summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kalzium.po4865
1 files changed, 2182 insertions, 2683 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kalzium.po
index 28713dc03b8..8bea7a4d284 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Elektronenaffiniteet: %1"
#: detailinfodlg.cpp:224
msgid ""
-"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the "
-"second is the value of the ionisation energy\n"
+"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', "
+"the second is the value of the ionisation energy\n"
"%1. Ionization energy: %2"
msgstr "%1. Ionisatschoonenergie: %2"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "%1. Ionisatschoonenergie: %2"
msgid "Isotope-Table"
msgstr "Isotopentabell"
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200
-#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331
+#: data/knowledge.xml:70 data/knowledge.xml:135 detailinfodlg.cpp:245
+#: plotsetupwidget.ui:200
#, no-c-format
msgid "Mass"
msgstr "Mass"
@@ -177,8 +177,7 @@ msgstr "Energie un Tobreekoort"
msgid "Spin and Parity"
msgstr "Spin un Pariteet"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
-#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352
+#: data/knowledge.xml:153 detailinfodlg.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Magnetic Moment"
msgstr "Magneetsch Dipoolmomang"
@@ -258,6 +257,10 @@ msgstr "Energien"
msgid "Energy Information"
msgstr "Energie-Informatschoon"
+#: detailinfodlg.cpp:361 kalzium.cpp:405
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: detailinfodlg.cpp:364
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
@@ -399,14 +402,12 @@ msgstr "Atommass [u]"
msgid "Mean Mass [u]"
msgstr "Dörsnitt-Mass [u]"
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210
-#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66
+#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 plotsetupwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Dicht"
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215
-#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69
+#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 plotsetupwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "Electronegativity"
msgstr "Elektronegativiteet"
@@ -471,8 +472,7 @@ msgstr "Weten"
msgid "Tools"
msgstr "Warktüüch"
-#. i18n: file settings_colors.ui line 877
-#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189
+#: kalzium.cpp:110 settings_colors.ui:877
#, no-c-format
msgid "&No Color Scheme"
msgstr "&Keen Klöörschema"
@@ -497,14 +497,14 @@ msgstr "&Familie wiesen"
msgid "Show &Crystal Structures"
msgstr "&Kristallstrukturen wiesen"
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230
-#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548
+#: data/knowledge.xml:252 data/knowledge.xml:261 data/knowledge.xml:266
+#: data/knowledge.xml:278 kalzium.cpp:121 plotsetupwidget.ui:230
#, no-c-format
msgid "Atomic Radius"
msgstr "Atomhalfmaat"
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235
-#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
+#: data/knowledge.xml:251 data/knowledge.xml:260 data/knowledge.xml:269
+#: data/knowledge.xml:275 kalzium.cpp:122 plotsetupwidget.ui:235
#, no-c-format
msgid "Covalent Radius"
msgstr "Kovalent Halfmaat"
@@ -513,20 +513,17 @@ msgstr "Kovalent Halfmaat"
msgid "van der Waals Radius"
msgstr "\"van der Waals\"-Halfmaat"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
-#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322
+#: data/knowledge.xml:131 kalzium.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Atomic Mass"
msgstr "Atommass"
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225
-#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75
+#: kalzium.cpp:126 plotsetupwidget.ui:225
#, no-c-format
msgid "Boiling Point"
msgstr "Kaakpunkt"
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220
-#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72
+#: kalzium.cpp:127 plotsetupwidget.ui:220
#, no-c-format
msgid "Melting Point"
msgstr "Smöltpunkt"
@@ -709,15 +706,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n"
"%1 %2\n"
-msgstr ""
-"%1 %2\n"
+msgstr "%1 %2\n"
#: molcalcwidget.cpp:90
msgid ""
"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n"
"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n"
-msgstr ""
-"%1 %2. Mass tosamen: %3 u (%4%)\n"
+msgstr "%1 %2. Mass tosamen: %3 u (%4%)\n"
#: molcalcwidget.cpp:103
msgid "Molecular mass: %1 u"
@@ -940,2309 +935,685 @@ msgid ""
"N/A"
msgstr "k.A."
-#. i18n: file kalziumui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Look"
-msgstr "&Utsehn"
-
-#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Calc"
-msgstr "Utreken"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "First element:"
-msgstr "Eerst Element:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Average value:"
-msgstr "Dörsnittweert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Define the last element whose value should be plotted"
-msgstr "Dat leste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Lüttst Weert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Show element names"
-msgstr "Elementnaams &wiesen"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
-msgstr "Fastleggen, wat de Naams vun de Elementen wiest warrt"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Last element:"
-msgstr "Lest Element:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Hööchst Weert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Connect points"
-msgstr "Pünkt &verbinnen"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
-msgstr "Fastleggen, wat de Pünkt verbunnen warrt oder nich"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Define the first element whose value should be plotted"
-msgstr "Dat eerste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Y-axis"
-msgstr "Y-Ass"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Mean Mass"
-msgstr "Dörsnitt-Mass"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Here you can define what you want to plot"
-msgstr "Hier kannst Du instellen, wat wiest warrt"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Set Colors"
-msgstr "Klören instellen"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Blocks"
-msgstr "&Blöck"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 58
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "s-Block:"
-msgstr "s-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 84
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "p-Block:"
-msgstr "p-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 110
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "d-Block:"
-msgstr "d-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "f-Block:"
-msgstr "f-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 158
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Ac&id Behavior"
-msgstr "&Süüregenschap"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 185
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Acidic:"
-msgstr "Suer:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 211
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Amphoteric:"
-msgstr "Amfoteersch:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 237
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Neutral:"
-msgstr "Neutraal:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 263
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Basic:"
-msgstr "Loogsch:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 285
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Koppeln"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 312
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Group 1:"
-msgstr "Koppel 1:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 338
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Group 2:"
-msgstr "Koppel 2:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 364
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Group 3:"
-msgstr "Koppel 3:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 390
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Group 4:"
-msgstr "Koppel 4:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 416
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Group 5:"
-msgstr "Koppel 5:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 442
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Group 6:"
-msgstr "Koppel 6:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 468
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Group 7:"
-msgstr "Koppel 7:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 494
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group 8:"
-msgstr "Koppel 8:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 516
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&State of Matter"
-msgstr "&Aggregaattostand"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 543
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Solid:"
-msgstr "Fast:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 572
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Liquid:"
-msgstr "Fleten:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 598
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Vaporous:"
-msgstr "Gasig:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 620
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 647
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Alkali metals:"
-msgstr "Alkalimetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 673
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Rare earth:"
-msgstr "Rore Eerden:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 699
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Non-metals:"
-msgstr "Nichmetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 725
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Alkaline earth metals:"
-msgstr "Eerdalkalimetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 751
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Other metals:"
-msgstr "Anner Metallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 777
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Halogens:"
-msgstr "Solttelers:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 803
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Transition metals:"
-msgstr "Övergangmetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 829
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Noble gases:"
-msgstr "Eddelgasen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 855
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Metalloids:"
-msgstr "Halfmetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 891
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
-msgstr "Disse Klöör warrt bruukt, wenn keen anner Schema utsöcht is"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 24
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "PSE-Look"
-msgstr "Utsehn vun dat Periodensysteem"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 38
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Display atomic &mass in the PSE"
-msgstr "&Atommass in't Periodensysteem wiesen"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 46
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Display &only the number of the element"
-msgstr "&Bloots Elementnummer wiesen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 24
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Temperatures"
-msgstr "&Temperaturen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 27
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
-msgstr "Kalzium kann för de Temperatuur dree verscheden Skalas bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 38
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "&Use Kelvin"
-msgstr "Kelvin &bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 44
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 47
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved "
-"in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest. Dit warrt binnen de "
-"Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 55
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees &Fahrenheit"
-msgstr "Graad &Fahrenheit bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 61
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 64
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest. Dit warrt "
-"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 72
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees R&ankine"
-msgstr "Graad R&ankine bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 78
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 81
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest. Dit warrt "
-"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 89
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees &Réaumur"
-msgstr "Graad &Réaumur bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 95
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur."
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 98
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest. Dit warrt "
-"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 106
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Use de&grees Celsius"
-msgstr "Graad &Celsius bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 112
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 115
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest. Dit warrt "
-"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 125
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Units of &Energies"
-msgstr "&Energieneenheiten"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 139
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
-msgstr "Energien in &kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 142
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
-msgstr "kJ/mol (Kilojoule per Mol) as Energie-Eenheit utsöken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The "
-"other choice you have is eV (electronvolt)."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de Energie in kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du "
-"kannst ok eV (Elektronenvolt) bruken."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 153
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
-msgstr "Energien &in eV (Elektronenvolt) wiesen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 156
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
-msgstr "eV (Elektronenvolt) as Energie-Eenheit utsöken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 159
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
-"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de Energie in eV (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du "
-"kannst ok kJ/mol (Elektronenvolt) bruken."
-
-#. i18n: file somwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the slider\n"
-"to find out about\n"
-"the state of matter"
-msgstr ""
-"Mit den Schuver kannst Du\n"
-"mehr över de Aggregaat-\n"
-"tostänn rutfinnen"
-
-#. i18n: file somwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatuur:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 16
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you "
-"can zoom into the spectrum."
-msgstr ""
-"Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element. Dat "
-"Spektrum lett sik mit de Muus grötter maken."
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 19
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
-msgstr "Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 33
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "This is the spectrum of the element"
-msgstr "Dit is dat Spektrum vun dat Element"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 52
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Körtst Bülg [nm]:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 72
-#: rc.cpp:302 rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
-msgstr "Dit leggt de sietste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 83
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &value:"
-msgstr "&Längst Bülg [nm]:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 103
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
-msgstr "Dit leggt de hööchste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 144
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
-msgstr "Mit dissen Knoop lett sik dat Spektrum as en Grafik exporteren"
-
-#. i18n: file timewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "Johr:"
-
-#. i18n: file timewidget.ui line 173
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the slider\n"
-"to find out about\n"
-"the discovery dates\n"
-"of the elements"
-msgstr ""
-"Mit den Schuver kannst Du\n"
-"mehr över de Opdeck-\n"
-"Daten vun de Elementen\n"
-"rutfinnen"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Selects the PSE"
-msgstr "Leggt dat Periodensysteem fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Select the PSE you want"
-msgstr "Söök Dien vörtrocken Periodensysteem ut"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 14
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default color scheme"
-msgstr "Standard-Klöörschema utsöken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 15
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
-"button"
-msgstr ""
-"Söök Dien vörtrocken Klöörschema dör Anklicken vun den tohören Radioknoop ut"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 19
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default gradient"
-msgstr "Leggt den Standard-Klöörövergang fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 20
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
-msgstr "Söök Dien vörtrocken Klöörövergang dör Anklicken vun den Menüindrag ut"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
-msgstr "Leggt IUPAC as vörtrocken Nummereren fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 25
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Select the numeration you want"
-msgstr "Söök Dien vörtrocken Nummereren ut"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 29
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the legend"
-msgstr "Verkloren wiesen oder versteken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 34
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the tooltips"
-msgstr "Kortinformatschonen wiesen oder versteken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 39
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
-msgstr "Leggt fast, wat de Atommass in't Periodensysteem wiest warrt"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 40
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Display the atomic mass in the PSE"
-msgstr "Atommass in't Periodensysteem wiesen"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 46
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color if no scheme is selected"
-msgstr "Leggt de Klöör fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 51
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of liquid elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Flaten fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 56
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of solid elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Faststoffen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 61
-#: rc.cpp:392 rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of vaporous elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Gasen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 66
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of radioactive elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för radioaktive Elementen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 71
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of artificial elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för minschenmaakte Elementen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 76
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block s"
-msgstr "Leggt de Klöör för den s-Block fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 81
-#: rc.cpp:416 rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block p"
-msgstr "Leggt de Klöör för den p-Block fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 86
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block d"
-msgstr "Leggt de Klöör för den d-Block fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 91
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block f"
-msgstr "Leggt de Klöör för den f-Block fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 96
-#: rc.cpp:434 rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 1"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 1 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 101
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 2"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 2 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 106
-#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 3"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 3 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 111
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 4"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 4 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 116
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 5"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 5 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 121
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 6"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 6 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 126
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 7"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 7 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 131
-#: rc.cpp:476 rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 8"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 8 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 136
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
-msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit suer Bedregen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 141
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
-msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit loogsch Bedregen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 146
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
-msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit amfoteersch Bedregen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 151
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
-msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit neutraal Bedregen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 156
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the alkali metals"
-msgstr "Leggt de Klöör för Alkalimetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 161
-#: rc.cpp:512 rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för roor Eerden fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the non-metal elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Nichmetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 171
-#: rc.cpp:524 rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
-msgstr "Leggt de Klöör för Eerdalkalimetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 176
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Metallen fast, de na keen anner Kategorie passt"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the halogen elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Solttelers fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 186
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the transition elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Övergangmetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 191
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the noble gases"
-msgstr "Leggt de Klöör för Eddelgasen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 196
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the metalloid elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Halfmetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 203
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
-msgstr "Disse Weert leggt fast, wat Kalzium eV oder kJ/mol bruukt"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 204
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Use eV or kJ/mol"
-msgstr "eV oder kJ/mol bruken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 208
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
-msgstr "Disse Weert leggt de Temperatuurskala fast, de Kalzium bruukt"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 209
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Select the scale for the temperature"
-msgstr "De Temperatuurskala utsöken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 215
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "Sietpaneel wiesen oder versteken"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 11
-#: rc.cpp:577
-msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
-msgstr ""
-"Bedüüdt \"Stoff, de för Water nödig is\". Symbool <i>H</i> un engelsch Naam <i>"
-"Hydrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>hydrogenium</i> "
-"(\"Watermaker\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 59
-#: rc.cpp:579
-msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
-msgstr ""
-"Greeksche <i>helios</i> bedüüdt \"Sünn\". Helium hebbt se toeerst över sien "
-"Spektraallienen in de Sünn funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 114
-#: rc.cpp:581
-msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>lithos</i> bedüüdt \"Steen\". Litium hebbt se toeerst in Steen "
-"funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 163
-#: rc.cpp:583
-msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>beryllos</i> bedüüdt \"hellgröön Steen\". Beryllium hebbt se "
-"toeerst in Beryllen un Smaragden funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 214
-#: rc.cpp:585
-msgid ""
-"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like "
-"carbon"
-msgstr ""
-"Afleddt vun latiensch <i>borax</i> för dat Mineraal \"Borax\", dat Bor bargt. "
-"Dat Woort keem vun persisch <i>bura<sup>h</sup></i>, wo ok Borax mit meent "
-"weer."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 260
-#: rc.cpp:587
-msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
-msgstr ""
-"Stoff, ut den Kahlen sünd. Symbool <i>C</i> un engelsch Naam <i>Carbon</i> "
-"sünd vun latiensch <i>carbo</i> (\"Holtkhal\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 321
-#: rc.cpp:589
-msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
-msgstr ""
-"Bedüüdt \"Stoff, de Flammen stickt\". Symbool <i>N</i> un engelsch Naam <i>"
-"Nitrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>nitrogenium</i> "
-"(\"Loogsoltmaker\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 374
-#: rc.cpp:591
-msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
-msgstr ""
-"Bedüüdt \"Stoff, de för Süren nödig is\". Symbool <i>O</i> un engelsch Naam <i>"
-"Oxygen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>oxygenium</i> "
-"(\"Sürenmaker\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 426
-#: rc.cpp:593
-msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>fluor</i> heet \"dat Fleten\" un meent dat Mineraal Stroomspaat, "
-"wat de Hööftborn för Fluor is."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 479
-#: rc.cpp:595
-msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>neo</i> bedüüdt \"nieg\". Dat Element heet also \"dat Niege\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 544
-#: rc.cpp:597
-msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
-msgstr "Araabsch <i>natrun</i> bedüüdt \"Soda\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 595
-#: rc.cpp:599
-msgid "Named after the city of Magnesia"
-msgstr "Nöömt na de Stadt <i>Magnesia</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 648
-#: rc.cpp:601
-msgid "Latin 'alumen'"
-msgstr "Latiensch <i>alumen</i> bedüüdt \"Alaun\", wat Aluminium bargt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 697
-#: rc.cpp:603
-msgid "Latin 'silex'"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>silex</i> bedüüdt \"Flint-/Quarz-Steen\". Wiest dor op hen, dat "
-"Silizium in bannig vele Mineralen vörkummt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 759
-#: rc.cpp:605
-msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>phosphoros</i> bedüüdt \"Lichtdreger\" un meent dat Lüchten vun "
-"witt Fosfor."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 816
-#: rc.cpp:607
-msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
-msgstr "Indoeuropääsch <i>*sweb-</i> bedüüdt \"glösen, sengeln, swelen\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 874
-#: rc.cpp:609
-msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>chloros</i> bedüüdt \"geel-gröön\", wat de Klöör vun Klorgas is"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 924
-#: rc.cpp:611
-msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
-msgstr "Greeksch <i>argon</i> bedüüdt \"traag\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 982
-#: rc.cpp:613
-msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
-msgstr ""
-"Araabsch <i>al-kali</i> bedüüdt \"Asch\", meent is Pottasch, de Kalium (engl. "
-"<i>Potassium</i>) bargt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1025
-#: rc.cpp:615
-msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
-msgstr "Latiensch <i>calx, -cis</i> bedüüdt \"Kalk\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1079
-#: rc.cpp:617
-msgid "Named because it was found in Scandinavia"
-msgstr "So nöömt, wiel dat in Skandinavien funnen wöör"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1126
-#: rc.cpp:619
-msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
-msgstr "De Titanen weern Resen in de greeksche Sagenwelt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1181
-#: rc.cpp:621
-msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
-msgstr ""
-"<i>Vanadis</i> is en anner Naam för de noordsche Schöönheitgottsche Freya un "
-"wöör utsöcht, wiel Vanadinverbinnen faken schöne Klören hebbt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1233
-#: rc.cpp:623
-msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>chroma</i> bedüüdt \"Klöör\". De Solten vun Krom hebbt vele "
-"verscheden Klören."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1279
-#: rc.cpp:625
-msgid ""
-"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
-"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
-msgstr ""
-"Wöör in de Neegde vun de Stadt <i>Magnesia</i> binnen swatte Eer funnen. So "
-"wöör dat <i>magnesia nigra</i> nöömt, wat de Franzosen to <i>manganèse</i> "
-"maakt hebbt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1325
-#: rc.cpp:627
-msgid "Latin 'ferrum'"
-msgstr ""
-"De Herkomst vun dat keltsch-germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>"
-"Fe</i> is vun latiensch <i>ferrum</i> (\"Iesen\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1382
-#: rc.cpp:629
-msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
-msgstr ""
-"Nöömt na't hoochdüütsche Woort <i>Kobold</i> (\"Niss, Puck, Klabautermann\"), "
-"de dat Ert verschannel, as se do glöven."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1433
-#: rc.cpp:631
-msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
-msgstr ""
-"De Barglüüd in de Ertbargen glöven, dat <i>Nickeln</i> "
-"(\"Nissen, Pucks\") ehr Ert bewicken, so dat sik dor keen Kopper ut maken leet. "
-"De Naam wöör denn later för den Stoff bruukt, de dor de Schuld to harr."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1489
-#: rc.cpp:633
-msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>aes cyprium</i> (\"Zypersch Ert\") wöör later to <i>cuprum</i> "
-"(\"Kopper\")"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1540
-#: rc.cpp:635
-msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
-msgstr ""
-"Middelhoochdüütsch <i>Zinke</i>, oolthoochdüütsch <i>zinko</i> höört to ohd. <i>"
-"Zind</i>, wat \"Tahn, Tacken\" bedüüdt. Zink sett sik na't Smölten tackenwies "
-"binnen den Smöltaven af."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1592
-#: rc.cpp:637
-msgid "'Gallia' is an old name for France"
-msgstr ""
-"<i>Gallia</i> is de latiensche Naam för Frankriek, na dat dit Element nöömt "
-"wöör"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1634
-#: rc.cpp:639
-msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
-msgstr ""
-"<i>Germania</i> is de latiensche Naam för Düütschland, na dat dit Element nöömt "
-"wöör"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1688
-#: rc.cpp:641
-msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
-msgstr "Greeksch <i>arsenikos</i> bedüüdt \"mannshaftig, driest\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1733
-#: rc.cpp:643
-msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
-msgstr "<i>Selene</i> weer de greeksche Maandgottsche."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1784
-#: rc.cpp:645
-msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
-msgstr "Greeksch <i>bromos</i> bedüüdt \"rüükt asig\", meent is de Bromdamp"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1830
-#: rc.cpp:647
-msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>kryptos</i> bedüüdt \"versteken\"; Krypton harr sik in de Luft "
-"\"versteken\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1884
-#: rc.cpp:649
-msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>rubidus</i> bedüüdt \"düüsterroot\", de Klöör vun Rubidium sien "
-"Spektraallienen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1926
-#: rc.cpp:651
-msgid "Named after the mineral Strontianit"
-msgstr ""
-"Nöömt na't Mineraal Strontianit, dat sik bi den schottschen Oort <i>"
-"Strontian</i> findt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1978
-#: rc.cpp:653
-msgid ""
-"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
-"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
-msgstr ""
-"Nöömt na de Fundsteed, wat de lütte Stadt <i>Ytterby</i> "
-"dicht bi Stockholm in Sweden is. Terbium, Ytterbium un Erbium wöörn dor ok na "
-"nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2023
-#: rc.cpp:655
-msgid "Named after the mineral zircon"
-msgstr ""
-"Nöömt na't Mineraal Zirkon, dat sien Naam (wull) vun dat persische Woort <i>"
-"zargun</i> (\"vun gollen Klöör\") hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2082
-#: rc.cpp:657
-msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
-msgstr ""
-"Nöömt na <i>Niobe</i>, wat de Dochter vun den greekschen Held Tantalos is."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2133
-#: rc.cpp:659
-msgid ""
-"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
-"distinguish Molybdenum from Platinum."
