summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index a6ce1b74ff5..f22710af067 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,11 +106,7 @@ msgstr ""
"Dat Halen vun de Bruukgrenz-Wörteldaten för den Orner \"%1\" is fehlslaan. De "
"Server anter: %2"
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "De Breefkasten lett sik nich tomaken."
-
-#: imap4.cc:2051
+#: imap4.cc:2052
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -117,7 +114,7 @@ msgstr ""
"De Server %1 ünnerstütt IMAP4 un ok IMAP4rev1 nich.\n"
"He hett sik sülven künnig maakt mit: %2"
-#: imap4.cc:2062
+#: imap4.cc:2063
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -125,23 +122,23 @@ msgstr ""
"De Server ünnerstütt TLS nich.\n"
"Maak disse Funkschoon ut, wenn Du Di ahn Verslöteln tokoppeln wullt."
-#: imap4.cc:2087
+#: imap4.cc:2088
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Dat Starten vun TLS is fehlslaan."
-#: imap4.cc:2096
+#: imap4.cc:2097
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "De Anmell-Funkschoon is op den Server utmaakt."
-#: imap4.cc:2103
+#: imap4.cc:2104
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "De Server ünnerstütt de Metood %1 för de Identiteetprööv nich."
-#: imap4.cc:2119
+#: imap4.cc:2132
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Brukernaam un Passwoort för Dien IMAP-Konto:"
-#: imap4.cc:2133
+#: imap4.cc:2146
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -151,7 +148,7 @@ msgstr ""
"De Server %1 anter:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2140
+#: imap4.cc:2153
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -161,10 +158,13 @@ msgstr ""
"De Server %2 anter:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2147
+#: imap4.cc:2160
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "De SASL-Identiteetprööv wöör nich na \"tdeio_imap4\" inkompileert."
-#: imap4.cc:2691
+#: imap4.cc:2704
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "De Orner %1 lett sik nich opmaken. De Server anter: %2"
+
+#~ msgid "Unable to close mailbox."
+#~ msgstr "De Breefkasten lett sik nich tomaken."