök bruken (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n"
-"anner CUPS-Servers <b>luurt</b> warrt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardwies anmaakt.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n"
-"in't Nettwark <b>schicken</b> schall, muttst Du en\n"
-"gellen <i>Druckersöök-Adress</i> angeven.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Korte Naams bruken (UseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n"
-"bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n"
-"Standardwies anmaakt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök-Adress (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n"
-"Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n"
-"aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n"
-"Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n"
-"vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Verlöven</u>: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n"
-"rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Torüchwiesen</u>: gifft en Adressmask an, över de keen\n"
-"Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n"
-"Paketen torüchwiest.</p>\n"
-"<p>\n"
-"\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n"
-"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n"
-"Vörinstellt is 30 Sekunnen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n"
-"warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n"
-"Reekners sehn.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n"
-"torüchwiesen\" afarbeidt warrt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: Verlöven, Torüchwiesen</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fraagt de angeven Servers na Druckers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: mienreekner:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök-Port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n"
-"wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n"
-"Du kannst bloots een Port bruken.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: Born-Adress Teel-Adress</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n"
-"Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n"
-"Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n"
-"Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n"
-"is 300 Sekunnen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Annahmen Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n"
-"över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n"
-"(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n"
-"So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n"
-"Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n"
-"se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardwies anmaakt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Systeemkoppel (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n"
-"De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n"
-"een vun <b>sys</b>, <b>system</b> un <b>root</b>\n"
-"(warrt in disse Reeg pröövt).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Server-Zertifikaat (ServerCetificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n"
-"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Server-Slötel (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n"
-"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Togriep-Verlöven\n"
-"# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n"
-"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n"
-"# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n"
-"# Nix - Identiteet nich pröven\n"
-"Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n"
-"Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n"
-"# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n"
-"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n"
-"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n"
-"# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n"
-"\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n"
-"tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n"
-"# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n"
-"# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n"
-"# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n"
-"IP-Adressen oder Nettwarken.\n"
-"# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
-"oder Nettwarken torüch.\n"
-"# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
-"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n"
-"# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n"
-"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n"
-"inbunnen is.\n"
-"# Möögliche Weerten:\n"
-"# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n"
-"Nienich - Verslöteln nienich bruken\n"
-"Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n"
-"Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n"
-"# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Identiteetprööv (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Metood, de bruukt warrn schall:</p>\n"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Nix</i> - Identiteet nich pröven</li>\n"
-"<li><i>Eenfach</i> - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>\n"
-"Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n"
-"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n"
-"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Klass (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots <i>Keen</i>,\n"
-"<i>Bruker</i>, <i>Systeem</i> (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n"
-"<i>Koppel</i> (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n"
-"Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Opfüllen (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n"
-"mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n"
-"sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n"
-"opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n"
-"Identiteetprööv- <i>oder</i> de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n"
-"opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n"
-"vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n"
-"Prööv tolaten.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"De Vörinstellen is \"All\".\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Koppelnaam för de <i>Group</i>-Identiteetprööv.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL-Reeg (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Verlöven</b>\n"
-"<p>\n"
-"Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
-"oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
-"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
-"oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
-"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Verslöteln (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n"
-"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n"
-"inbunnen is.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Möögliche Weerten:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Jümmers</i> - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Nienich</i> - Verslöteln nienich bruken</li>\n"
-"<li><i>Deit noot</i> - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken</li>\n"
-"<li><i>Wenn nafraagt</i> - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Togriep-Verlöven</b>\n"
-"<p>\n"
-"Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n"
-"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n"
-"Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n"
-"Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n"
-"un/oder Leertekens):</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - All ünnerstütt Protokollen bruken.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Dat SLPv2-Protokoll bruken.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Vörinstellt is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du <b>redig</b> tominnst een\n"
-"SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n"
-"hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n"
-"antert.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Schuulstoop (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n"
-"all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n"
-"Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Bispeel</i>: Vertrolich</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Övergahn tolaten (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n"
-"Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n"
-"en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn "
-"Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n"
-"wiest warrt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n"
-"annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n"
-"Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardwies anmaakt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leggt fast, wat <b>\"Any\"</b>-Druckerklassen opstellt warrt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n"
-"(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n"
-"Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale Opgavenreeg\n"
-"mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n"
-"oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven fast, de\n"
-"för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n"
-"keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n"
-"anhollen oder afbraken wöör.</p>\n"
-"<p>\n"
-"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven\n"
-"fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n"
-"oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n"
-"annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n"
-"oder afbraken wöör.</p>\n"
-"<p>\n"
-"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adress</b>\n"
-"<p>\n"
-"De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n"
-"bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n"
-"angeven wullt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken wullt.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Druckersöök"
@@ -1735,58 +125,58 @@ msgstr "Reeg:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Optschonen:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Basis"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "All Druckers"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "All Klassen"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Opgaven"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Plegen"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Wörtel"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Korthülp"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "CUPS-Server instellen"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Fehler bi't Laden vun de Instellendatei."