-msgstr ""
-"Greeksch <i>molybdos</i> bedüüdt \"Blee\". Se harrn dat lang Tiet swoor hatt "
-"mit den Verscheel twischen de Mineralen Bleegleem un Molybdeengleem."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2190
-#: rc.cpp:661
-msgid "Greek 'technetos' for artificial"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>technetos</i> bedüüdt \"minschenmaakt\". Technetium weer dat eerste "
-"minschenmaakte Element."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2240
-#: rc.cpp:663
-msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
-msgstr ""
-"<i>Ruthenia</i> is de latiensche Naam för Russland, na dat dit Element nöömt "
-"wöör."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2293
-#: rc.cpp:665
-msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
-msgstr "Greeksch <i>rhodon</i> bedüüdt \"Roos\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2337
-#: rc.cpp:667
-msgid "Named after the planetoid Pallas"
-msgstr ""
-"Nöömt na den Lüttplanet <i>Pallas</i>, de sülven den Naam vun <i>"
-"Pallas Athene</i> hett, wat in't ole Grekenland de Gottsche för Wiesheit, "
-"Taktik un Strategie weer."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2391
-#: rc.cpp:669
-msgid "Latin 'argentum' for silver"
-msgstr ""
-"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>Ag</i> "
-"is vun latiensch <i>argentum</i> (\"Sülver\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2432
-#: rc.cpp:671
-msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>kadmia</i> bedüüdt \"Zink-Ert\" (beacht ok hoochdüütsch <i>"
-"Galmei</i>, \"Zink-Karbonaat\")."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2486
-#: rc.cpp:673
-msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
-msgstr ""
-"Nöömt na de Klöör <i>Indigo</i>, wiel Indium in sien Spektrum en Band vun disse "
-"Klöör hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2536
-#: rc.cpp:675
-msgid "Latin 'stannum' for tin"
-msgstr ""
-"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor, villicht höört dat to "
-"\"Telg\", wiel Tinn to lütte Stääv gaten wöör. Dat Symbool <i>Sn</i> "
-"is vun latiensch <i>stannum</i> (\"Tinn\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2599
-#: rc.cpp:677
-msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
-msgstr ""
-"Dat Symbool <i>Sb</i> kummt vun latiensch <i>stibium</i>"
-", wat wull över Greeksch <i>stibi</i> ut araabsch <i>al-itmid</i> "
-"afleddt is un en Ogenliddfarv ut Antimongleem beteken dee. Middellatiensch <i>"
-"antimonium</i> höört villicht to laatgreeksch <i>anthemon</i> "
-"(\"Blööt\"), wat en Beschrieven vun dat Antimongleem-Kristall wesen kunn."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2649
-#: rc.cpp:679
-msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
-msgstr "Latiensch <i>tellus, -uris</i> bedüüdt \"Eer\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2707
-#: rc.cpp:681
-msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>ioeides</i> bedüüdt \"vigelett\"; Jood-Bradden hebbt disse Klöör."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2752
-#: rc.cpp:683
-msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
-msgstr "Greeksch <i>xenos</i> bedüüdt \"frömd\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2809
-#: rc.cpp:685
-msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>caesius</i> bedüüdt \"hevenblaag\", meent sünd de Spektraallienen "
-"vun Zesium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2854
-#: rc.cpp:687
-msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
-msgstr ""
-"Nöömt na't Mineraal <i>Baryt</i>, dat sien Naam vun greeksch <i>barys</i> "
-"hett, wat \"swoor\" bedüüdt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2910
-#: rc.cpp:689
-msgid ""
-"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
-"earth'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>lanthanein</i> bedüüdt \"versteken\". De Elementen liek to Lantaan "
-"(<i>Lantanoiden</i>) warrt ok \"Rore Eerden\" nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2965
-#: rc.cpp:691
-msgid "Named after the planetoid Ceres"
-msgstr ""
-"Nöömt na den Dwargplanet <i>Ceres</i>, de den Naam vun de ooltröömsche Gottsche "
-"för't Wassen, Telen un Doodblieven hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3007
-#: rc.cpp:693
-msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>prasinos didymos</i> bedüüdt \"Gröön Twilling\". De anner Twilling "
-"is Neodym."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3041
-#: rc.cpp:695
-msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>neos didymos</i> bedüüdt \"Nieg Twilling\". De anner Twilling is "
-"Praseodym."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3080
-#: rc.cpp:697
-msgid ""
-"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and "
-"gave it to mankind."
-msgstr ""
-"Nöömt na den Titan <i>Prometheus</i> ut de greeksche Sagenwelt. Prometheus hett "
-"de Gödder dat Füer stahlen, dat na de Minschen geven, un so de Gödder ehr Woot "
-"op sik trocken. De Naam weer dacht as Wohrschoen vör atomsch Wettrüsten, denn "
-"Promethium wöör mang de Tobreekprodukten vun Uraan funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3115
-#: rc.cpp:699
-msgid "Named after the mineral Samarskit"
-msgstr ""
-"Nöömt na't Mineraal <i>Samarskit</i>, dat sien Naam vun den russ'schen "
-"Bargwarkinschenöör <i>Wassili Jewgrafowitsch Samarski-Bychowez</i> hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3156
-#: rc.cpp:701
-msgid "Named after Europe"
-msgstr "Nöömt na Europa"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3189
-#: rc.cpp:703
-msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
-msgstr "Nöömt na den finnschen Chemiker <i>Johan Gadolin</i>"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3229
-#: rc.cpp:705
-msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
-msgstr ""
-"Nöömt na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Erbium un Ytterbium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3262
-#: rc.cpp:707
-msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
-msgstr "Greeksch <i>dysprositor</i> bedüüdt \"lett sik nich faatkriegen\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3301
-#: rc.cpp:709
-msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
-msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Stockholm, <i>Holmia</i>"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3335
-#: rc.cpp:711
-msgid ""
-"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named "
-"after this town."
-msgstr ""
-"Nöömt na de sweedsche Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Terbium un "
-"Ytterbium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3374
-#: rc.cpp:713
-msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
-msgstr "Nöömt na en sagenhaftig Noordland, <i>Thule</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3408
-#: rc.cpp:715
-msgid ""
-"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
-msgstr ""
-"Wöör na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i> nöömt, liek as Yttrium, Terbium un "
-"Erbium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3449
-#: rc.cpp:717
-msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
-msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Paris, <i>Lutetia</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3485
-#: rc.cpp:719
-msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
-msgstr "Nöömt na den latienschen Naam vun Köpenhaven, <i>Hafnia</i>"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3525
-#: rc.cpp:721
-msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
-msgstr ""
-"Nöömt na de greeksche <i>Tantalos</i>-Saag. Tantaaloxid bildt mit en normale "
-"Süür keen Solt, dat \"mutt smachten as Tantalos in de Ünnerwelt\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3561
-#: rc.cpp:723
-msgid ""
-"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol "
-"'W') was Wolfram. named after a mineral"
-msgstr ""
-"Bi't Tinnkaken in Sachsen verschannel en Mineraal de Tinnsmölt, dat se "
-"hoochdüütsch <i>Wolfra(h)m</i> nöömt hebbt. <i>Ra(h)m</i> "
-"bedüüd do \"Schiet, Smeer\" un nich \"Rahm, Flott\". De engelsche un "
-"franzöösche Naam <i>Tungsten<i> is vun sweedsch <i>tung sten</i> "
-"(\"swoor Steen\") afleddt, wat de sweedsche Naam för Scheelit "
-"(Kalziumwulframaat) weer."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3602
-#: rc.cpp:725
-msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
-msgstr "Nöömt na den Stroom Rhien (latiensch <i>Rhenus</i>)"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3640
-#: rc.cpp:727
-msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>osme</i> bedüüdt \"Ruuch\". De Oxiden rüükt bannig na Rettich."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3683
-#: rc.cpp:729
-msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>iris</i> bedüüdt \"Regenbagen\". Iridiumsolten farvt bannig."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3720
-#: rc.cpp:731
-msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
-msgstr "Spaansch <i>platina</i> bedüüdt \"lütt Sülver\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3761
-#: rc.cpp:733
-msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
-msgstr ""
-"Dat germaansche Woort höört to \"geel\", \"glemen\", \"glei\", \"glösen\" usw. "
-"un to indoeuropääsch <i>*ghel-</i> (\"glei, glinstern\" un \"geel\"); dat "
-"Metall wöör wull na sien gelen Gleem nöömt. Dat Symbool <i>Au</i> "
-"is vun latiensch <i>aurum</i> afleddt; de Römers hebbt dat Gold na <i>Aurora</i> "
-"nöömt, wat ehr Gottsche för den Sünnopgang weer."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3799
-#: rc.cpp:735
-msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
-msgstr ""
-"\"Quicksülver\" is en Översetten vun de middellatiensche Beteken <i>"
-"argentum vivum</i> - wat even jüst \"quick Sülver\" heet. Dat Symbool <i>Hg</i> "
-"is vun greeksch <i>hydr-argyron</i> för \"waterig Sülver\" afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3842
-#: rc.cpp:737
-msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>thallos</i> bedüüdt \"jung (gröön) Telg\". Tallium wöör na sien "
-"opfallen gröön Spektraallien nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3881
-#: rc.cpp:739
-msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
-msgstr ""
-"Dat germaansche Woort höört as anner Wöör (t.B. \"bleek\", \"Blick\" un "
-"\"blaag\" to indoeuropääsch <i>*bhlei-</i>, wat \"glimmern, lüchten, glemen\" "
-"bedüüd. Dat Symbool <i>Pb</i> is vun latiensch <i>plumbum</i> "
-"(\"Blee\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3919
-#: rc.cpp:741
-msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
-msgstr ""
-"Dat Woort geiht wull torüch op de eerste Fundsteed, de Wischen (hd. <i>"
-"Wi(e)se</i>) an den Sneebarg in de Ertbargen. De tweet Woortdeel mhd. <i>"
-"muten</i>, <i>die Mutung</i> höört to \"Moot\" un bedüüd in't Middelöller so "
-"veel as \"üm Verlööf för den Afbuu fragen\". Dat Symbool <i>Bi</i> "
-"is vun de latienschmaakte Form <i>bismutum</i> afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3956
-#: rc.cpp:743
-msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
-msgstr "Wöör vun Marie Curie to Ehren vun ehr Heimat na <i>Polen</i> nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3999
-#: rc.cpp:745
-msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>astateo</i> bedüüdt \"beweegt, jibbelig\" wesen, \"sik ännern\". "
-"Nöömt weer dat so, wiel Astaat radioaktiv tobrickt."
+#: somwidget_impl.cpp:139
+msgid "Elements with melting point around this temperature:"
+msgstr "Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur:"
-#. i18n: file data/data.xml line 4038
-#: rc.cpp:747
+#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
msgid ""
-"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
-msgstr ""
-"Nöömt na Radium, wat sien Naam vun latiensch <i>radius</i> "
-"(\"Strahl\") hett, wiel dat radioaktiv is. De Ennen -<i>on</i> "
-"wiest dat as en Eddelgas ut."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4070
-#: rc.cpp:749
-msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
-msgstr ""
-"Wöör vun Marguerite Perey to Ehren vun sien Heimat na <i>Frankriek</i> nöömt."
+"_: For example: Carbon (300K)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#. i18n: file data/data.xml line 4102
-#: rc.cpp:751
-msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
-msgstr ""
-"Nöömt na dat latiensche Woort <i>radius</i> (\"Strahl\"), wiel dat radioaktiv "
-"is."
+#: somwidget_impl.cpp:148
+msgid "No elements with a melting point around this temperature"
+msgstr "Keen Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur"
-#. i18n: file data/data.xml line 4135
-#: rc.cpp:753
-msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
-msgstr "Greeksch <i>aktis</i> bedüüdt \"Strahl\" - Aktinium is radioaktiv."
+#: somwidget_impl.cpp:153
+msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
+msgstr "Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur:"
-#. i18n: file data/data.xml line 4168
-#: rc.cpp:755
-msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
-msgstr "Nöömt na den (noord-)germaanschen Dunnergott <i>Thor</i>."
+#: somwidget_impl.cpp:162
+msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
+msgstr "Keen Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur"
-#. i18n: file data/data.xml line 4210
-#: rc.cpp:757
-msgid ""
-"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic "
-"table."
-msgstr ""
-"Greeksch <i>protos</i> bedüüdt \"de Vörste\". Protaktinium steiht in't "
-"Periodensysteem vör Aktinium."
+#: spectrum.cpp:133
+msgid "Wavelength: %1 nm"
+msgstr "Bülgenlängde: %1 nm"
-#. i18n: file data/data.xml line 4247
-#: rc.cpp:759
-msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
-msgstr ""
-"Nöömt na den Planet <i>Uranus</i>, de sien Naam vun den greekschen Hevengott <i>"
-"Ouranos</i> hett."
+#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Intensity: %1"
+msgstr "Stärk: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4292
-#: rc.cpp:761
-msgid "Named after the planet Neptune."
-msgstr ""
-"Nöömt na den Planet <i>Neptun</i>, de sien Naam vun den röömschen Meer- un "
-"Watergott <i>Neptunus</i> hett. Neptun is to Uranus de nakamen Planet, "
-"Neptunium dat nakamen Element to Uraan."
+#: spectrum.cpp:135
+msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
+msgstr "Wohrschienlichkeit: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
-#. i18n: file data/data.xml line 4329
-#: rc.cpp:763
-msgid "Named after the planet Pluto."
