summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/kweather.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdetoys/kweather.po349
1 files changed, 205 insertions, 144 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/kweather.po
index a41e4312e04..39af57bd92e 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-14 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -27,47 +27,47 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "heiko@evermann.de, griesotron@tiscalinet.de"
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
+#: dockwidget.cpp:107 weatherlib.cpp:189
msgid "The network is currently offline..."
msgstr "Dat Nettwark is opstunns ahn Verbinnen..."
-#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136
+#: dockwidget.cpp:110 reportview.cpp:137
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139
+#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:140
msgid "Dew Point:"
msgstr "Daupunkt:"
-#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141
+#: dockwidget.cpp:113 reportview.cpp:142
msgid "Air Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
-#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144
+#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:145
msgid "Rel. Humidity:"
msgstr "Rel. Fuchtigkeit:"
-#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146
+#: dockwidget.cpp:116 reportview.cpp:147
msgid "Wind Speed:"
msgstr "Windgauheit:"
-#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153
+#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:154
msgid "Heat Index:"
msgstr "Hittindex:"
-#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156
+#: dockwidget.cpp:122 reportview.cpp:157
msgid "Wind Chill:"
msgstr "Föhlte Temperatuur:"
-#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162
+#: dockwidget.cpp:127 reportview.cpp:163
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sünnopgang:"
-#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164
+#: dockwidget.cpp:128 reportview.cpp:165
msgid "Sunset:"
msgstr "Sünnünnergang:"
-#: dockwidget.cpp:133
+#: dockwidget.cpp:135
msgid ""
"Station reports that it needs maintenance\n"
"Please try again later"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr ""
"Statschoon meldt, dat se Pleeg bruukt\n"
"Bitte versöök dat later nochmaal."
-#: dockwidget.cpp:139
+#: dockwidget.cpp:141
msgid "Temperature: "
msgstr "Temperatuur: "
-#: dockwidget.cpp:140
+#: dockwidget.cpp:142
msgid ""
"\n"
"Wind: "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind: "
-#: dockwidget.cpp:141
+#: dockwidget.cpp:143
msgid ""
"\n"
"Air pressure: "
@@ -95,18 +95,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Luftdruck: "
-#: kcmweather.cpp:76
-msgid "kcmweather"
+#: kcmweatherapplet.cpp:74
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherapplet"
msgstr "kcmweather"
-#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
+#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52
msgid "KWeather Configure Dialog"
msgstr "KWeather-Instellendialoog"
-#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
+#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+#: kcmweatherservice.cpp:72
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherservice"
+msgstr "kcmweather"
+
#: kweather.cpp:90
#, c-format
msgid "KWeather - %1"
@@ -156,7 +164,7 @@ msgstr "Wunnerbore niege Wederlüttbiller"
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Verbetern un mehr Kode-Reenmaken"
-#: kweather.cpp:274
+#: kweather.cpp:275
msgid ""
"For some reason the log file could not be written to.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -166,11 +174,11 @@ msgstr ""
"Bitte prööv, wat Dien Fastplaat villicht vull is, un wat de Verlöven för't "
"Schrieven richtig sünd."