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1794,19 +184,19 @@ msgstr ""
"Disse Instellenhölper hett en poor Optschonen nich wedderkennt. Se warrt laten, "
"as se sünd, Du kannst se nich ännern."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Optschonen nich wedderkennt"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "En lopen CUPS-Server lett sik nich finnen."
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "CUPS-Server (pid=%1) lett sik nich nieg starten"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1814,15 +204,15 @@ msgstr ""
"De Instellendatei lett sik nich vun den CUPS-Server halen. Wohrschienlich hest "
"Du keen Verlöven för disse Akschoon."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" lett sik nich lesen / schrieven."
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" is leddig."
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1830,7 +220,7 @@ msgstr ""
"De Instellendatei wöör nich na de CUPS-Server hoochlaadt. De Dämoon warrt nich "
"nieg start."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1838,11 +228,11 @@ msgstr ""
"De Instellendatei lett sik nich na den CUPS-Server hoochladen. Wohrschienlich "
"hest Du keen Verlöven för disse Akschoon."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Instellendatei \"%1\" lett sik nich schrieven"
@@ -2293,3 +683,1458 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Servernaam (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n"
+#~ "Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei \"client.conf\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n"
+#~ "Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n"
+#~ "mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n"
+#~ "Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Datenorner (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n"
+#~ "Standardwies /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n"
+#~ "nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n"
+#~ "kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n"
+#~ "Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: en</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dokmentenorner (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n"
+#~ "Standardwies de inkompileerte Orner.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/doc/</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn\n"
+#~ "de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n"
+#~ "Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n"
+#~ "Kann een vun disse Weerten wesen:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>\n"
+#~ "<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>\n"
+#~ "<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern opschrieven.</li>\n"
+#~ "<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>\n"
+#~ "<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>\n"
+#~ "<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n"
+#~ "warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n"
+#~ "bövere Grenz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n"
+#~ "anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n"
+#~ "Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,\n"
+#~ "wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n"
+#~ "warrn schall.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n"
+#~ "se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n"
+#~ "warrt se wohrt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n"
+#~ "na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n"
+#~ "Standardwies warrt se nich wohrt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: Ut</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n"
+#~ "angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n"
+#~ "Standardwies /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n"
+#~ "Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: \"remroot\"</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n"
+#~ "Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n"
+#~ "/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n"
+#~ "Standardwies /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Bruker (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n"
+#~ "mutt dat <b>\"lp\"</b> wesen, man Du kannst dat\n"
+#~ "ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n"
+#~ "anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n"
+#~ "warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n"
+#~ "utföhrt...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koppel (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n"
+#~ "mutt dat <b>\"sys\"</b> wesen, man Du kannst dat\n"
+#~ "ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n"
+#~ "för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n"
+#~ "kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n"
+#~ "\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n"
+#~ "(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Temporeer Dateien (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n"
+#~ "dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n"
+#~ "oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Filtergrenz (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n"
+#~ "eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n"
+#~ "Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n"
+#~ "Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n"
+#~ "afarbeidt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Luurport (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n"
+#~ "is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n"
+#~ "reserveert un warrt hier standardwies bruukt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n"
+#~ "ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n"
+#~ "för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n"
+#~ "muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n"
+#~ "nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Verbinnen apen hollen (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n"
+#~ "Standardwies köönt se dat.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n"
+#~ "automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximaaltall Clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n"
+#~ "bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n"
+#~ "fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Client-Tietgrenz (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök bruken (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n"
+#~ "anner CUPS-Servers <b>luurt</b> warrt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardwies anmaakt.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n"
+#~ "in't Nettwark <b>schicken</b> schall, muttst Du en\n"
+#~ "gellen <i>Druckersöök-Adress</i> angeven.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Korte Naams bruken (UseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n"
+#~ "bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n"
+#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök-Adress (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n"
+#~ "Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n"
+#~ "aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n"
+#~ "Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n"
+#~ "vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Verlöven</u>: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n"
+#~ "rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Torüchwiesen</u>: gifft en Adressmask an, över de keen\n"
+#~ "Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n"
+#~ "Paketen torüchwiest.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n"
+#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n"
+#~ "Vörinstellt is 30 Sekunnen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n"
+#~ "warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n"
+#~ "Reekners sehn.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n"
+#~ "torüchwiesen\" afarbeidt warrt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: Verlöven, Torüchwiesen</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fraagt de angeven Servers na Druckers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: mienreekner:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök-Port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n"