-msgstr ""
-"Nöömt na den Dwargplanet <i>Pluto</i>, de sien Naam vun den greeksch-röömschen "
-"Dodengott <i>Plouton</i>, latiensch <i>Pluto</i> hett. Pluto kummt in't "
-"Sünnsysteem achter Neptun, Plutonium in't Periodensysteem achter Neptunium."
+#: spectrum.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Energy 1: %1"
+msgstr "Energie 1: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4371
-#: rc.cpp:765
-msgid "Named after America."
-msgstr "Nöömt na den Kontinent <i>Amerika</i>."
+#: spectrum.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Energy 2: %1"
+msgstr "Energie 2: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4409
-#: rc.cpp:767
-msgid "Named after Marie Curie."
-msgstr ""
-"Nöömt na de Ehlüüd <i>Marie</i> un <i> Pierre Curie</i>"
-", de veel to dat Weten över Radioaktiviteet bidragen hebbt."
+#: spectrum.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Electron Configuration 1: %1"
+msgstr "Elektronentosamenstellen 1: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4439
-#: rc.cpp:769
-msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
-msgstr ""
-"Nöömt na de kalifornsche Stadt <i>Berkeley</i>, woneem dat funnen wöör."
+#: spectrum.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Electron Configuration 2: %1"
+msgstr "Elektronenktosamenstellen 2: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4469
-#: rc.cpp:771
-msgid "Named after the US-State of California."
-msgstr "Nöömt na den US-Bundsstaat <i>Kalifornien</i>, woneem dat funnen wöör."
+#: spectrum.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Term 1: %1"
+msgstr "Term 1: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4499
-#: rc.cpp:773
-msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Albert Einstein</i>."
+#: spectrum.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Term 2: %1"
+msgstr "Term 2: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4530
-#: rc.cpp:775
-msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Enrico Fermi</i>."
+#: spectrum.cpp:142
+#, c-format
+msgid "J 1: %1"
+msgstr "J 1: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4561
-#: rc.cpp:777
-msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Dimitri Iwanowitsch Mendelejew</i>."
+#: spectrum.cpp:143
+#, c-format
+msgid "J 2: %1"
+msgstr "J 2: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4592
-#: rc.cpp:779
-msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Alfred Nobel</i>."
+#: spectrumviewimpl.cpp:31
+msgid "&Export Spectrum as Image"
+msgstr "Spektrum as Bild &exporteren"
-#. i18n: file data/data.xml line 4623
-#: rc.cpp:781
-msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Orlando Lawrence</i>."
+#: spectrumviewimpl.cpp:39
+msgid "Save Spectrum"
+msgstr "Spektrum sekern"
-#. i18n: file data/data.xml line 4658
-#: rc.cpp:783
-msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Rutherford</i>."
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
+msgid "The spectrum could not be saved"
+msgstr "Dat Spektrum lett sik nich sekern"
-#. i18n: file data/data.xml line 4692
-#: rc.cpp:785
-msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
-msgstr "Nöömt na dat Karnforschzentrum <i>Dubna</i> in Russland."
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
+msgid "Image Could Not Be Saved"
+msgstr "Bild lett sik nich sekern"
-#. i18n: file data/data.xml line 4725
-#: rc.cpp:787
-msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Glenn Theodore Seaborg</i>."
+#: spectrumwidget.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Wavelength: %1"
+msgstr "Bülgenlängde: %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4751
-#: rc.cpp:789
-msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Niels Bohr</i>."
+#: spectrumwidget.cpp:385
+msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
+msgstr "Energie 1, Energie 2: %1, %2"
-#. i18n: file data/data.xml line 4777
-#: rc.cpp:791
-msgid ""
-"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
-"been discovered."
-msgstr ""
-"Nöömt na den latienschen Naam <i>hassia</i> för dat düütsche Bundsland <i>"
-"Hessen</i>. In Hessen wöörn vele Elementen opdeckt."
+#: spectrumwidget.cpp:387
+msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
+msgstr "Term 1, Term 2: %1, %2"
-#. i18n: file data/data.xml line 4803
-#: rc.cpp:793
-msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
-msgstr "Nöömt na de Wetenschappersche <i>Lise Meitner</i>."
+#: spectrumwidget.cpp:389
+msgid "J 1, J 2: %1, %2"
+msgstr "J 1, J 2: %1, %2"
-#. i18n: file data/data.xml line 4829
-#: rc.cpp:795
-msgid ""
-"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered."
-msgstr ""
-"Nöömt na de düütschen Stadt <i>Darmstadt</i>. In Darmstadt wöörn vele Elementen "
-"funnen."
+#: spectrumwidget.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Emission spectrum of %1"
+msgstr "Utstrahlenspektrum vun %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 4855
-#: rc.cpp:797
-msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Wilhelm Conrad Röntgen</i>."
+#: spectrumwidget.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Absorption spectrum of %1"
+msgstr "Afsorptschoonspektrum vun %1"
-#. i18n: file data/data.xml line 11
-#: rc.cpp:800
+#: data/data.xml:11
#, no-c-format
msgid "Hydrogen"
msgstr "Waterstoff"
-#. i18n: file data/data.xml line 59
-#: rc.cpp:803
+#: data/data.xml:59
#, no-c-format
msgid "Helium"
msgstr "Helium"
-#. i18n: file data/data.xml line 114
-#: rc.cpp:806
+#: data/data.xml:114
#, no-c-format
msgid "Lithium"
msgstr "Litium"
-#. i18n: file data/data.xml line 163
-#: rc.cpp:809
+#: data/data.xml:163
#, no-c-format
msgid "Beryllium"
msgstr "Beryllium"
-#. i18n: file data/data.xml line 214
-#: rc.cpp:812
+#: data/data.xml:214
#, no-c-format
msgid "Boron"
msgstr "Bor"
-#. i18n: file data/data.xml line 260
-#: rc.cpp:815
+#: data/data.xml:260
#, no-c-format
msgid "Carbon"
msgstr "Kahlenstoff"
-#. i18n: file data/data.xml line 321
-#: rc.cpp:818
+#: data/data.xml:321
#, no-c-format
msgid "Nitrogen"
msgstr "Stickstoff"
-#. i18n: file data/data.xml line 374
-#: rc.cpp:821
+#: data/data.xml:374
#, no-c-format
msgid "Oxygen"
msgstr "Suerstoff"
-#. i18n: file data/data.xml line 426
-#: rc.cpp:824
+#: data/data.xml:426
#, no-c-format
msgid "Fluorine"
msgstr "Fluor"
-#. i18n: file data/data.xml line 479
-#: rc.cpp:827
+#: data/data.xml:479
#, no-c-format
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#. i18n: file data/data.xml line 544
-#: rc.cpp:830
+#: data/data.xml:544
#, no-c-format
msgid "Sodium"
msgstr "Natrium"
-#. i18n: file data/data.xml line 595
-#: rc.cpp:833
+#: data/data.xml:595
#, no-c-format
msgid "Magnesium"
msgstr "Magnesium"
-#. i18n: file data/data.xml line 648
-#: rc.cpp:836
+#: data/data.xml:648
#, no-c-format
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
-#. i18n: file data/data.xml line 697
-#: rc.cpp:839
+#: data/data.xml:697
#, no-c-format
msgid "Silicon"
msgstr "Silizium"
-#. i18n: file data/data.xml line 759
-#: rc.cpp:842
+#: data/data.xml:759
#, no-c-format
msgid "Phosphorus"
msgstr "Fosfor"
-#. i18n: file data/data.xml line 816
-#: rc.cpp:845
+#: data/data.xml:816
#, no-c-format
msgid "Sulfur"
msgstr "Swevel"
-#. i18n: file data/data.xml line 874
-#: rc.cpp:848
+#: data/data.xml:874
#, no-c-format
msgid "Chlorine"
msgstr "Klor"
-#. i18n: file data/data.xml line 924
-#: rc.cpp:851
+#: data/data.xml:924
#, no-c-format
msgid "Argon"
msgstr "Argon"
-#. i18n: file data/data.xml line 982
-#: rc.cpp:854
+#: data/data.xml:982
#, no-c-format
msgid "Potassium"
msgstr "Kalium"
-#. i18n: file data/data.xml line 1025
-#: rc.cpp:857
+#: data/data.xml:1025
#, no-c-format
msgid "Calcium"
msgstr "Kalzium"
-#. i18n: file data/data.xml line 1079
-#: rc.cpp:860
+#: data/data.xml:1079
#, no-c-format
msgid "Scandium"
msgstr "Skandium"
-#. i18n: file data/data.xml line 1126
-#: rc.cpp:863
+#: data/data.xml:1126
#, no-c-format
msgid "Titanium"
msgstr "Titaan"
-#. i18n: file data/data.xml line 1181
-#: rc.cpp:866
+#: data/data.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Vanadium"
msgstr "Vanadin"
-#. i18n: file data/data.xml line 1233
-#: rc.cpp:869
+#: data/data.xml:1233
#, no-c-format
msgid "Chromium"
msgstr "Krom"
-#. i18n: file data/data.xml line 1279
-#: rc.cpp:872
+#: data/data.xml:1279
#, no-c-format
msgid "Manganese"
msgstr "Mangaan"
-#. i18n: file data/data.xml line 1325
-#: rc.cpp:875
+#: data/data.xml:1325
#, no-c-format
msgid "Iron"
msgstr "Iesen"
-#. i18n: file data/data.xml line 1382
-#: rc.cpp:878
+#: data/data.xml:1382
#, no-c-format
msgid "Cobalt"
msgstr "Kobalt"
-#. i18n: file data/data.xml line 1433
-#: rc.cpp:881
+#: data/data.xml:1433
#, no-c-format
msgid "Nickel"
msgstr "Nickel"
-#. i18n: file data/data.xml line 1489
-#: rc.cpp:884
+#: data/data.xml:1489
#, no-c-format
msgid "Copper"
msgstr "Kopper"
-#. i18n: file data/data.xml line 1540
-#: rc.cpp:887
+#: data/data.xml:1540
#, no-c-format
msgid "Zinc"
msgstr "Zink"
-#. i18n: file data/data.xml line 1592
-#: rc.cpp:890
+#: data/data.xml:1592
#, no-c-format
msgid "Gallium"
msgstr "Gallium"
-#. i18n: file data/data.xml line 1634
-#: rc.cpp:893
+#: data/data.xml:1634
#, no-c-format
msgid "Germanium"
msgstr "Germanium"
-#. i18n: file data/data.xml line 1688
-#: rc.cpp:896
+#: data/data.xml:1688
#, no-c-format
msgid "Arsenic"
msgstr "Arseen"
-#. i18n: file data/data.xml line 1733
-#: rc.cpp:899
+#: data/data.xml:1733
#, no-c-format
msgid "Selenium"
msgstr "Seleen"
-#. i18n: file data/data.xml line 1784
-#: rc.cpp:902
+#: data/data.xml:1784
#, no-c-format
msgid "Bromine"
msgstr "Brom"
-#. i18n: file data/data.xml line 1830
-#: rc.cpp:905
+#: data/data.xml:1830
#, no-c-format
msgid "Krypton"
msgstr "Krypton"
-#. i18n: file data/data.xml line 1884
-#: rc.cpp:908
+#: data/data.xml:1884
#, no-c-format
msgid "Rubidium"
msgstr "Rubidium"
-#. i18n: file data/data.xml line 1926
-#: rc.cpp:911
+#: data/data.xml:1926
#, no-c-format
msgid "Strontium"
msgstr "Strontium"
-#. i18n: file data/data.xml line 1978
-#: rc.cpp:914
+#: data/data.xml:1978
#, no-c-format
msgid "Yttrium"
msgstr "Yttrium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2023
-#: rc.cpp:917
+#: data/data.xml:2023
#, no-c-format
msgid "Zirconium"
msgstr "Zirkoon"
-#. i18n: file data/data.xml line 2082
-#: rc.cpp:920
+#: data/data.xml:2082
#, no-c-format
msgid "Niobium"
msgstr "Niob"
-#. i18n: file data/data.xml line 2133
-#: rc.cpp:923
+#: data/data.xml:2133
#, no-c-format
msgid "Molybdenum"
msgstr "Molybdeen"
-#. i18n: file data/data.xml line 2190
-#: rc.cpp:926
+#: data/data.xml:2190
#, no-c-format
msgid "Technetium"
msgstr "Technetium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2240
-#: rc.cpp:929
+#: data/data.xml:2240
#, no-c-format
msgid "Ruthenium"
msgstr "Rutenium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2293
-#: rc.cpp:932
+#: data/data.xml:2293
#, no-c-format
msgid "Rhodium"
msgstr "Rodium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2337
-#: rc.cpp:935
+#: data/data.xml:2337
#, no-c-format
msgid "Palladium"
msgstr "Palladium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2391
-#: rc.cpp:938
+#: data/data.xml:2391
#, no-c-format
msgid "Silver"
msgstr "Sülver"
-#. i18n: file data/data.xml line 2432
-#: rc.cpp:941
+#: data/data.xml:2432
#, no-c-format
msgid "Cadmium"
msgstr "Kadmium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2486
-#: rc.cpp:944
+#: data/data.xml:2486
#, no-c-format
msgid "Indium"
msgstr "Indium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2536
-#: rc.cpp:947
+#: data/data.xml:2536
#, no-c-format
msgid "Tin"
msgstr "Tinn"
-#. i18n: file data/data.xml line 2599
-#: rc.cpp:950
+#: data/data.xml:2599
#, no-c-format
msgid "Antimony"
msgstr "Antimon"
-#. i18n: file data/data.xml line 2649
-#: rc.cpp:953
+#: data/data.xml:2649
#, no-c-format
msgid "Tellurium"
msgstr "Telluur"
-#. i18n: file data/data.xml line 2707
-#: rc.cpp:956
+#: data/data.xml:2707
#, no-c-format
msgid "Iodine"
msgstr "Jood"
-#. i18n: file data/data.xml line 2752
-#: rc.cpp:959
+#: data/data.xml:2752
#, no-c-format
msgid "Xenon"
msgstr "Xenon"
-#. i18n: file data/data.xml line 2809
-#: rc.cpp:962
+#: data/data.xml:2809
#, no-c-format
msgid "Caesium"
msgstr "Zesium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2854
-#: rc.cpp:965
+#: data/data.xml:2854
#, no-c-format
msgid "Barium"
msgstr "Barium"
-#. i18n: file data/data.xml line 2910
-#: rc.cpp:968
+#: data/data.xml:2910
#, no-c-format
msgid "Lanthanum"
msgstr "Lantaan"
-#. i18n: file data/data.xml line 2965
-#: rc.cpp:971
+#: data/data.xml:2965
#, no-c-format
msgid "Cerium"
msgstr "Zer"
-#. i18n: file data/data.xml line 3007
-#: rc.cpp:974
+#: data/data.xml:3007
#, no-c-format
msgid "Praseodymium"
msgstr "Praseodüm"
-#. i18n: file data/data.xml line 3041
-#: rc.cpp:977
+#: data/data.xml:3041
#, no-c-format
msgid "Neodymium"
msgstr "Neodüm"
-#. i18n: file data/data.xml line 3080
-#: rc.cpp:980
+#: data/data.xml:3080
#, no-c-format
msgid "Promethium"
msgstr "Promethium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3115
-#: rc.cpp:983
+#: data/data.xml:3115
#, no-c-format
msgid "Samarium"
msgstr "Samarium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3156
-#: rc.cpp:986
+#: data/data.xml:3156
#, no-c-format
msgid "Europium"
msgstr "Europium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3189
-#: rc.cpp:989
+#: data/data.xml:3189
#, no-c-format
msgid "Gadolinium"
msgstr "Gadolinium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3229
-#: rc.cpp:992
+#: data/data.xml:3229
#, no-c-format
msgid "Terbium"
msgstr "Terbium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3262
-#: rc.cpp:995
+#: data/data.xml:3262
#, no-c-format
msgid "Dysprosium"
msgstr "Dysprosium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3301
-#: rc.cpp:998
+#: data/data.xml:3301
#, no-c-format
msgid "Holmium"
msgstr "Holmium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3335
-#: rc.cpp:1001
+#: data/data.xml:3335
#, no-c-format
msgid "Erbium"
msgstr "Erbium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3374
-#: rc.cpp:1004
+#: data/data.xml:3374
#, no-c-format
msgid "Thulium"
msgstr "Thulium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3408
-#: rc.cpp:1007
+#: data/data.xml:3408
#, no-c-format
msgid "Ytterbium"
msgstr "Ytterbium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3449
-#: rc.cpp:1010
+#: data/data.xml:3449
#, no-c-format
msgid "Lutetium"
msgstr "Lutetium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3485
-#: rc.cpp:1013
+#: data/data.xml:3485
#, no-c-format
msgid "Hafnium"
msgstr "Hafnium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3525
-#: rc.cpp:1016
+#: data/data.xml:3525
#, no-c-format
msgid "Tantalum"
msgstr "Tantaal"
-#. i18n: file data/data.xml line 3561
-#: rc.cpp:1019
+#: data/data.xml:3561
#, no-c-format
msgid "Tungsten"
msgstr "Wulfram"
-#. i18n: file data/data.xml line 3602
-#: rc.cpp:1022
+#: data/data.xml:3602
#, no-c-format
msgid "Rhenium"
msgstr "Rhenium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3640
-#: rc.cpp:1025
+#: data/data.xml:3640
#, no-c-format
msgid "Osmium"
msgstr "Osmium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3683
-#: rc.cpp:1028
+#: data/data.xml:3683
#, no-c-format
msgid "Iridium"
msgstr "Iridium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3720
-#: rc.cpp:1031
+#: data/data.xml:3720
#, no-c-format
msgid "Platinum"
msgstr "Platin"
-#. i18n: file data/data.xml line 3761
-#: rc.cpp:1034
+#: data/data.xml:3761
#, no-c-format
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
-#. i18n: file data/data.xml line 3799
-#: rc.cpp:1037
+#: data/data.xml:3799
#, no-c-format
msgid "Mercury"
msgstr "Quicksülver"
-#. i18n: file data/data.xml line 3842
-#: rc.cpp:1040
+#: data/data.xml:3842
#, no-c-format
msgid "Thallium"
msgstr "Tallium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3881
-#: rc.cpp:1043
+#: data/data.xml:3881
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Blee"
-#. i18n: file data/data.xml line 3919
-#: rc.cpp:1046
+#: data/data.xml:3919
#, no-c-format
msgid "Bismuth"
msgstr "Wismut"
-#. i18n: file data/data.xml line 3956
-#: rc.cpp:1049
+#: data/data.xml:3956
#, no-c-format
msgid "Polonium"
msgstr "Polonium"
-#. i18n: file data/data.xml line 3999
-#: rc.cpp:1052
+#: data/data.xml:3999
#, no-c-format
msgid "Astatine"
msgstr "Astaat"
-#. i18n: file data/data.xml line 4038
-#: rc.cpp:1055
+#: data/data.xml:4038
#, no-c-format
msgid "Radon"
msgstr "Radon"
-#. i18n: file data/data.xml line 4070
-#: rc.cpp:1058
+#: data/data.xml:4070
#, no-c-format
msgid "Francium"
msgstr "Franzium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4102
-#: rc.cpp:1061
+#: data/data.xml:4102
#, no-c-format
msgid "Radium"
msgstr "Radium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4135
-#: rc.cpp:1064
+#: data/data.xml:4135
#, no-c-format
msgid "Actinium"
msgstr "Aktinium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4168
-#: rc.cpp:1067
+#: data/data.xml:4168
#, no-c-format
msgid "Thorium"
msgstr "Thorium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4210
-#: rc.cpp:1070
+#: data/data.xml:4210
#, no-c-format
msgid "Protactinium"
msgstr "Protaktinium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4247
-#: rc.cpp:1073
+#: data/data.xml:4247
#, no-c-format
msgid "Uranium"
msgstr "Uraan"