-#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
+#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367
msgid "KWeather Error"
msgstr "KWeather-Fehler"
-#: kweather.cpp:356
+#: kweather.cpp:364
msgid ""
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -192,7 +200,7 @@ msgstr "KWeather-DCOP-Deenst"
msgid "Developer"
msgstr "Programmschriever"
-#: metar_parser.cpp:165
+#: metar_parser.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 meter\n"
@@ -201,7 +209,7 @@ msgstr ""
"1 Meter\n"
"%n Meters"
-#: metar_parser.cpp:170
+#: metar_parser.cpp:174
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 foot\n"
@@ -210,257 +218,257 @@ msgstr ""
"1 Foot\n"
"%n Foot"
-#: metar_parser.cpp:175
+#: metar_parser.cpp:179
#, c-format
msgid "Few clouds at %1"
msgstr "Enkelte Wulken op en Hööchd vun %1"
-#: metar_parser.cpp:180
+#: metar_parser.cpp:184
#, c-format
msgid "Scattered clouds at %1"
msgstr "Verdeelte Wulken op en Hööchd vun %1"
-#: metar_parser.cpp:185
+#: metar_parser.cpp:189
#, c-format
msgid "Broken clouds at %1"
msgstr "Rööd Wulkendeck op en Hööchd vun %1"
-#: metar_parser.cpp:190
+#: metar_parser.cpp:194
#, c-format
msgid "Overcast clouds at %1"
msgstr "Slaten Wulkendeck op en Hööchd vun %1"
-#: metar_parser.cpp:195
+#: metar_parser.cpp:199
msgid "Clear skies"
msgstr "Kloor Heven"
-#: metar_parser.cpp:221
+#: metar_parser.cpp:225
msgid "Heavy"
msgstr "Swoor"
-#: metar_parser.cpp:226
+#: metar_parser.cpp:230
msgid "Light"
msgstr "Licht"
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:236
msgid "Shallow"
msgstr "Flach"
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:238
msgid "Partial"
msgstr "Deelwies"
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:240
msgid "Patches"
msgstr "Plackenwies"
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:242
msgid "Low Drifting"
msgstr "Siet drieven"
-#: metar_parser.cpp:240
+#: metar_parser.cpp:244
msgid "Blowing"
msgstr "Weihen"
-#: metar_parser.cpp:243
+#: metar_parser.cpp:247
msgid "Showers"
msgstr "Flaagwies"
-#: metar_parser.cpp:248
+#: metar_parser.cpp:252
msgid "Thunder Storm"
msgstr "Dunnerweder"
-#: metar_parser.cpp:253
+#: metar_parser.cpp:257
msgid "Freezing"
msgstr "Freren"
-#: metar_parser.cpp:259
+#: metar_parser.cpp:263
msgid "Drizzle"
msgstr "Druus"
-#: metar_parser.cpp:264
+#: metar_parser.cpp:268
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: metar_parser.cpp:269
+#: metar_parser.cpp:273
msgid "Snow"
msgstr "Snee"
-#: metar_parser.cpp:274
+#: metar_parser.cpp:278
msgid "Snow Grains"
msgstr "Grissel-Grussel"
-#: metar_parser.cpp:279
+#: metar_parser.cpp:283
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Ieskristallen"
-#: metar_parser.cpp:284
+#: metar_parser.cpp:288
msgid "Ice Pellets"
msgstr "Iesköörn"
-#: metar_parser.cpp:289
+#: metar_parser.cpp:293
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
-#: metar_parser.cpp:294
+#: metar_parser.cpp:298
msgid "Small Hail Pellets"
msgstr "Lütte Hagelköörn"
-#: metar_parser.cpp:299
+#: metar_parser.cpp:303
msgid "Unknown Precipitation"
msgstr "Unbekannt Nedderslag"
-#: metar_parser.cpp:304
+#: metar_parser.cpp:308
msgid "Mist"
msgstr "Dies"
-#: metar_parser.cpp:313
+#: metar_parser.cpp:317
msgid "Fog"
msgstr "Nevel"
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:325
msgid "Smoke"
msgstr "Rook"
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:327
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "Vulkaanasch"
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:329
msgid "Widespread Dust"
msgstr "Wietverbreedt Stoff"
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:331
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:333
msgid "Haze"
msgstr "Dröven"
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:335
msgid "Spray"
msgstr "Spröhwater"
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:337
msgid "Dust/Sand Swirls"
msgstr "Stoff-/Sandküsels"
-#: metar_parser.cpp:335
+#: metar_parser.cpp:339
msgid "Sudden Winds"
msgstr "Unverwacht Böen"
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:343
msgid "Tornado"
msgstr "Windhoos"
-#: metar_parser.cpp:341
+#: metar_parser.cpp:345
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "Wulkentrechter"
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:348
msgid "Sand Storm"
msgstr "Sandstorm"
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:350
msgid "Dust Storm"
msgstr "Stoffstorm"
-#: metar_parser.cpp:348
+#: metar_parser.cpp:352
msgid ""
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
"%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
-#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
+#: metar_parser.cpp:444 metar_parser.cpp:811
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
+#: metar_parser.cpp:452 metar_parser.cpp:817
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: metar_parser.cpp:546