+#~ "wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n"
+#~ "Du kannst bloots een Port bruken.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: Born-Adress Teel-Adress</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n"
+#~ "Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n"
+#~ "Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n"
+#~ "Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n"
+#~ "is 300 Sekunnen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Annahmen Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n"
+#~ "över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n"
+#~ "(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n"
+#~ "So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n"
+#~ "Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n"
+#~ "se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Systeemkoppel (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n"
+#~ "De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n"
+#~ "een vun <b>sys</b>, <b>system</b> un <b>root</b>\n"
+#~ "(warrt in disse Reeg pröövt).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Server-Zertifikaat (ServerCetificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n"
+#~ "Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Server-Slötel (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n"
+#~ "Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Togriep-Verlöven\n"
+#~ "# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n"
+#~ "Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n"
+#~ "# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n"
+#~ "# Nix - Identiteet nich pröven\n"
+#~ "Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n"
+#~ "Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n"
+#~ "# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n"
+#~ "Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n"
+#~ "\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n"
+#~ "# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n"
+#~ "\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n"
+#~ "tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n"
+#~ "# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n"
+#~ "# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n"
+#~ "# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n"
+#~ "IP-Adressen oder Nettwarken.\n"
+#~ "# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
+#~ "oder Nettwarken torüch.\n"
+#~ "# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
+#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n"
+#~ "# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n"
+#~ "de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n"
+#~ "inbunnen is.\n"
+#~ "# Möögliche Weerten:\n"
+#~ "# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n"
+#~ "Nienich - Verslöteln nienich bruken\n"
+#~ "Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n"
+#~ "Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n"
+#~ "# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Identiteetprööv (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Metood, de bruukt warrn schall:</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Nix</i> - Identiteet nich pröven</li>\n"
+#~ "<li><i>Eenfach</i> - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n"
+#~ "Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n"
+#~ "\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klass (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots <i>Keen</i>,\n"
+#~ "<i>Bruker</i>, <i>Systeem</i> (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n"
+#~ "<i>Koppel</i> (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n"
+#~ "Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Opfüllen (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n"
+#~ "mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n"
+#~ "sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n"
+#~ "opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n"
+#~ "Identiteetprööv- <i>oder</i> de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n"
+#~ "opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n"
+#~ "vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n"
+#~ "Prööv tolaten.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Vörinstellen is \"All\".\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Koppelnaam för de <i>Group</i>-Identiteetprööv.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL-Reeg (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Verlöven</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
+#~ "oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
+#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
+#~ "oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
+#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Verslöteln (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n"
+#~ "de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n"
+#~ "inbunnen is.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Möögliche Weerten:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Jümmers</i> - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Nienich</i> - Verslöteln nienich bruken</li>\n"
+#~ "<li><i>Deit noot</i> - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken</li>\n"
+#~ "<li><i>Wenn nafraagt</i> - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Togriep-Verlöven</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n"
+#~ "Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n"
+#~ "Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n"
+#~ "Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n"
+#~ "un/oder Leertekens):</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - All ünnerstütt Protokollen bruken.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Dat SLPv2-Protokoll bruken.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Vörinstellt is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du <b>redig</b> tominnst een\n"
+#~ "SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n"
+#~ "hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n"
+#~ "antert.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Schuulstoop (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n"
+#~ "all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n"
+#~ "Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Bispeel</i>: Vertrolich</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Övergahn tolaten (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n"
+#~ "Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n"
+#~ "en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardwies is dat utmaakt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n"
+#~ "wiest warrt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n"
+#~ "annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n"
+#~ "Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leggt fast, wat <b>\"Any\"</b>-Druckerklassen opstellt warrt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n"
+#~ "(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n"
+#~ "Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale Opgavenreeg\n"
+#~ "mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardwies is dat utmaakt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n"
+#~ "oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven fast, de\n"
+#~ "för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n"
+#~ "keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n"
+#~ "anhollen oder afbraken wöör.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven\n"
+#~ "fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n"
+#~ "oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n"
+#~ "annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n"
+#~ "oder afbraken wöör.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adress</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n"
+#~ "bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n"
+#~ "angeven wullt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken wullt.\n"
+#~ "</p>\n"