-#. i18n: file data/data.xml line 4292
-#: rc.cpp:1076
+#: data/data.xml:4292
#, no-c-format
msgid "Neptunium"
msgstr "Neptunium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4329
-#: rc.cpp:1079
+#: data/data.xml:4329
#, no-c-format
msgid "Plutonium"
msgstr "Plutonium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4371
-#: rc.cpp:1082
+#: data/data.xml:4371
#, no-c-format
msgid "Americium"
msgstr "Amerizium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4409
-#: rc.cpp:1085
+#: data/data.xml:4409
#, no-c-format
msgid "Curium"
msgstr "Curium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4439
-#: rc.cpp:1088
+#: data/data.xml:4439
#, no-c-format
msgid "Berkelium"
msgstr "Berkelium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4469
-#: rc.cpp:1091
+#: data/data.xml:4469
#, no-c-format
msgid "Californium"
msgstr "Kalifornium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4499
-#: rc.cpp:1094
+#: data/data.xml:4499
#, no-c-format
msgid "Einsteinium"
msgstr "Einsteinium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4530
-#: rc.cpp:1097
+#: data/data.xml:4530
#, no-c-format
msgid "Fermium"
msgstr "Fermium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4561
-#: rc.cpp:1100
+#: data/data.xml:4561
#, no-c-format
msgid "Mendelevium"
msgstr "Mendelewium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4592
-#: rc.cpp:1103
+#: data/data.xml:4592
#, no-c-format
msgid "Nobelium"
msgstr "Nobelium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4623
-#: rc.cpp:1106
+#: data/data.xml:4623
#, no-c-format
msgid "Lawrencium"
msgstr "Lawrenzium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4658
-#: rc.cpp:1109
+#: data/data.xml:4658
#, no-c-format
msgid "Rutherfordium"
msgstr "Rutherfordium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4692
-#: rc.cpp:1112
+#: data/data.xml:4692
#, no-c-format
msgid "Dubnium"
msgstr "Dubnium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4725
-#: rc.cpp:1115
+#: data/data.xml:4725
#, no-c-format
msgid "Seaborgium"
msgstr "Seaborgium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4751
-#: rc.cpp:1118
+#: data/data.xml:4751
#, no-c-format
msgid "Bohrium"
msgstr "Bohrium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4777
-#: rc.cpp:1121
+#: data/data.xml:4777
#, no-c-format
msgid "Hassium"
msgstr "Hassium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4803
-#: rc.cpp:1124
+#: data/data.xml:4803
#, no-c-format
msgid "Meitnerium"
msgstr "Meitnerium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4829
-#: rc.cpp:1127
+#: data/data.xml:4829
#, no-c-format
msgid "Darmstadtium"
msgstr "Darmstadtium"
-#. i18n: file data/data.xml line 4855
-#: rc.cpp:1130
+#: data/data.xml:4855
#, no-c-format
msgid "Roentgenium"
msgstr "Röntgenium"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
-#: rc.cpp:1133
+#: data/knowledge.xml:4
#, no-c-format
msgid "State of matter"
msgstr "Aggregaattostand"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
-#: rc.cpp:1136
+#: data/knowledge.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
@@ -3251,26 +1622,22 @@ msgstr ""
"Form vun en Stoff. Hangt af vun de Formstabiliteet un wat dat en fastleggt "
"Volumen hett: fast, fleten oder gasig."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
-#: rc.cpp:1139
+#: data/knowledge.xml:7
#, no-c-format
msgid "Boiling point"
msgstr "Kaakpunkt"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
-#: rc.cpp:1142
+#: data/knowledge.xml:8
#, no-c-format
msgid "Melting point"
msgstr "Smöltpunkt"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
-#: rc.cpp:1145
+#: data/knowledge.xml:12
#, no-c-format
msgid "Chemical Symbol"
msgstr "Cheemsch Symbool"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
-#: rc.cpp:1148
+#: data/knowledge.xml:13
#, no-c-format
msgid ""
"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
@@ -3278,20 +1645,17 @@ msgstr ""
"Afkörten mit een, twee oder dree Bookstaven, warrt vun internatschonale "
"Konventschonen fastleggt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 15
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301
+#: data/knowledge.xml:15 data/knowledge.xml:27 data/knowledge.xml:117
#, no-c-format
msgid "Element"
msgstr "Element"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
-#: rc.cpp:1154
+#: data/knowledge.xml:19
#, no-c-format
msgid "Chromatography"
msgstr "Kromatografie"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
-#: rc.cpp:1157
+#: data/knowledge.xml:20
#, no-c-format
msgid ""
"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
@@ -3300,520 +1664,456 @@ msgstr ""
"Scheden vun Stoffen binnen en beweegt Medium (mobile Faas) dör verscheden "
"Bedregen bi't Anlagern (Adsorptschoon) na en fast Medium (fast Faas)."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
-#: rc.cpp:1160
+#: data/knowledge.xml:23
#, no-c-format
msgid "Distillation"
msgstr "Destillatschoon"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
-#: rc.cpp:1163
+#: data/knowledge.xml:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through "
-"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is "
-"repeated several times in a column."
+"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
+"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
+"process is repeated several times in a column."
msgstr ""
-"Optrennen vun en fleten Lösen (egale Mischen) in ehr Komponenten dör Verdampen "
-"un nakamen Kondenseren. Bi en frakschonell Destillatschoon wedderhaalt sik de "
-"Perzess binnen en Süül mehrfach."
+"Optrennen vun en fleten Lösen (egale Mischen) in ehr Komponenten dör "
+"Verdampen un nakamen Kondenseren. Bi en frakschonell Destillatschoon "
+"wedderhaalt sik de Perzess binnen en Süül mehrfach."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
-#: rc.cpp:1169
+#: data/knowledge.xml:28
#, no-c-format
msgid ""
"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
-"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus "
-"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
+"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
+"nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
msgstr ""
"Stoff, de sik nich na eenfacher Stoffen delen lett. All Stoffen sünd ut "
"cheemsch Elementen un de Elementen wedder ut Atomen opbuut. Atomen bargt en "
"Karn ut positiv Protonen un neutraal Neutronen un en Schell ut Elektronen."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
-#: rc.cpp:1172
+#: data/knowledge.xml:31
#, no-c-format
msgid "Emulsion"
msgstr "Mischflaat"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
-#: rc.cpp:1175
+#: data/knowledge.xml:32
#, no-c-format
msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
msgstr "Unegaal Mischen vun twee Flaten."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
-#: rc.cpp:1178
+#: data/knowledge.xml:35
#, no-c-format
msgid "Extraction"
msgstr "Extrakschoon"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
-#: rc.cpp:1181
+#: data/knowledge.xml:36
#, no-c-format
msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
msgstr ""
"Bewerken vun en egale oder unegale Mischen, dormit dor en puur Stoff bi "
"rutkummt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
+#: data/knowledge.xml:38 data/knowledge.xml:46
#, no-c-format
msgid "Mix"
msgstr "Mischen"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
-#: rc.cpp:1187
+#: data/knowledge.xml:42
#, no-c-format
msgid "Filtering"
msgstr "Filtern"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
-#: rc.cpp:1190
+#: data/knowledge.xml:43
#, no-c-format
msgid ""
"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
"filter (porous separation wall)."
msgstr ""
-"Scheden vun en fast Stoff ut en Flaat oder gasig Stoff mit Hülp vun en Filter "
-"(poröös Trennwand)."
+"Scheden vun en fast Stoff ut en Flaat oder gasig Stoff mit Hülp vun en "
+"Filter (poröös Trennwand)."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
-#: rc.cpp:1196
+#: data/knowledge.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
"consist of multiple phases."
msgstr ""
-"Stoff, tosamensett ut verscheden, vun enanner afgrenzte anner Stoffen, in nich "
-"nau fastleggte Proportschonen. [i]Egale Mischen[/i] seht eenheitlich ut, "
-"[i]unegale Mischen[/i] sett sik ut verscheden Fasen tosamen."
+"Stoff, tosamensett ut verscheden, vun enanner afgrenzte anner Stoffen, in "
+"nich nau fastleggte Proportschonen. [i]Egale Mischen[/i] seht eenheitlich "
+"ut, [i]unegale Mischen[/i] sett sik ut verscheden Fasen tosamen."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
-#: rc.cpp:1199
+#: data/knowledge.xml:50
#, no-c-format
msgid "Accuracy"
msgstr "Nauigkeit"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
-#: rc.cpp:1202
+#: data/knowledge.xml:51
#, no-c-format
msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
msgstr "Besteiht ut tofällige un systemaatsche Fehlers."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
-#: rc.cpp:1205
+#: data/knowledge.xml:54
#, no-c-format
msgid "Law of Conservation of Mass"
msgstr "Gesett över dat Wohren vun de Mass"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
-#: rc.cpp:1208
+#: data/knowledge.xml:55
#, no-c-format
msgid ""
-"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the "
-"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of "
-"the reaction."
+"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
+"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
+"products of the reaction."
msgstr ""
-"Wielt en cheemsch Reakschoon kummt keen Mass weg oder dor opto. De Massensumm "
-"vun de Stoffen vör de Reakschoon is liek as de Massensumm vun de Produkten "
-"achteran."
+"Wielt en cheemsch Reakschoon kummt keen Mass weg oder dor opto. De "
+"Massensumm vun de Stoffen vör de Reakschoon is liek as de Massensumm vun de "
+"Produkten achteran."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
-#: rc.cpp:1211
+#: data/knowledge.xml:58
#, no-c-format
msgid "Law of multiple proportions"
msgstr "Gesett vun de Proportschonen"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
-#: rc.cpp:1214
+#: data/knowledge.xml:59
#, no-c-format
msgid ""
-"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two "
-"or more elements bind together then the mass ratio is constant."
+"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
+"two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
msgstr ""
-"En Legeren bargt jümmers de sülven Elementen in de sülven Massandelen. Wenn sik "
-"twee oder mehr Elementen verbindt, blievt de Massandelen de sülve."
+"En Legeren bargt jümmers de sülven Elementen in de sülven Massandelen. Wenn "
+"sik twee oder mehr Elementen verbindt, blievt de Massandelen de sülve."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
-#: rc.cpp:1217
+#: data/knowledge.xml:62
#, no-c-format
msgid "Crystallization"
msgstr "Kristallisatschoon"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
-#: rc.cpp:1220
+#: data/knowledge.xml:63
#, no-c-format
msgid ""
"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
"gaseous phases."
msgstr ""
-"Scheden vun fast, kristallig Stoff ut en Lösen oder ut sien fleten oder gasig "
-"Faas."
+"Scheden vun fast, kristallig Stoff ut en Lösen oder ut sien fleten oder "
+"gasig Faas."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
-#: rc.cpp:1223
+#: data/knowledge.xml:66
#, no-c-format
msgid "Solution"
msgstr "Lösen"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
-#: rc.cpp:1226
+#: data/knowledge.xml:67
#, no-c-format
msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
msgstr "Egale Mischen vun mehr pure Stoffen"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
-#: rc.cpp:1232
+#: data/knowledge.xml:71
#, no-c-format
msgid "Measurement of an amount of matter."
msgstr "Afmeten vun en Stoffmengde."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
-#: rc.cpp:1235
+#: data/knowledge.xml:74
#, no-c-format
msgid "Matter"
msgstr "Stoff"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
-#: rc.cpp:1238
+#: data/knowledge.xml:75
#, no-c-format
msgid "All that takes up space and has mass."
msgstr "Allens, wat Ruum bruukt un en Mass hett."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
-#: rc.cpp:1241
+#: data/knowledge.xml:78
#, no-c-format
msgid "Phase"
msgstr "Faas"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
-#: rc.cpp:1244
+#: data/knowledge.xml:79
#, no-c-format
msgid ""
"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
-"matter that separated from its environment in its expansion through a surface."
+"matter that separated from its environment in its expansion through a "
+"surface."
msgstr ""
-"Stoffmengde, de vun de Ümgeven afscheedt un in sien cheemsch Tosamensetten un "
-"physikaalsch Egenschappen överall liek is."
+"Stoffmengde, de vun de Ümgeven afscheedt un in sien cheemsch Tosamensetten "
+"un physikaalsch Egenschappen överall liek is."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
-#: rc.cpp:1247
+#: data/knowledge.xml:82
#, no-c-format
msgid "Accuracy and precision"
msgstr "Akraatheit un Nauigkeit"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
-#: rc.cpp:1250
+#: data/knowledge.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
msgstr ""
"Utdrückt dör de Standardafwieken: Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
-#: rc.cpp:1253
+#: data/knowledge.xml:86
#, no-c-format
msgid "Correctness"
msgstr "Richtigkeit"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
-#: rc.cpp:1256
+#: data/knowledge.xml:87
#, no-c-format
msgid "Values given over accidental errors."
msgstr "Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
-#: rc.cpp:1259
+#: data/knowledge.xml:90
#, no-c-format
msgid "SI-Unit"
msgstr "SI-Eenheit"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
-#: rc.cpp:1262
+#: data/knowledge.xml:91
#, no-c-format
msgid "Measurement unit using International Symbols."
msgstr "Maateenheit, de internatschonale Symbolen bruukt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
-#: rc.cpp:1265
+#: data/knowledge.xml:94
#, no-c-format
msgid "Significant figures"
msgstr "Tellen Steden"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
-#: rc.cpp:1268
+#: data/knowledge.xml:95
#, no-c-format
msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
msgstr ""
-"Tall vun Steden, de bi en Tall noch Informatschonen bargt. In en Reken kann dat "
-"Resultaat nich vun beter Nauigkeit wesen as Een de Orginaaldaten meten kann. "
-"Bispeel: Een Meetklock gifft för een Weert 2,453, för en tweet 1,772 an. "
-"Normalerwies lett sik achterste Steden bloots mit Fehlers meten: Een weet t.B. "
-"nich, wat de wohre Weert en lütt beten mehr oder weniger as 2,453 is. Bi en "
-"Divischoon lett sik dat Resultaat op t.B. söven Steden na't Komma utreken, man "
-"in de achtern 4 Steden is keen Informatschoon, wiel de Ingangweerten bloots "
-"dree Steden harrn un de drütt Steed al Fehlers barg."
+"Tall vun Steden, de bi en Tall noch Informatschonen bargt. In en Reken kann "
+"dat Resultaat nich vun beter Nauigkeit wesen as Een de Orginaaldaten meten "
+"kann. Bispeel: Een Meetklock gifft för een Weert 2,453, för en tweet 1,772 "
+"an. Normalerwies lett sik achterste Steden bloots mit Fehlers meten: Een "
+"weet t.B. nich, wat de wohre Weert en lütt beten mehr oder weniger as 2,453 "
+"is. Bi en Divischoon lett sik dat Resultaat op t.B. söven Steden na't Komma "
+"utreken, man in de achtern 4 Steden is keen Informatschoon, wiel de "
+"Ingangweerten bloots dree Steden harrn un de drütt Steed al Fehlers barg."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
-#: rc.cpp:1271
+#: data/knowledge.xml:98
#, no-c-format
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standardafwieken"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
-#: rc.cpp:1274
+#: data/knowledge.xml:99
#, no-c-format
msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
msgstr "En Weert, na den sik de Nauigkeit vun en Meten estemeren lett."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
-#: rc.cpp:1277
+#: data/knowledge.xml:102
#, no-c-format
msgid "Suspension"
msgstr "Brackflaat"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
-#: rc.cpp:1280
+#: data/knowledge.xml:103
#, no-c-format
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
msgstr "Unegaal Mischen ut en Flaat un een oder mehr Faststoffen."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
-#: rc.cpp:1283
+#: data/knowledge.xml:106
#, no-c-format
msgid "Alloys"
msgstr "Legeren"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
-#: rc.cpp:1286
+#: data/knowledge.xml:107
#, no-c-format
msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
msgstr "Puur Stoff ut verscheden Elementen in faste Andelen."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
-#: rc.cpp:1289
+#: data/knowledge.xml:110
#, no-c-format
msgid "Alpha rays"
msgstr "Alpha-Strahlen"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
-#: rc.cpp:1292
+#: data/knowledge.xml:111
#, no-c-format
msgid ""
-"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons "
-"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
+"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
+"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
msgstr ""
-"Strahlen ut Alpha-Deeltjes, de ut twee Protonen un twee Neutronen opbuut sünd, "
-"de vun verscheden radioaktiven Elementen freesett warrt."