+#: metar_parser.cpp:550
msgid "km"
msgstr "km"
-#: metar_parser.cpp:551
+#: metar_parser.cpp:555
msgid "m"
msgstr "m"
-#: metar_parser.cpp:577
+#: metar_parser.cpp:581
msgid " hPa"
msgstr " hPa"
-#: metar_parser.cpp:586
+#: metar_parser.cpp:590
msgid "\" Hg"
msgstr "\" Hg"
-#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
+#: metar_parser.cpp:605 metar_parser.cpp:621 metar_parser.cpp:622
msgid "N"
msgstr "N"
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:606
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:607
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:608
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:609
msgid "E"
msgstr "O"
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:610
msgid "ESE"
msgstr "OSO"
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:611
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:612
msgid "SSE"
msgstr "SSO"
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:613
msgid "S"
msgstr "S"
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:614
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:615
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:616
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:617
msgid "W"
msgstr "W"
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:618
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: metar_parser.cpp:615
+#: metar_parser.cpp:619
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:620
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: metar_parser.cpp:664
+#: metar_parser.cpp:668
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 km/h\n"
@@ -469,7 +477,7 @@ msgstr ""
"1 km/h\n"
"%n km/h"
-#: metar_parser.cpp:684
+#: metar_parser.cpp:688
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 MPH\n"
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr ""
"1 MPH\n"
"%n MPH"
-#: metar_parser.cpp:692
+#: metar_parser.cpp:696
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
@@ -487,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Windböen bet to 1 km/h\n"
"Windböen bet to %n km/h"
-#: metar_parser.cpp:697
+#: metar_parser.cpp:701
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
@@ -496,9 +504,9 @@ msgstr ""
"Windböen bet to 1 MPH\n"
"Windböen bet to %n MPH"
-#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
+#: metar_parser.cpp:828 metar_parser.cpp:829 stationdatabase.cpp:84
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
-#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
+#: weatherservice.cpp:334 weatherservice.cpp:335 weatherservice.cpp:337
msgid "Unknown Station"
msgstr "Unbekannte Statschoon"
@@ -506,8 +514,7 @@ msgstr "Unbekannte Statschoon"
msgid "METAR location code for the report"
msgstr "METAR-Oortkode för den Bericht"
-#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78
-#, no-c-format
+#: reportmain.cpp:20
msgid "Weather Report"
msgstr "Wederbericht"
@@ -515,79 +522,110 @@ msgstr "Wederbericht"
msgid "Weather Report for KWeatherService"
msgstr "Wederbericht för KWeatherService"
-#: reportview.cpp:96
+#: reportview.cpp:97
#, c-format
msgid "Weather Report - %1"
msgstr "Wederbericht - %1"
-#: reportview.cpp:102
+#: reportview.cpp:103
msgid "Station reports that it needs maintenance"
msgstr "Statschoon meldt, dat se Pleeg bruukt"
-#: reportview.cpp:124
+#: reportview.cpp:125
msgid "Weather Report - %1 - %2"
msgstr "Wederbericht - %1 - %2"
-#: reportview.cpp:128
+#: reportview.cpp:129
#, c-format
msgid "Latest data from %1"
msgstr "Daten vun %1"
-#: weatherbar.cpp:163
-msgid "Sidebar Weather Report"
-msgstr "Sietpaneel-Wederbericht"
+#: sidebarwidget.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather Report"
+msgid "Weather Sidebar"
+msgstr "Wederbericht"
+
+#: sidebarwidget.cpp:47
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: sidebarwidget.cpp:49
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: weatherbar.cpp:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read the temp file %1."
+msgid "Could not start the weather service!"
+msgstr "De temporere Datei \"%1\" lett sik nich lesen."
+
+#: weatherbar.cpp:177
+msgid "The weather service is unreachable!"
+msgstr ""
+
+#: weatherbar.cpp:231
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "Weather"
+msgstr "kcmweather"
-#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
+#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179
msgid "KWeather Error!"
msgstr "Fehler in KWeather!"
-#: weatherlib.cpp:150
+#: weatherlib.cpp:158
msgid "The temp file %1 was empty."
msgstr "De temporere Datei \"%1\" weer leddig."
-#: weatherlib.cpp:159
+#: weatherlib.cpp:167
#, c-format
msgid "Could not read the temp file %1."
msgstr "De temporere Datei \"%1\" lett sik nich lesen."
-#: weatherlib.cpp:172
+#: weatherlib.cpp:180
msgid "The requested station does not exist."
msgstr "De anfraagte Statschoon gifft dat nich."