+"Strahlen ut Alpha-Deeltjes, de ut twee Protonen un twee Neutronen opbuut "
+"sünd, de vun verscheden radioaktiven Elementen freesett warrt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 114
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1479
+#: data/knowledge.xml:114 data/knowledge.xml:127 data/knowledge.xml:134
+#: data/knowledge.xml:142 data/knowledge.xml:219 data/knowledge.xml:226
+#: data/knowledge.xml:235
#, no-c-format
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
-#: rc.cpp:1298
+#: data/knowledge.xml:115
#, no-c-format
msgid ""
"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
"kind are called an Element."
msgstr ""
-"Atomen laat sik cheemsch nich delen un sünd de Buusteen för all Stoffen. Atomen "
-"vun een Sort warrt \"Element\" nöömt."
+"Atomen laat sik cheemsch nich delen un sünd de Buusteen för all Stoffen. "
+"Atomen vun een Sort warrt \"Element\" nöömt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 118
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494
+#: data/knowledge.xml:118 data/knowledge.xml:215 data/knowledge.xml:227
+#: data/knowledge.xml:236 data/knowledge.xml:244
#, no-c-format
msgid "Electron"
msgstr "Elektron"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 119
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485
+#: data/knowledge.xml:119 data/knowledge.xml:223 data/knowledge.xml:237
#, no-c-format
msgid "Proton"
msgstr "Proton"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 120
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473
+#: data/knowledge.xml:120 data/knowledge.xml:228 data/knowledge.xml:232
#, no-c-format
msgid "Neutron"
msgstr "Neutron"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
-#: rc.cpp:1313
+#: data/knowledge.xml:124
#, no-c-format
msgid "Atomic nucleus"
msgstr "Atomkarn"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
-#: rc.cpp:1316
+#: data/knowledge.xml:125
#, no-c-format
msgid ""
-"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons "
-"are found."
+"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
+"Neutrons are found."
msgstr ""
"De lütte, positiv laadte Merrn vun en Atom, binnen den sik Protonen un "
"Neutronen findt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
-#: rc.cpp:1325
+#: data/knowledge.xml:132
#, no-c-format
msgid ""
-"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. "
-"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
-"isotope mix is given."
+"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is "
+"12u. In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of "
+"the isotope mix is given."
msgstr ""
-"De Mass vun en Atom op en Skala, op de de Mass vun en Kahlenstoffatom 12u is. "
-"För Elementen mit verscheden free vörkamen Isotopen warrt de Dörsnitt-Mass vun "
-"de Isotopen-Mischen angeven."
+"De Mass vun en Atom op en Skala, op de de Mass vun en Kahlenstoffatom 12u "
+"is. För Elementen mit verscheden free vörkamen Isotopen warrt de Dörsnitt-"
+"Mass vun de Isotopen-Mischen angeven."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 139
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433
+#: data/knowledge.xml:139 data/knowledge.xml:149 data/knowledge.xml:156
+#: data/knowledge.xml:163 data/knowledge.xml:170 data/knowledge.xml:177
+#: data/knowledge.xml:187 data/knowledge.xml:196 data/knowledge.xml:205
#, no-c-format
msgid "Isotope"
msgstr "Isotoop"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
-#: rc.cpp:1337
+#: data/knowledge.xml:140
#, no-c-format
msgid ""
"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
-"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at "
-"the same place on the periodic table."
+"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located "
+"at the same place on the periodic table."
msgstr ""
"Isotopen sünd Formen vun en cheemsch Element, vun dat de Karns de sülve "
"Atomtall [i]Z[/i], man verscheden Atommassen [i]A[/i] hebbt. Dat Woort "
"\"Isotoop\", dat \"op de sülve Steed\" bedüüdt, leddt sik dorvun af, dat all "
"Isotopen vun en Element de sülve Steed in't Periodensysteem hebbt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
-#: rc.cpp:1343
+#: data/knowledge.xml:146
#, no-c-format
msgid "Spin"
msgstr "Spin"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
-#: rc.cpp:1346
+#: data/knowledge.xml:147
#, no-c-format
msgid ""
"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
-"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in "
-"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
+"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
+"in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
msgstr ""
-"De Spin is en besünner Dreihswung vun mikroskoopsch lütte Deeltjes. Dat dukt in "
-"de Quantenmechanik op un is ahn jichtenseen Liekheit in de klass'sche Mechanik. "
-"Güntöver den klass'schen Dreihswung, de ut de Dreihen vun en utdehnt Objekt "
-"kummt, hett de Spin nix mit dat Dreihen vun en Mass to doon, man is en "
-"Egenschap vun dat Deeltje sülven."
+"De Spin is en besünner Dreihswung vun mikroskoopsch lütte Deeltjes. Dat dukt "
+"in de Quantenmechanik op un is ahn jichtenseen Liekheit in de klass'sche "
+"Mechanik. Güntöver den klass'schen Dreihswung, de ut de Dreihen vun en "
+"utdehnt Objekt kummt, hett de Spin nix mit dat Dreihen vun en Mass to doon, "
+"man is en Egenschap vun dat Deeltje sülven."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
-#: rc.cpp:1355
+#: data/knowledge.xml:154
#, no-c-format
msgid ""
-"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a "
-"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
-"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; "
-"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
+"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
+"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
+"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 "
+"&#177; 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
msgstr ""
"Dat magneetsche (Dipool-)Momang vun en Objekt is en Vektor, de dat vun en "
-"Objekt beleevte Topassmomang in en Magneetfeld in Betog sett to den Feldvektor "
-"sülvst. Angeven warrt dat in Veelfache vun dat Karnmagneton, dat dissen Weert "
-"hett: &#956;[sub]n[/sub]=(5,0507866 &#177; 0,0000017) 10[sup]-27[/sup] "
-"JT[sup]-1[/sup]"
+"Objekt beleevte Topassmomang in en Magneetfeld in Betog sett to den "
+"Feldvektor sülvst. Angeven warrt dat in Veelfache vun dat Karnmagneton, dat "
+"dissen Weert hett: &#956;[sub]n[/sub]=(5,0507866 &#177; 0,0000017) "
+"10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
-#: rc.cpp:1361
+#: data/knowledge.xml:160
#, no-c-format
msgid "Decay Mode"
msgstr "Tobreekoort"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
-#: rc.cpp:1364
+#: data/knowledge.xml:161
#, no-c-format
msgid ""
"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
-"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
-"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> "
-"&#946;[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> "
-"&#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
-"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> "
-"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular "
-"nuclide."
-msgstr ""
-"De Tobreekoort beschrifft de Oort, wodennig en Deeltje tobrickt. De Oorten vun "
-"dat radioaktive Tobreken (vun Atomkarns) sünd:[br] -> "
-"&#945;-Tobreken (Freesetten vun en Helium-4-Karn) [br] -> "
-"&#946;[sup]-[/sup]-Tobreken (Freesetten vun en Elektron)[br] -> "
-"&#946;[sup]+[/sup]-Tobreken (Freesetten vun en Positron)[br] -> "
-"Elektroninfang (\"electron capture\" = EC) [br] -> Proton-Freesetten[br] -> "
-"Sülvstspleten [br] Normalerwies kummt een Tobreekoort bi de enkelten Karnoorden "
-"fakener vör as de annern."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
-#: rc.cpp:1370
+"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
+"(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> &#946;[sup]-[/sup] decay (emission "
+"of an electron)[br] -> &#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) "
+"[br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous "
+"fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide."
+msgstr ""
+"De Tobreekoort beschrifft de Oort, wodennig en Deeltje tobrickt. De Oorten "
+"vun dat radioaktive Tobreken (vun Atomkarns) sünd:[br] -> &#945;-Tobreken "
+"(Freesetten vun en Helium-4-Karn) [br] -> &#946;[sup]-[/sup]-Tobreken "
+"(Freesetten vun en Elektron)[br] -> &#946;[sup]+[/sup]-Tobreken (Freesetten "
+"vun en Positron)[br] -> Elektroninfang (\"electron capture\" = EC) [br] -> "
+"Proton-Freesetten[br] -> Sülvstspleten [br] Normalerwies kummt een "
+"Tobreekoort bi de enkelten Karnoorden fakener vör as de annern."
+
+#: data/knowledge.xml:167
#, no-c-format
msgid "Decay Energy"
msgstr "Tobreekenergie"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
-#: rc.cpp:1373
+#: data/knowledge.xml:168
#, no-c-format
msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
msgstr "De Tobreekenergie is de Energie, de bi en Karntobreken freesett warrt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
-#: rc.cpp:1379
+#: data/knowledge.xml:174
#, no-c-format
msgid "Nuclides"
msgstr "Karnoort"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
-#: rc.cpp:1382
+#: data/knowledge.xml:175
#, no-c-format
msgid "[i]see isotopes[/i]"
msgstr "[i]kiek bi \"Isotoop\" na[/i]"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 178
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439
+#: data/knowledge.xml:178 data/knowledge.xml:184 data/knowledge.xml:197
+#: data/knowledge.xml:207
#, no-c-format
msgid "Isotone"
msgstr "Isotoon"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 179
-#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427
+#: data/knowledge.xml:179 data/knowledge.xml:188 data/knowledge.xml:198
+#: data/knowledge.xml:202
#, no-c-format
msgid "Nuclear Isomer"
msgstr "Karn-Isomeer"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
-#: rc.cpp:1394
+#: data/knowledge.xml:180
#, no-c-format
msgid "Isobars"
msgstr "Isobaren"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
-#: rc.cpp:1400
+#: data/knowledge.xml:185
#, no-c-format
msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
msgstr ""
"Twee Karnoorden sünd Isotonen, wenn se de sülve Neutron-Tall [i]N[/i] hebbt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 189
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436
+#: data/knowledge.xml:189 data/knowledge.xml:193 data/knowledge.xml:206
#, no-c-format
msgid "Isobar"
msgstr "Isobar"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
-#: rc.cpp:1415
+#: data/knowledge.xml:194
#, no-c-format
msgid ""
"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
@@ -3822,81 +2122,77 @@ msgstr ""
"Isobaren sünd Karnoorden mit de sülve Masstall, wat de Summ vun Protonen un "
"Neutronen tosamen is."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
-#: rc.cpp:1430
+#: data/knowledge.xml:203
#, no-c-format
msgid ""
"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
-"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change "
-"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy "
-"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
-"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> "
-"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this "
-"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
-"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of "
-"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually "
-"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, "
-"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol "
-"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript "
-"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
+"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
+"change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower "
+"energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
+"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal "
+"conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with "
+"the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
+"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number "
+"of neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are "
+"usually designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than "
+"one isomer, 2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the "
+"atomic symbol and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed "
+"as a superscript before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
msgstr ""
"En Karnisomeer is en halfstabil oder \"isomeer\" Tostand vun en Atom, bi den "
"Energie na en Proton oder Neutron toföhrt wöör; en Ännern vun den Spin deit "
-"noot, ehr dat Atom sien Extra-Energie wedder freesetten kann. För Karnisomeren "
-"gifft dat twee isomeersche Övergäng na sieter Energietostänn vun den Karn:[br] "
-"-> &#947;-Strahlen (Freesetten vun en Foton mit hoge Energie)[br] -> "
-"Binnenümwanneln (de Energie ioniseert dat Atom)[br] Kiek Du man maal den "
-"Verscheel to de Definitschoon vun en \"cheemsch Isomeer\" an, wo Een dit Woort "
-"fakener bi süht. Beacht ok de Bedüden vun \"Isotoop\", bi dat de Verscheel de "
-"Mengde vun Neutronen binnen den Karn is. Isomeren vun en enkel Atom kriegt "
-"normalerwies en \"m\" as Kennteken (oder, bi Atomen mit mehr as een Isomeer, "
-"\"2m\", \"3m\" usw.). Dit Kennteken warrt normalerwies achter dat Atomsymbool "
-"un de Masstall vun dat Atom sett (t.B. Co-58m), man mennigmaal ok vörweg "
-"hoochstellt (t.B. [sup]m[/sup]Co-58 oder [sup]58m[/sup]Co)."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
-#: rc.cpp:1442
+"noot, ehr dat Atom sien Extra-Energie wedder freesetten kann. För "
+"Karnisomeren gifft dat twee isomeersche Övergäng na sieter Energietostänn "
+"vun den Karn:[br] -> &#947;-Strahlen (Freesetten vun en Foton mit hoge "
+"Energie)[br] -> Binnenümwanneln (de Energie ioniseert dat Atom)[br] Kiek Du "
+"man maal den Verscheel to de Definitschoon vun en \"cheemsch Isomeer\" an, "
+"wo Een dit Woort fakener bi süht. Beacht ok de Bedüden vun \"Isotoop\", bi "
+"dat de Verscheel de Mengde vun Neutronen binnen den Karn is. Isomeren vun en "
+"enkel Atom kriegt normalerwies en \"m\" as Kennteken (oder, bi Atomen mit "
+"mehr as een Isomeer, \"2m\", \"3m\" usw.). Dit Kennteken warrt normalerwies "
+"achter dat Atomsymbool un de Masstall vun dat Atom sett (t.B. Co-58m), man "
+"mennigmaal ok vörweg hoochstellt (t.B. [sup]m[/sup]Co-58 oder [sup]58m[/"
+"sup]Co)."
+
+#: data/knowledge.xml:211
#, no-c-format
msgid "Beta rays"
msgstr "Beta-Strahlen"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
-#: rc.cpp:1445
+#: data/knowledge.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
"elements."
msgstr "Elektronen, de vun Atomen vun radioaktive Elementen freesett warrt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
-#: rc.cpp:1451
+#: data/knowledge.xml:216
#, no-c-format
msgid ""
"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
-"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 &#177; "
-"0.00000049)e-19 C\n"
+"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
+"&#177; 0.00000049)e-19 C\n"
"\t\t"
msgstr ""
-"Dat Elektron is en subatomsch Deeltje mit en Mass vun m[sub]e[/sub]=(9,1093897 "
-"&#177; 0,0000054)e-31 kg un en negative Laden vun [i]e[/i]=(1,60217733 &#177; "
-"0,00000049)e-19 C\n"
+"Dat Elektron is en subatomsch Deeltje mit en Mass vun m[sub]e[/"
+"sub]=(9,1093897 &#177; 0,0000054)e-31 kg un en negative Laden vun [i]e[/"
+"i]=(1,60217733 &#177; 0,00000049)e-19 C\n"
"\t\t"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
-#: rc.cpp:1461
+#: data/knowledge.xml:224
#, no-c-format
msgid ""
"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
-"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
-"[i]e[/i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
+"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/"
+"i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
"nucleus of an atom."
msgstr ""
-"Dat Proton is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6726231 &#177; "
-"0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg un en positiv Laden vun [i]e[/i]=(1,60217733 "
-"&#177; 0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, dat sik binnen den Atomkarn findt."
+"Dat Proton is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6726231 "
+"&#177; 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg un en positiv Laden vun [i]e[/"
+"i]=(1,60217733 &#177; 0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, dat sik binnen den "
+"Atomkarn findt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
-#: rc.cpp:1476
+#: data/knowledge.xml:233
#, no-c-format
msgid ""
"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
@@ -3905,80 +2201,74 @@ msgstr ""
"Dat Neutron is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6749286 "
"&#177; 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, dat sik binnen den Atomkarn findt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
-#: rc.cpp:1488
+#: data/knowledge.xml:241
#, no-c-format
msgid "Cathode Rays"
msgstr "Katodenstrahlen"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
-#: rc.cpp:1491
+#: data/knowledge.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
-"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated "
-"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative "
-"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a "
-"diode."
+"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
+"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
+"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a "
+"configuration known as a diode."
msgstr ""
-"Katodenstrahlen sünd Elektronen-Strööm binnen vun Vakuum-Röhren, wat Glasröhren "
-"sünd, ut de de Luft ruttrocken wöör. Dor binnen gifft dat tominnst twee "
-"Elektroden, en Katood (negativ Elektrood) un en Anood (positiv Elektrood). "
-"Disse Anornen hett den Naam \"Diood\"."
+"Katodenstrahlen sünd Elektronen-Strööm binnen vun Vakuum-Röhren, wat "
+"Glasröhren sünd, ut de de Luft ruttrocken wöör. Dor binnen gifft dat "
+"tominnst twee Elektroden, en Katood (negativ Elektrood) un en Anood (positiv "
+"Elektrood). Disse Anornen hett den Naam \"Diood\"."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 248
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551
+#: data/knowledge.xml:248 data/knowledge.xml:262 data/knowledge.xml:271
+#: data/knowledge.xml:279
#, no-c-format
msgid "Ionic Radius"
msgstr "Ionhalfmaat"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
-#: rc.cpp:1500
+#: data/knowledge.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
-"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can "
-"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you "
-"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its "
-"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive "
-"ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
+"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion "
+"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius "
+"you see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in "
+"its shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a "
+"postive ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
msgstr ""
-"Dat Ionhalfmaat is dat Halfmaat vun en laadt Atom, en so nöömt [i]Ion[/i]. Dat "
-"Ion kann positiv oder negativ laadt wesen. Kalzium wiest ok de Laden vun dat "
-"Ion, vun dat Du dat Halfmaat sühst. En positiv Ion hett weniger Elektronen "
-"binnen sien Schell as dat Atom, en negativ Ion mehr Elektronen. So hett en "
-"positiv Ion en lütter Halfmaat as sien Atom, un ümdreiht."