-#: weatherlib.cpp:181
+#: weatherlib.cpp:192
msgid "Please update later."
msgstr "Bitte later opfrischen."
-#: weatherlib.cpp:228
+#: weatherlib.cpp:240
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "Halen vun Wederdaten..."
-#: prefdialogdata.ui:59
+#: appletconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "appletConfig"
+msgstr ""
+
+#: appletconfig.ui:62
#, no-c-format
msgid "Weather Station Options"
msgstr "Optschonen för de Wederstatschoon"
-#: prefdialogdata.ui:70
+#: appletconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "&Oort:"
-#: prefdialogdata.ui:130
+#: appletconfig.ui:133
#, no-c-format
msgid "Panel Display Options"
msgstr "Optschonen för't Wiesen in't Paneel"
-#: prefdialogdata.ui:155
+#: appletconfig.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Show icon only"
msgstr "Bloot&s Lüttbild wiesen"
-#: prefdialogdata.ui:161
+#: appletconfig.ui:168
#, no-c-format
msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
msgstr "<qt>Klick hier, wenn Du bloots dat Weder-Lüttbild sehn wullt.</qt>"
-#: prefdialogdata.ui:164
+#: appletconfig.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
@@ -601,92 +639,115 @@ msgstr ""
"Wederlüttbild, aver de Normaalansicht wiest bito ok noch de Wederstatistik. "
"För de Lüttansicht gifft dat de Wederstatistik in de Knoopinformatschonen."
-#: prefdialogdata.ui:172
+#: appletconfig.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "Lüttbild, Temperatuur, &Wind un Luftdruck wiesen"
+
+#: appletconfig.ui:209
#, no-c-format
msgid "Show &icon and temperature"
msgstr "Lüttb&ild un Temperatuur wiesen"
-#: prefdialogdata.ui:183
+#: appletconfig.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "Lüttbild, Temperatuur, &Wind un Luftdruck wiesen"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: prefdialogdata.ui:207
+#: appletconfig.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Klöör:"
+
+#: serviceconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "serviceConfig"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "Weather Icons"
+msgstr "kcmweather"
+
+#: serviceconfig.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "&Use system theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Use classic &KWeather theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:88
#, no-c-format
msgid "Logging Options"
msgstr "Optschonen för't Logbook"
-#: prefdialogdata.ui:218
+#: serviceconfig.ui:99
#, no-c-format
msgid "E&nable logging"
msgstr "Logbook a&nmaken"
-#: prefdialogdata.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Log &file:"
+#: serviceconfig.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Log &file:"
+msgid "Log f&ile:"
msgstr "Logdat&ei:"
-#: prefdialogdata.ui:266
+#: serviceconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid "Enter the logfile name."
msgstr "Giff den Naam vun de Logdatei in."
-#: prefdialogdata.ui:269
+#: serviceconfig.ui:150
#, no-c-format
msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
msgstr ""
"Giff den helen Padd un Dateinaam an, wenn Du dat Logbook vun KWeather "
"anmaken wullt."
-#: prefdialogdata.ui:279
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: prefdialogdata.ui:298
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Klöör:"
-
-#: serviceconfigdata.ui:28
+#: stationsconfig.ui:28
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "Tofö&gen"
-#: serviceconfigdata.ui:36
+#: stationsconfig.ui:36
#, no-c-format
msgid "Se&lected stations:"
msgstr "&Utsöcht Statschonen:"
-#: serviceconfigdata.ui:47
+#: stationsconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "A&vailable stations:"
msgstr "&Verföögbore Statschonen:"
-#: serviceconfigdata.ui:73
+#: stationsconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "Selected"
msgstr "Utsöcht"
-#: serviceconfigdata.ui:134
+#: stationsconfig.ui:134
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "All"
-#: serviceconfigdata.ui:183
+#: stationsconfig.ui:183
#, no-c-format
msgid "&Stop Weather Service"
msgstr "Wederdeen&st anhollen"
-#: serviceconfigdata.ui:191
+#: stationsconfig.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Update All"
msgstr "&All opfrischen"
-#: sidebarwidgetbase.ui:25
-#, no-c-format
-msgid "Station Manager"
-msgstr "Statschonenpleger"
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
+#~ msgstr "Sietpaneel-Wederbericht"
+
+#~ msgid "Station Manager"
+#~ msgstr "Statschonenpleger"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"