+"Dat Ionhalfmaat is dat Halfmaat vun en laadt Atom, en so nöömt [i]Ion[/i]. "
+"Dat Ion kann positiv oder negativ laadt wesen. Kalzium wiest ok de Laden vun "
+"dat Ion, vun dat Du dat Halfmaat sühst. En positiv Ion hett weniger "
+"Elektronen binnen sien Schell as dat Atom, en negativ Ion mehr Elektronen. "
+"So hett en positiv Ion en lütter Halfmaat as sien Atom, un ümdreiht."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 253
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554
+#: data/knowledge.xml:253 data/knowledge.xml:257 data/knowledge.xml:270
+#: data/knowledge.xml:280
#, no-c-format
msgid "Van der Waals Radius"
msgstr "Van-der-Waals-Halfmaat"
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
-#: rc.cpp:1515
+#: data/knowledge.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
-"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere "
-"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are "
-"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms "
-"in crystals."
+"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
+"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
+"radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of "
+"unbonded atoms in crystals."
msgstr ""
"Dat \"van der Waals\"-Halfmaat vun en Atom is dat Halfmaat vun en annahmen "
"harde Kugelschell, de sik as Atommodell för verscheden Telen bruken lett. De "
-"\"van der Waals\"-Halfmaten warrt dör't Meten vun de Afstänn twischen Poren vun "
-"nich bunnen Atomen in Kristallen fastleggt."
+"\"van der Waals\"-Halfmaten warrt dör't Meten vun de Afstänn twischen Poren "
+"vun nich bunnen Atomen in Kristallen fastleggt."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
-#: rc.cpp:1530
+#: data/knowledge.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
-"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable "
-"electron orbital in a atom that is at equilibrium."
+"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
+"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
msgstr ""
"Dat Atomhalfmaat is de Afstand vun den Atomkarn na dat büterste stabile "
"Elektronenorbitaal vun en egaal Atom."
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
-#: rc.cpp:1545
+#: data/knowledge.xml:276
#, no-c-format
msgid ""
"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
@@ -3987,50 +2277,48 @@ msgstr ""
"Dat kovalente Halfmaat is in de Chemie de halve Afstand twischen twee lieke "
"Atomkarns in en kovalente Binnen."
-#. i18n: file data/tools.xml line 5
-#: rc.cpp:1557
+#: data/tools.xml:5
#, no-c-format
msgid "Watchglass"
msgstr "Klockglas"
-#. i18n: file data/tools.xml line 6
-#: rc.cpp:1560
+#: data/tools.xml:6
#, no-c-format
msgid ""
"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
-"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to "
-"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them "
-"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a "
-"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. "
-"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or "
-"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is "
-"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed."
-msgstr ""
-"En Klockglas is en rund, siet Glasschaal mit en Dörmaat vun so wat 5-10 cm, de "
-"för en Reeg vun Labortechniken bruukt warrt. Een kann dor t.B. lütte Mengden "
-"vun Flaten rindoon, so dat se dor verdampen doot. Bi't Verdampen kann Een ok "
-"mit en Bunsenbrenner nahölpen. Klockglöös laat sik ok för't Afdecken vun "
-"Petrischalen oder Bekers bruken, oder för't Wegen oder Drögen vun lütte "
-"Stoffmengden. De Naam \"Klockglas\" leddt sik vun de Form vun ole "
+"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards "
+"to allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let "
+"them evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass "
+"with a Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or "
+"beakers. Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of "
+"matter or alternatively drying them in the airing cupboard. The term "
+"watchglass is derived from the former pocket watches' protection glass which "
+"was often domed."
+msgstr ""
+"En Klockglas is en rund, siet Glasschaal mit en Dörmaat vun so wat 5-10 cm, "
+"de för en Reeg vun Labortechniken bruukt warrt. Een kann dor t.B. lütte "
+"Mengden vun Flaten rindoon, so dat se dor verdampen doot. Bi't Verdampen "
+"kann Een ok mit en Bunsenbrenner nahölpen. Klockglöös laat sik ok för't "
+"Afdecken vun Petrischalen oder Bekers bruken, oder för't Wegen oder Drögen "
+"vun lütte Stoffmengden. De Naam \"Klockglas\" leddt sik vun de Form vun ole "
"Taschenklocken ehr Glöös af, de faken wat wölvt weern."
-#. i18n: file data/tools.xml line 10
-#: rc.cpp:1563
+#: data/tools.xml:10
#, no-c-format
msgid "Dehydrator"
msgstr "Watertrecker"
-#. i18n: file data/tools.xml line 13
-#: rc.cpp:1566
+#: data/tools.xml:11
#, no-c-format
msgid ""
-"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves "
-"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n"
-"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so "
-"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily "
-"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric "
-"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous "
-"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
+"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and "
+"serves to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a "
+"sample.\n"
+"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding "
+"so that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is "
+"ordinarily filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, "
+"phosphoric anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on "
+"a diaphanous cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
"from the sample to be dried."
@@ -4038,48 +2326,44 @@ msgstr ""
"En Watertrecker is en Laborreedschap, de faken ut Glas maakt is un cheemsche "
"Stoffen drögen schall, d.h. se schall Water oder Fuchtigkeit ut en Proov "
"ruttrecken.\n"
-"\t\t\tEenfach seggt is dat en Gelaats ut Glas mit en glattslepen Deckel, so dat "
-"sik dat luftdicht tomaken lett. De Deel nerrn is normalerwies mit en "
+"\t\t\tEenfach seggt is dat en Gelaats ut Glas mit en glattslepen Deckel, so "
+"dat sik dat luftdicht tomaken lett. De Deel nerrn is normalerwies mit en "
"Dröögmiddel füllt, t.B. Kalziumklorid, Kieselgel, Fosforanhydrid oder "
"Swevelsüür. De Proov, de dröögt warrn schall, liggt op en dörlaten Insatz ut "
"Plastik oder Keramik över dat Dröögmiddel.\n"
-"\t\t\tDat Dröögmiddel is [i]hygroskoopsch[/i], wat bedüüdt, dat dat Waterdamp "
-"ut sien ümgeven Luft opnimmt, de warrt dor dröger bi. De dröge Luft nimmt denn "
-"dat Water ut de Proov op un dröögt ehr sodennig."
+"\t\t\tDat Dröögmiddel is [i]hygroskoopsch[/i], wat bedüüdt, dat dat "
+"Waterdamp ut sien ümgeven Luft opnimmt, de warrt dor dröger bi. De dröge "
+"Luft nimmt denn dat Water ut de Proov op un dröögt ehr sodennig."
-#. i18n: file data/tools.xml line 17
-#: rc.cpp:1571
+#: data/tools.xml:17
#, no-c-format
msgid "Spatula"
msgstr "Spadel"
-#. i18n: file data/tools.xml line 18
-#: rc.cpp:1574
+#: data/tools.xml:18
#, no-c-format
msgid ""
-" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. "
-"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design "
-"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
+" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport "
+"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
+"their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
msgstr ""
"De Spadel is en Laborwarktüüch för't Afschaven, Lüttsnieden un Bewegen vun "
"cheemsche Stoffen. Se köönt ut verscheden Stoffen wesen (t.B. Iesen, Titan, "
"Platin) un verscheden utsehn (t.B. flach oder as en Lepel)."
-#. i18n: file data/tools.xml line 22
-#: rc.cpp:1577
+#: data/tools.xml:22
#, no-c-format
msgid "Water Jet Pump"
msgstr "Waterstrahlpump"
-#. i18n: file data/tools.xml line 23
-#: rc.cpp:1580
+#: data/tools.xml:23
#, no-c-format
msgid ""
-"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle "
-"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under "
-"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water "
-"jet carries away air or fluid from the second entry. "
-"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
+"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in "
+"principle of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
+"shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. "
+"Thereby the water jet carries away air or fluid from the second entry. <br> "
+"this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to "
"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away."
msgstr ""
@@ -4087,37 +2371,33 @@ msgstr ""
"bloots twee Röhren, de inenannersteken sünd. An den Wateringang schütt en "
"Waterstrahl mit hogen Druck ut en dünn Röhr, rin na't twete, en beten wat "
"grötter Röhr. Dorbi ritt dat Water Gas oder Flaat vun den tweten Ingang mit."
-"<br>De Oorsaak is de negative Druck in en fleten Flaat, de Waterstrahlpump is "
-"also en Anwennen vun dat hydrodünaamsche Paradoxon. Dit seggt, dat fleten "
+"<br>De Oorsaak is de negative Druck in en fleten Flaat, de Waterstrahlpump "
+"is also en Anwennen vun dat hydrodünaamsche Paradoxon. Dit seggt, dat fleten "
"Flaten Objekten in de Neegde ansuugt un nich wegdrückt.."
-#. i18n: file data/tools.xml line 27
-#: rc.cpp:1583
+#: data/tools.xml:27
#, no-c-format
msgid "Refractometer"
msgstr "Brekenklock"
-#. i18n: file data/tools.xml line 28
-#: rc.cpp:1586
+#: data/tools.xml:28
#, no-c-format
msgid ""
"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
-"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to "
-"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
+"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
+"to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
msgstr ""
-"Mit en Brekenklock lett sik de Breekindex vun en optsch Medium rutfinnen. Wenn "
-"Een den Breekindex vun en Stoff kennt, lett he sik na en Reakschoon för't "
-"Faststellen vun de Puurheit vun en Proov bruken, oder t.B. för't Pröven, wat de "
-"Reakschoon funkscheneert hett."
+"Mit en Brekenklock lett sik de Breekindex vun en optsch Medium rutfinnen. "
+"Wenn Een den Breekindex vun en Stoff kennt, lett he sik na en Reakschoon "
+"för't Faststellen vun de Puurheit vun en Proov bruken, oder t.B. för't "
+"Pröven, wat de Reakschoon funkscheneert hett."
-#. i18n: file data/tools.xml line 32
-#: rc.cpp:1589
+#: data/tools.xml:32
#, no-c-format
msgid "Mortar"
msgstr "Mörser"
-#. i18n: file data/tools.xml line 33
-#: rc.cpp:1592
+#: data/tools.xml:33
#, no-c-format
msgid ""
"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
@@ -4128,70 +2408,62 @@ msgstr ""
"för't Egaliseren vun Pulvermischen dör Mahlen bruken. För't Mahlen warrt en "
"Warktüüch bruukt, dat as en Küül lett, de Stöter."
-#. i18n: file data/tools.xml line 37
-#: rc.cpp:1595
+#: data/tools.xml:37
#, no-c-format
msgid "Heating Coil"
msgstr "Hittplaat"
-#. i18n: file data/tools.xml line 38
-#: rc.cpp:1598
+#: data/tools.xml:38
#, no-c-format
msgid ""
"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
-"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the "
-"fluid in terms of temperature and composition."
+"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize "
+"the fluid in terms of temperature and composition."
msgstr ""
"Hittplaten warrt för't Heten vun Kolvens un anner Gelaatsen bruukt. En Reeg "
-"Hittplatten laat sik mit en Thermometer verbinnen, so dat se nich hitter as en "
-"fastleggt Temperatuur warrt. Bi anner Hittplaten dreiht sik en Magneet ünner de "
-"Plaat. Disse Magneet kann en tweten Magneet binnen dat Gelaats (\"Röhrfisch\") "
-"mittrecken, so dat en Flaat dor binnen ümröhrt warrt, wat ehr na Temperatuur un "
-"Tosamensetten egaliseert."
+"Hittplatten laat sik mit en Thermometer verbinnen, so dat se nich hitter as "
+"en fastleggt Temperatuur warrt. Bi anner Hittplaten dreiht sik en Magneet "
+"ünner de Plaat. Disse Magneet kann en tweten Magneet binnen dat Gelaats "
+"(\"Röhrfisch\") mittrecken, so dat en Flaat dor binnen ümröhrt warrt, wat "
+"ehr na Temperatuur un Tosamensetten egaliseert."
-#. i18n: file data/tools.xml line 42
-#: rc.cpp:1601
+#: data/tools.xml:42
#, no-c-format
msgid "Cork Ring"
msgstr "Korkring"
-#. i18n: file data/tools.xml line 43
-#: rc.cpp:1604
+#: data/tools.xml:43
#, no-c-format
msgid ""
-"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a "
-"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile "
-"instruments."
+"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
+"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
+"protect fragile instruments."
msgstr ""
-"Grote Gelaatsen as Rundkolvens warrt as Schuul för de Reedschappen op Ringen ut "
-"Kork, en besünners licht Holt mit gode Isoleeregenschappen, afstellt."
+"Grote Gelaatsen as Rundkolvens warrt as Schuul för de Reedschappen op Ringen "
+"ut Kork, en besünners licht Holt mit gode Isoleeregenschappen, afstellt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 47
-#: rc.cpp:1607
+#: data/tools.xml:47
#, no-c-format
msgid "Dropping Funnel"
msgstr "Drüpptrechter"
-#. i18n: file data/tools.xml line 48
-#: rc.cpp:1610
+#: data/tools.xml:48
#, no-c-format
msgid ""
-"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control "
-"the dropping speed with a valve."
+"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can "
+"control the dropping speed with a valve."
msgstr ""
"Mit en Drüpptrechter laat sik naue Mengden vun en Flaat t.B. na en Beker "
"rindrüppen. De Drüppgauheit lett sik över en Hahn kuntrulleren."
-#. i18n: file data/tools.xml line 52
-#: rc.cpp:1613
+#: data/tools.xml:52
#, no-c-format
msgid "Separating Funnel"
msgstr "Scheedtrechter"
-#. i18n: file data/tools.xml line 53
-#: rc.cpp:1616
+#: data/tools.xml:53
#, no-c-format
msgid ""
"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
@@ -4199,199 +2471,181 @@ msgid ""
"transfer to another container."
msgstr ""
"En Scheedtrechter lett sik för't Scheden vun en Mischen ut Flaten mit "
-"verscheden Dichten bruken. Mit dat Utloopröhr an den Bodden lett sik de Flaat "
-"mit de högere Dicht na en anner Gelaats füllen."
+"verscheden Dichten bruken. Mit dat Utloopröhr an den Bodden lett sik de "
+"Flaat mit de högere Dicht na en anner Gelaats füllen."
-#. i18n: file data/tools.xml line 57
-#: rc.cpp:1619
+#: data/tools.xml:57
#, no-c-format
msgid "Test Tube Rack"
msgstr "Reagenzglasholler"
-#. i18n: file data/tools.xml line 58
-#: rc.cpp:1622
+#: data/tools.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
-"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals "
-"in a row, or if you want to dry test tubes."
+"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of "
+"chemicals in a row, or if you want to dry test tubes."
msgstr ""
"Disse Holler nütt, wenn Een vele lütte Mengden vun Stoffen in en Reeg "
"utproberen will, oder ok eenfach för't Drögen vun Reagenzglöös."
-#. i18n: file data/tools.xml line 62
-#: rc.cpp:1625
+#: data/tools.xml:62
#, no-c-format
msgid "Vortexer"
msgstr "Swabbelbuck"
-#. i18n: file data/tools.xml line 63
-#: rc.cpp:1628
+#: data/tools.xml:63
#, no-c-format
msgid ""
-"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container "
-"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes "
-"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. "
-"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as "
-"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids."
+"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
+"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
+"platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact "
+"sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be "
+"homogenized quickly as well. It is the opposite of a centrifuge, used to "
+"separate fluids."
msgstr ""
-"En Swabbelbuck warrt för't Egaliseren vun Stoffen bruukt. Dat Gelaats, dat de "
-"Flaat bargt, de egaliseert warrn schall, warrt op en Plaat sett. De Plaat "
+"En Swabbelbuck warrt för't Egaliseren vun Stoffen bruukt. Dat Gelaats, dat "
+"de Flaat bargt, de egaliseert warrn schall, warrt op en Plaat sett. De Plaat "
"swabbelt mit en Dreihbewegen vun bet to 3000 Ümdreihen per Minuut, wenn en "
-"Kontaktsensor dat utlööst. So laat sik ok bannig lütte Flaatmengden gau un goot "
-"egaliseren. Dat Gegendeel is de Zentrifuug, de för't Scheden vun Flaten bruukt "
-"warrt."
+"Kontaktsensor dat utlööst. So laat sik ok bannig lütte Flaatmengden gau un "
+"goot egaliseren. Dat Gegendeel is de Zentrifuug, de för't Scheden vun Flaten "
+"bruukt warrt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 67
-#: rc.cpp:1631
+#: data/tools.xml:67
#, no-c-format
msgid "Wash Bottle"
msgstr "Sprüttbuddel"
-#. i18n: file data/tools.xml line 68
-#: rc.cpp:1634
+#: data/tools.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
-"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually "
-"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy "
-"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount."
+"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
+"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
+"make it easy to apply the fluid if you do not need to measure a precise "
+"amount."
msgstr ""
-"Disse Buddeln warrt för verscheden Opgaven bruukt. In de mehrsten Labors sünd "
-"se normalerwies mit Water, Solt, Süür oder anner faken bruukt Flaten füllt. Mit "
-"Sprüttbuddeln laat sik de Flaten eenfach togeven, wenn de naue Flaatmengde nich "
-"so wichtig is."
+"Disse Buddeln warrt för verscheden Opgaven bruukt. In de mehrsten Labors "
+"sünd se normalerwies mit Water, Solt, Süür oder anner faken bruukt Flaten "
+"füllt. Mit Sprüttbuddeln laat sik de Flaten eenfach togeven, wenn de naue "
+"Flaatmengde nich so wichtig is."
-#. i18n: file data/tools.xml line 72
-#: rc.cpp:1637
+#: data/tools.xml:72
#, no-c-format
msgid "Rotary Evaporator"
msgstr "Dreihverdamper"
-#. i18n: file data/tools.xml line 73
-#: rc.cpp:1640
+#: data/tools.xml:73
#, no-c-format
msgid ""
"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
-"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects "
-"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. "
-"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum "
-"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be "
-"decreased."
+"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
+"collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate "
+"collecting flask. in this way solutions can be concentrated or purified. By "
+"attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point "
+"of the fluid can be decreased."
msgstr ""
"En Dreihverdamper is en Rundkolven, indukt na en Hittwaterbad, mit den Een "
"Löösmiddeln verdampen kann. De Kolven dreiht sik, so dat sik en dünne "
-"Löösmiddel-Laag an de Gelaatswand bildt, un de Binnendruck warrt daalsett, wat "
-"beed bi't Verdampen hölpt. Dat gasige Löösmiddel stiggt op, kondenseert an en "
-"Kondenser un drüppt af na en Kondensaat-Sammelgelaats. So laat sik Lösen "
-"indicken oder ehr Puurheit verbetern. Dat Daalsetten vun den Binnendruck över "
-"en Vakuumpump sett den Kaakpunkt vun Flaten daal."
+"Löösmiddel-Laag an de Gelaatswand bildt, un de Binnendruck warrt daalsett, "
+"wat beed bi't Verdampen hölpt. Dat gasige Löösmiddel stiggt op, kondenseert "
+"an en Kondenser un drüppt af na en Kondensaat-Sammelgelaats. So laat sik "
+"Lösen indicken oder ehr Puurheit verbetern. Dat Daalsetten vun den "
+"Binnendruck över en Vakuumpump sett den Kaakpunkt vun Flaten daal."
-#. i18n: file data/tools.xml line 77
-#: rc.cpp:1643
+#: data/tools.xml:77
#, no-c-format
msgid "Reflux Condenser"
msgstr "Backloopkondenser"
-#. i18n: file data/tools.xml line 78
-#: rc.cpp:1646
+#: data/tools.xml:78
#, no-c-format
msgid ""
-"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating "
-"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses "
-"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed "
-"flask or several neck flasks."
+"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
+"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
+"condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a "
+"round-bottomed flask or several neck flasks."
msgstr ""
"In en Backloopkondenser schöölt gasige Stoffen ut en cheemschen Vörgang "
"kondenseren, dat Kondensaat warrt den Vörgang wedder toföhrt. Normalerwies "
"warrt he op Rund- oder Mehrhalskolvens opsteken. De Gasfaas warrt dor binnen "
"afköhlt, bet se kondenseert, un löppt denn wedder na't Gelaats torüch."
-#. i18n: file data/tools.xml line 82
-#: rc.cpp:1649
+#: data/tools.xml:82
#, no-c-format
msgid "Pipette Bulb"
msgstr "Suugball"
-#. i18n: file data/tools.xml line 83
-#: rc.cpp:1652
+#: data/tools.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
-"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which "
-"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the "
-"fluid will run out of the pipette."
+"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure "
+"which makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the "
+"ball the fluid will run out of the pipette."
msgstr ""
"En Suugball is en Gummiball, de för't Füllen vun Pipetten bruukt warrt. He "
"warrt baven op de Pipett sett un tosamendrückt, wat dor de Luft rutdrifft; "
"warrt he looslaten, gifft dat dor binnen en Ünnerdruck, wiel de Ball wedder "
-"torüch na sien ole Form will. Disse Ünnerdruck süggt denn de Flaat na de Pipett "
-"rin. De Suugball op dat Bild is en besünner Form mit dree Ventilen un den Naam "
-"\"Peleusball\": Een för't Rutlaten vun de Luft (faken mit en [i]A[/i] dor an), "
-"een för't Insugen vun de Flaat ([i]S[/i]) un een för't langsame, kuntrulleerte "
-"Rutlaten vun de Flaat ut de Pipett ([i]E[/i])."
+"torüch na sien ole Form will. Disse Ünnerdruck süggt denn de Flaat na de "
+"Pipett rin. De Suugball op dat Bild is en besünner Form mit dree Ventilen un "
+"den Naam \"Peleusball\": Een för't Rutlaten vun de Luft (faken mit en [i]A[/"
+"i] dor an), een för't Insugen vun de Flaat ([i]S[/i]) un een för't langsame, "
+"kuntrulleerte Rutlaten vun de Flaat ut de Pipett ([i]E[/i])."
-#. i18n: file data/tools.xml line 87
-#: rc.cpp:1655
+#: data/tools.xml:87
#, no-c-format
msgid "Test Tube"
msgstr "Reagenzglas"
-#. i18n: file data/tools.xml line 88
-#: rc.cpp:1658
+#: data/tools.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
-"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many "
-"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for "
-"measurements, some are hardened for durability."
+"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are "
+"many different types of tubes. For example some have connectors, some are "
+"etched for measurements, some are hardened for durability."
msgstr ""
"In en Reagentglas laat sik lütte Reakschonen oder Experimenten utföhren. Dat "
-"gifft vele verscheden Reagenzglas-Typen, t.B. mit Verbinners oder en Skala dor "
-"op, annere sünd ut besünner hart Glas, dormit se länger hollt."
+"gifft vele verscheden Reagenzglas-Typen, t.B. mit Verbinners oder en Skala "
+"dor op, annere sünd ut besünner hart Glas, dormit se länger hollt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 92
-#: rc.cpp:1661
+#: data/tools.xml:92
#, no-c-format
msgid "Protective Goggles"
msgstr "Schuulbrill"
-#. i18n: file data/tools.xml line 93
-#: rc.cpp:1664
+#: data/tools.xml:93
#, no-c-format
msgid ""
-"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, "
-"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
-"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and "
-"base chemicals."
+"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without "
+"them, it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a "
+"special type of plastic which protects you from both mechanical impacts and "
+"acid and base chemicals."
msgstr ""
-"De mehrsten Labors schrievt vör, dat elkeen en Schuulbrill dregen mutt. Ahn ehr "
-"is de Riskanz bi't Arbeiden mit de mehrsten Stoffen to groot. Normalerwies is "
-"de Lins ut en besünner Plastik, dat vör mechaansche Inwarken un vör sure un "
-"loogsche Stoffen schuult."
+"De mehrsten Labors schrievt vör, dat elkeen en Schuulbrill dregen mutt. Ahn "
+"ehr is de Riskanz bi't Arbeiden mit de mehrsten Stoffen to groot. "
+"Normalerwies is de Lins ut en besünner Plastik, dat vör mechaansche Inwarken "
+"un vör sure un loogsche Stoffen schuult."
-#. i18n: file data/tools.xml line 97
-#: rc.cpp:1667
+#: data/tools.xml:97
#, no-c-format
msgid "Round-bottomed Flask"
msgstr "Rundkolven"
-#. i18n: file data/tools.xml line 98
-#: rc.cpp:1670
+#: data/tools.xml:98
#, no-c-format
msgid ""
-"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to "
-"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
-"placed on a table."
+"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected "
+"to other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can "
+"be placed on a table."
msgstr ""
-"En Rundkolven lett sik för en Reeg vun Reakschonen bruken. En poor laat sik na "
-"anner Elementen tokoppeln, as Een an den slepen Hals sehn kann. Mit en Korkring "
-"laat se sik ok op Dischen usw. henstellen."
+"En Rundkolven lett sik för en Reeg vun Reakschonen bruken. En poor laat sik "
+"na anner Elementen tokoppeln, as Een an den slepen Hals sehn kann. Mit en "
+"Korkring laat se sik ok op Dischen usw. henstellen."
-#. i18n: file data/tools.xml line 102
-#: rc.cpp:1673
+#: data/tools.xml:102
#, no-c-format
msgid "Full Pipette"
msgstr "Vullpipett"
-#. i18n: file data/tools.xml line 103
-#: rc.cpp:1676
+#: data/tools.xml:103
#, no-c-format
msgid ""
"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
@@ -4400,85 +2654,77 @@ msgstr ""
"Anners as en normaal Pipett hett en Vullpipett bloots een Markeren, de en "
"fastleggt Inholt wiest."
-#. i18n: file data/tools.xml line 107
-#: rc.cpp:1679
+#: data/tools.xml:107
#, no-c-format
msgid "Drying Tube"
msgstr "Dröögröhr"
-#. i18n: file data/tools.xml line 108
-#: rc.cpp:1682
+#: data/tools.xml:108
#, no-c-format
msgid ""
-"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible "
-"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water "
-"in the atmosphere."
+"There are reactions which need to be kept free of water. To make this "
+"possible one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to "
+"absorb water in the atmosphere."
msgstr ""
"Dat gifft Reakschonen, bi de waterfree arbeidt warrn mutt. Dormit dat geiht, "
-"bruukt Een en Dröögröhr, dat en hygroskoopsch Stoff bargt, de dat Water ut de "
-"Ümgevenluft ruttreckt."
+"bruukt Een en Dröögröhr, dat en hygroskoopsch Stoff bargt, de dat Water ut "
+"de Ümgevenluft ruttreckt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 112
-#: rc.cpp:1685
+#: data/tools.xml:112
#, no-c-format
msgid "Test tube fastener"
msgstr "Reagenzglasgreep"
-#. i18n: file data/tools.xml line 113
-#: rc.cpp:1688
+#: data/tools.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
-"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener "
-"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is "
-"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame."
+"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a "
+"fastener there is a safe distance between the hand and the test tube when "
+"the tube is hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an "
+"open flame."
msgstr ""
-"Mit en Reagenzglasgreep laat sik Reagenzglöös eenfach hollen. Een hett so ok en "
-"Sekerheitafstand twischen sien Hand un dat Reagenzglas, wenn dat t.B. hitt is. "
-"Faken warrt de Greep bruukt, wenn Een dat Reagenzglas över en apen Flamm höllt."
+"Mit en Reagenzglasgreep laat sik Reagenzglöös eenfach hollen. Een hett so ok "
+"en Sekerheitafstand twischen sien Hand un dat Reagenzglas, wenn dat t.B. "
+"hitt is. Faken warrt de Greep bruukt, wenn Een dat Reagenzglas över en apen "
+"Flamm höllt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 117
-#: rc.cpp:1691
+#: data/tools.xml:117
#, no-c-format
msgid "Measuring Cylinder"
msgstr "Meetzylinner"
-#. i18n: file data/tools.xml line 118
-#: rc.cpp:1694
+#: data/tools.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
-"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. "
-"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, "
-"you can separate particulates from the fluid by decanting."
+"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively "
+"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. "
+"Following this, you can separate particulates from the fluid by decanting."
msgstr ""
-"Na en Meetzylinner laat sik Flaatmengden recht wat nau infüllen, un he lett sik "
-"ok dorför bruken, dat sik Sweevstoffen dor binnen afsetten köönt. Achteran laat "
-"se sik vun de Flaat dör Afgeten scheden."
+"Na en Meetzylinner laat sik Flaatmengden recht wat nau infüllen, un he lett "
+"sik ok dorför bruken, dat sik Sweevstoffen dor binnen afsetten köönt. "
+"Achteran laat se sik vun de Flaat dör Afgeten scheden."
-#. i18n: file data/tools.xml line 122
-#: rc.cpp:1697
+#: data/tools.xml:122
#, no-c-format
msgid "Thermometer"
msgstr "Thermometer"
-#. i18n: file data/tools.xml line 123
-#: rc.cpp:1700
+#: data/tools.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
-"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids "
-"or bases."
+"laboratory special thermometers are used, which can also be used within "
+"acids or bases."
msgstr ""
"Mit en Thermometer lett sik t.B. de Temperatuur vun en Proov faststellen. "
"Labors bruukt Thermometers, de sik ok binnen Süren oder Logen bruken laat."
-#. i18n: file data/tools.xml line 127
-#: rc.cpp:1703
+#: data/tools.xml:127
#, no-c-format
msgid "Magnetic stir bar"
msgstr "Röhrfisch"
-#. i18n: file data/tools.xml line 128
-#: rc.cpp:1706
+#: data/tools.xml:128
#, no-c-format
msgid ""
"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
@@ -4486,225 +2732,203 @@ msgid ""
"rotate and the mixture to be homogenized."
msgstr ""
"Röhrfisch sünd lüttje Magneetstääv, de ehr Plastikmantel cheemsch meist nich "
-"aktive is. De mehrsten Hittplaten hebbt en Magneet inbuut, de sik dreihen kann. "
-"Disse dreiht denn den Röhrfisch mit, de Mischen warrt ümröhrt."
+"aktive is. De mehrsten Hittplaten hebbt en Magneet inbuut, de sik dreihen "
+"kann. Disse dreiht denn den Röhrfisch mit, de Mischen warrt ümröhrt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 132
-#: rc.cpp:1709
+#: data/tools.xml:132
#, no-c-format
msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
msgstr "Röhrfischgrieper"
-#. i18n: file data/tools.xml line 133
-#: rc.cpp:1712
+#: data/tools.xml:133
#, no-c-format
msgid ""
"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
-"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the "
-"stir bars."
+"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts "
+"the stir bars."
msgstr ""
"Mit en Röhrfischgrieper lett sik de Röhrfisch ut en Gelaats rutnehmen. De "
"Grieper is en Staff mit en Magneet för't Opnehmen vun den Röhrfisch an't Enn."
-#. i18n: file data/tools.xml line 137
-#: rc.cpp:1715
+#: data/tools.xml:137
#, no-c-format
msgid "Pipette"
msgstr "Pipett"
-#. i18n: file data/tools.xml line 138
-#: rc.cpp:1718
+#: data/tools.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A "
-"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for "
-"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of "
-"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow "
-"are indicated on the pipettes."
+"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
+"A pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers "
+"for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a "
+"temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If "
+"needed times of outflow are indicated on the pipettes."
msgstr ""
"En Pipett warrt in't Labor för't Afmeten vun lütte Flaatmengden bruukt. En "
-"Pipett hett normalerwies en Skala un en Pileusball för't Afdroppen vun Flaten. "
-"Normale un ok Vullpipetten sünd för Flaten mit 20°C un na de Utfleet-Tiet "
-"(angeven dör \"Ex.\") kalibreert. Wenn nödig, sünd de Utfleet-Tieden op de "
-"Pipetten angeven."
+"Pipett hett normalerwies en Skala un en Pileusball för't Afdroppen vun "
+"Flaten. Normale un ok Vullpipetten sünd för Flaten mit 20°C un na de Utfleet-"
+"Tiet (angeven dör \"Ex.\") kalibreert. Wenn nödig, sünd de Utfleet-Tieden op "
+"de Pipetten angeven."
-#. i18n: file data/tools.xml line 142
-#: rc.cpp:1721
+#: data/tools.xml:142
#, no-c-format
msgid "Erlenmeyer Flask"
msgstr "Erlenmeyerkolven"
-#. i18n: file data/tools.xml line 148
-#: rc.cpp:1724
+#: data/tools.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
-"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike "
-"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are "
-"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow "
-"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision "
-"grinding to allow good connection to other containers.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
+"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - "
+"unlike the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. "
+"There are different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, "
+"the narrow and wide neck form. Depending on the application the flask may "
+"have precision grinding to allow good connection to other containers.\n"
+"\t\t\t<br>\n"
"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions "
-"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly "
-"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring "
-"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on "
-"the stirring platform.\n"
-msgstr ""
-"Disse Kolven, nöömt na den Chemiker Emil Erlenmeyer (1825-1909), hett - anners "
-"as de Beker - en ümdreiht kegelig Gelaats un en Zylinnerhals. För den "
-"Laborbruuk gifft dat verscheden Typen vun den Erlenmeyerkolvens: mit dünn oder "
-"breed Hals. Afhangen vun de Anwennen kann de Hals ok en Sliepen vun hööchste "
-"Nauigkeit hebben, de en dicht Verbinnen na anner Gelaatsen tolett.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
+"\t\t\t<br>\n"
+"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating "
+"reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is "
+"particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly "
+"on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be "
+"placed on a cork ring on the stirring platform.\n"
+msgstr ""
+"Disse Kolven, nöömt na den Chemiker Emil Erlenmeyer (1825-1909), hett - "
+"anners as de Beker - en ümdreiht kegelig Gelaats un en Zylinnerhals. För den "
+"Laborbruuk gifft dat verscheden Typen vun den Erlenmeyerkolvens: mit dünn "
+"oder breed Hals. Afhangen vun de Anwennen kann de Hals ok en Sliepen vun "
+"hööchste Nauigkeit hebben, de en dicht Verbinnen na anner Gelaatsen tolett.\n"
+"\t\t\t<br>\n"
"\t\t\tDe dünne Hals minnert de Riskanz, dat Flaat överlöppt, besünners bi't "
"Kaken oder bi Reakschonen, bi de sik de Inholt beweegt.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tEn Erlenmeyerkolven is goot för't Mischen vun Flaten oder för't Andrieven "
-"vun Reakschonen dör Röhren oder Schüddeln. De Erlenmeyerkolven lett sik "
-"besünners goot mit en Magneetröhrer bruken, wiel he direktemang op de Röhrplaat "
-"stellt warrn kann. Rundkolvens laat sik bloots mit en Korkring seker op de "
-"Röhrplaat stellen.\n"
+"\t\t\t<br>\n"
+"\t\t\tEn Erlenmeyerkolven is goot för't Mischen vun Flaten oder för't "
+"Andrieven vun Reakschonen dör Röhren oder Schüddeln. De Erlenmeyerkolven "
+"lett sik besünners goot mit en Magneetröhrer bruken, wiel he direktemang op "
+"de Röhrplaat stellt warrn kann. Rundkolvens laat sik bloots mit en Korkring "
+"seker op de Röhrplaat stellen.\n"
-#. i18n: file data/tools.xml line 153
-#: rc.cpp:1732
+#: data/tools.xml:153
#, no-c-format
msgid "Ultrasonic Bath"
msgstr "Ultraschallbad"
-#. i18n: file data/tools.xml line 154
-#: rc.cpp:1735
+#: data/tools.xml:154
#, no-c-format
msgid ""
"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
-"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. "
-"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This "
-"procedure is called outgassing."
+"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
+"bath. Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. "
+"This procedure is called outgassing."
msgstr ""
"För en poor cheemsch Reakschonen mutt dat Löösmiddel gasfree wesen. Dorför "
"warrt dat Reakschoon-Gelaats en Tietlang na en Waterbad rinsett, dör dat "
"Klangbülgen mit bannig hoge Frequenzen (\"Ultraschall\") loopt, de vun de "
"Gelaatswand ok na binnen överdragen warrt, wo sik en stahn Bülg formt. In de "
-"Sietdruckrebeden vun disse Bülg lagert sik de Dampmolekölen tohoop un stiegt as "
-"Blasen op. Dit warrt ok \"Utgasen\" nöömt."
+"Sietdruckrebeden vun disse Bülg lagert sik de Dampmolekölen tohoop un stiegt "
+"as Blasen op. Dit warrt ok \"Utgasen\" nöömt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 158
-#: rc.cpp:1738
+#: data/tools.xml:158
#, no-c-format
msgid "Scales"
msgstr "Waag"
-#. i18n: file data/tools.xml line 159
-#: rc.cpp:1741
+#: data/tools.xml:159
#, no-c-format
msgid ""
-"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. "
-"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand "
-"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a "
-"dome."
+"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of "
+"reagents. High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram."
+"Therefor they stand on granite blocks to avoid vibrancies and are protected "
+"against blasts by a dome."
msgstr ""
"Faken mööt Stoffmengden in en Labor nau afmeten warrn. Wagen vun hoge Gööd "
-"köönt daal bet op 1/10.000 g meten. Disse Wagen sünd op Granitblöck opstellt, "
-"wat dat Schüddeln ut de Ümgeven affangt, gegen Luftküsels sünd se mit en "
-"Glashuuv schuult."
+"köönt daal bet op 1/10.000 g meten. Disse Wagen sünd op Granitblöck "
+"opstellt, wat dat Schüddeln ut de Ümgeven affangt, gegen Luftküsels sünd se "
+"mit en Glashuuv schuult."
-#. i18n: file data/tools.xml line 163
-#: rc.cpp:1744
+#: data/tools.xml:163
#, no-c-format
msgid "Distillation bridge"
msgstr "Destilleerbrüch"
-#. i18n: file data/tools.xml line 164
-#: rc.cpp:1747
+#: data/tools.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
-"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation "
-"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the "
-"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the "
-"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in "
-"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, "
-"there is often a thermometer for controlling the temperature on the "
-"distillation bridge."
+"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The "
+"distillation bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot "
+"there is the mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is "
+"lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed "
+"again and drips in a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return "
+"flow. In addition, there is often a thermometer for controlling the "
+"temperature on the distillation bridge."
msgstr ""
"Flaatmischen laat sik faken mit en Destillatschoon scheden. Dorbi is de "
"Destilleerbrüch de Weg twischen twee Pött. Een Pott bargt de Mischen, de "
-"scheedt warrn schall; se warrt hitt maakt un geiht na ehr Gasfaas över. De Damp "
-"warrt denn dör de Brüch leddt, an't Enn vun de Brüch kondenseert dat Gas wedder "
-"un drüppt daal na en Rundkolven. Normalerwies föhrt de Brüch dör en "
-"Gegenstroomköhler, un faken bargt de Destilleerbrüch ok en Thermometer för't "
-"Kuntrulleren vun de Temperatuur dor binnen."
+"scheedt warrn schall; se warrt hitt maakt un geiht na ehr Gasfaas över. De "
+"Damp warrt denn dör de Brüch leddt, an't Enn vun de Brüch kondenseert dat "
+"Gas wedder un drüppt daal na en Rundkolven. Normalerwies föhrt de Brüch dör "
+"en Gegenstroomköhler, un faken bargt de Destilleerbrüch ok en Thermometer "
+"för't Kuntrulleren vun de Temperatuur dor binnen."
-#. i18n: file data/tools.xml line 169
-#: rc.cpp:1750
+#: data/tools.xml:169
#, no-c-format
msgid "Syringe"
msgstr "Gassprütt"
-#. i18n: file data/tools.xml line 170
-#: rc.cpp:1753
+#: data/tools.xml:170
#, no-c-format
msgid ""
"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
-"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an "
-"reaction."
+"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of "
+"an reaction."
msgstr ""
-"En Gassprütt is ut twee Delen opbuut: En Glasröhr un en Stempel, normalerwies "
-"ok ut Glas. Wenn en Gas ut en Reakschoon na't Glasröhr leddt warrt, warrt dor "
-"de Stempel bi na buten drückt, wiel de Gassprütt en afslaten Systeem is. De vun "
-"en Reakschoon teelte Gasmengde lett sik so aflesen."
+"En Gassprütt is ut twee Delen opbuut: En Glasröhr un en Stempel, "
+"normalerwies ok ut Glas. Wenn en Gas ut en Reakschoon na't Glasröhr leddt "
+"warrt, warrt dor de Stempel bi na buten drückt, wiel de Gassprütt en "
+"afslaten Systeem is. De vun en Reakschoon teelte Gasmengde lett sik so "
+"aflesen."
-#. i18n: file data/tools.xml line 174
-#: rc.cpp:1756
+#: data/tools.xml:174
#, no-c-format
msgid "Separation Beaker"
msgstr "Scheedbeker"
-#. i18n: file data/tools.xml line 175
-#: rc.cpp:1759
+#: data/tools.xml:175
#, no-c-format
msgid ""
"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
-"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has "
-"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a "
-"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled."
+"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate "
+"has been reached. This way, at the end of the distillation all four caps "
+"have a specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid "
+"distilled."
msgstr ""
-"Scheedbekers warrt bi't frakschonelle Destilleren bruukt. Elk Utlaat kann mit "
-"en anner Gelaats verbunnen wesen. Wenn Een bi de Destillatschoon bi en "
-"Temperatuursprung anlangt is, kann Een den Beker 90 Graad dreihen, denn löppt "
-"de nakamen Frakschoon na en anner Gelaats."
+"Scheedbekers warrt bi't frakschonelle Destilleren bruukt. Elk Utlaat kann "
+"mit en anner Gelaats verbunnen wesen. Wenn Een bi de Destillatschoon bi en "
+"Temperatuursprung anlangt is, kann Een den Beker 90 Graad dreihen, denn "
+"löppt de nakamen Frakschoon na en anner Gelaats."
-#. i18n: file data/tools.xml line 179
-#: rc.cpp:1762
+#: data/tools.xml:179
#, no-c-format
msgid "Burner"
msgstr "Brenner"
-#. i18n: file data/tools.xml line 180
-#: rc.cpp:1765
+#: data/tools.xml:180
#, no-c-format
msgid ""
-"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type "
-"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating "
-"capability."
+"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each "
+"type has specific uses. They vary in the peak temperature and overall "
+"heating capability."
msgstr ""
-"Dat gifft en Reeg vun Brennertypen, dit Bild wiest en Bunsen-Brenner. De Typen "
-"hebbt verscheden Hööchsttemperaturen un Heetkönen."
+"Dat gifft en Reeg vun Brennertypen, dit Bild wiest en Bunsen-Brenner. De "
+"Typen hebbt verscheden Hööchsttemperaturen un Heetkönen."
-#. i18n: file data/tools.xml line 184
-#: rc.cpp:1768
+#: data/tools.xml:184
#, no-c-format
msgid "Extractor Hood"
msgstr "Aftogschapp"
-#. i18n: file data/tools.xml line 185
-#: rc.cpp:1771
+#: data/tools.xml:185
#, no-c-format
msgid ""
"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
@@ -4713,14 +2937,12 @@ msgstr ""
"De mehrsten Labors bruukt Aftogschappen. Se filtert Gasen vun cheemsch "
"Reakschonen un pumpt reenmaakte Luft na buten."
-#. i18n: file data/tools.xml line 189
-#: rc.cpp:1774
+#: data/tools.xml:189
#, no-c-format
msgid "Contact Thermometer"
msgstr "Schaltthermometer"
-#. i18n: file data/tools.xml line 190
-#: rc.cpp:1777
+#: data/tools.xml:190
#, no-c-format
msgid ""
"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
@@ -4734,27 +2956,23 @@ msgstr ""
"Heetreedschap an- un utmaken, wenn de Temperatuur vun en fastleggt Weert "
"afgeiht. So lett sik för Experimenten en naue Temperatuur wohren."
-#. i18n: file data/tools.xml line 194
-#: rc.cpp:1780
+#: data/tools.xml:194
#, no-c-format
msgid "Clamps"
msgstr "Klemmen"
-#. i18n: file data/tools.xml line 195
-#: rc.cpp:1783
+#: data/tools.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
msgstr "Mit Laborklemmen laat sik all Oorden vun Reedschappen fastmaken."
-#. i18n: file data/tools.xml line 199
-#: rc.cpp:1786
+#: data/tools.xml:199
#, no-c-format
msgid "Litmus Paper"
msgstr "Lackmuspapeer"
-#. i18n: file data/tools.xml line 200
-#: rc.cpp:1789
+#: data/tools.xml:200
#, no-c-format
msgid ""
"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
@@ -4762,38 +2980,34 @@ msgid ""
"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
"which is using the conductivity of a solution."
msgstr ""
-"De pH-Weert vun en Lösen lett sik op vele Oorden meten. Mit Lackmuspapeer geiht "
-"dat recht nau, de Klöör gifft den Weert an. Wenn nauere Weerten nödig sünd, "
-"kann Een t.B. en pH-Klock bruken, de dat Leddkönen vun en Lösen bruukt."
+"De pH-Weert vun en Lösen lett sik op vele Oorden meten. Mit Lackmuspapeer "
+"geiht dat recht nau, de Klöör gifft den Weert an. Wenn nauere Weerten nödig "
+"sünd, kann Een t.B. en pH-Klock bruken, de dat Leddkönen vun en Lösen bruukt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 204
-#: rc.cpp:1792
+#: data/tools.xml:204
#, no-c-format
msgid "Short-stem Funnel"
msgstr "Korthalstrechter"
-#. i18n: file data/tools.xml line 205
-#: rc.cpp:1795
+#: data/tools.xml:205
#, no-c-format
msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
msgstr ""
"Trechters warrt in Labors för't Füllen vun Pulver na en Gelaats bruukt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 209
-#: rc.cpp:1798
+#: data/tools.xml:209
#, no-c-format
msgid "Buret"
msgstr "Bürett"
-#. i18n: file data/tools.xml line 210
-#: rc.cpp:1801
+#: data/tools.xml:210
#, no-c-format
msgid ""
-"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume "
-"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By "
-"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality "
-"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with "
-"the exact volume for which the buret is calibrated."
+"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified "
+"volume of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. "
+"By opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-"
+"quality buret have a venting-mechanism with which they can be very easily "
+"refilled with the exact volume for which the buret is calibrated."
msgstr ""
"En Bürett warrt för Titreren vun Flaten bruukt. De Bürett warrt mit en "
"fastleggt Mengde vun en Flaat füllt. Nerrn dorvun steiht en Gelaats, t.B. en "
@@ -4802,14 +3016,12 @@ msgstr ""
"Bürett heel eenfach mit de sülve Mengde wedder opfüllen laat, för de se "
"kalibreert is."
-#. i18n: file data/tools.xml line 214
-#: rc.cpp:1804
+#: data/tools.xml:214
#, no-c-format
msgid "Beaker"
msgstr "Bekerglas"
-#. i18n: file data/tools.xml line 215
-#: rc.cpp:1807
+#: data/tools.xml:215
#, no-c-format
msgid ""
"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
@@ -4820,160 +3032,1447 @@ msgstr ""
"Wohren vun cheemsch Stoffen bruken, oder dor cheemsche Reakschonen binnen "
"aflopen laten. bruken. Se warrt ok faken för Titratschonen bruukt."
-#. i18n: file data/tools.xml line 219
-#: rc.cpp:1810
+#: data/tools.xml:219
#, no-c-format
msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
msgstr "DVK (Dünaamsch Verscheelkalorimetrie)"
-#. i18n: file data/tools.xml line 220
-#: rc.cpp:1813
+#: data/tools.xml:220
#, no-c-format
msgid ""
"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
-"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals "
-"or to describe them."
+"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify "
+"chemicals or to describe them."
msgstr ""
-"De DVK mitt den Warmsstroom na en Stoff. Twee lieke Gelatsen, dat een bargt de "
-"Proov, dat anner nix, warrt lieke Temperatuurännern utsett; an den "
-"Gelaatsbodden warrt je de Temperatuur meten. Gifft dat en Temperatuurverscheel, "
-"hett de Proov Warms opnahmen oder afgeven. Disse Weerten sünd för elk Stoff "
-"anners, mit de DVK laat sik also Stoffen beschrieven oder rutfinnen, wat dat "
-"för en Stoff is."
+"De DVK mitt den Warmsstroom na en Stoff. Twee lieke Gelatsen, dat een bargt "
+"de Proov, dat anner nix, warrt lieke Temperatuurännern utsett; an den "
+"Gelaatsbodden warrt je de Temperatuur meten. Gifft dat en "
+"Temperatuurverscheel, hett de Proov Warms opnahmen oder afgeven. Disse "
+"Weerten sünd för elk Stoff anners, mit de DVK laat sik also Stoffen "
+"beschrieven oder rutfinnen, wat dat för en Stoff is."
-#. i18n: file data/tools.xml line 224
-#: rc.cpp:1816
+#: data/tools.xml:224
#, no-c-format
msgid "Dewar vessel"
msgstr "Dewar-Gelaats"
-#. i18n: file data/tools.xml line 225
-#: rc.cpp:1819
+#: data/tools.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
-"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its "
-"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because "
-"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk "
-"is an example of a dewar vessel."
+"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. "
+"Its hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. "
+"Because of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A "
+"thermos flawsk is an example of a dewar vessel."
msgstr ""
"En Dewar-Gelaats (oder Dewar-Kolven) hett en mööglichst gode Warms-Isoleren. "
"Sien twee Wänn sluut en Vakuum in, so dat sik Stoffen dor binnen koolt oder "
"warm hollen laat. En Bispeel för en Dewar-Gelaats is en Thermosbuddel."
-#: somwidget_impl.cpp:139
-msgid "Elements with melting point around this temperature:"
-msgstr "Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur:"
+#: kalzium.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Selects the PSE"
+msgstr "Leggt dat Periodensysteem fast"
-#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
+#: kalzium.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Select the PSE you want"
+msgstr "Söök Dien vörtrocken Periodensysteem ut"
+
+#: kalzium.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default color scheme"
+msgstr "Standard-Klöörschema utsöken"
+
+#: kalzium.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: For example: Carbon (300K)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
+"button"
+msgstr ""
+"Söök Dien vörtrocken Klöörschema dör Anklicken vun den tohören Radioknoop ut"
-#: somwidget_impl.cpp:148
-msgid "No elements with a melting point around this temperature"
-msgstr "Keen Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur"
+#: kalzium.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default gradient"
+msgstr "Leggt den Standard-Klöörövergang fast"
-#: somwidget_impl.cpp:153
-msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
-msgstr "Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur:"
+#: kalzium.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
+msgstr "Söök Dien vörtrocken Klöörövergang dör Anklicken vun den Menüindrag ut"
-#: somwidget_impl.cpp:162
-msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
-msgstr "Keen Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur"
+#: kalzium.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
+msgstr "Leggt IUPAC as vörtrocken Nummereren fast"
-#: spectrum.cpp:133
-msgid "Wavelength: %1 nm"
-msgstr "Bülgenlängde: %1 nm"
+#: kalzium.kcfg:25
+#, no-c-format
+msgid "Select the numeration you want"
+msgstr "Söök Dien vörtrocken Nummereren ut"
-#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383
-#, c-format
-msgid "Intensity: %1"
-msgstr "Stärk: %1"
+#: kalzium.kcfg:29 kalzium.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Show or hide the legend"
+msgstr "Verkloren wiesen oder versteken"
-#: spectrum.cpp:135
-msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
-msgstr "Wohrschienlichkeit: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
+#: kalzium.kcfg:34 kalzium.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Show or hide the tooltips"
+msgstr "Kortinformatschonen wiesen oder versteken"
-#: spectrum.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Energy 1: %1"
-msgstr "Energie 1: %1"
+#: kalzium.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
+msgstr "Leggt fast, wat de Atommass in't Periodensysteem wiest warrt"
-#: spectrum.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Energy 2: %1"
-msgstr "Energie 2: %1"
+#: kalzium.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid "Display the atomic mass in the PSE"
+msgstr "Atommass in't Periodensysteem wiesen"
-#: spectrum.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Electron Configuration 1: %1"
-msgstr "Elektronentosamenstellen 1: %1"
+#: kalzium.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color if no scheme is selected"
+msgstr "Leggt de Klöör fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is"
-#: spectrum.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Electron Configuration 2: %1"
-msgstr "Elektronenktosamenstellen 2: %1"
+#: kalzium.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is"
-#: spectrum.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Term 1: %1"
-msgstr "Term 1: %1"
+#: kalzium.kcfg:51 kalzium.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of liquid elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för Flaten fast"
-#: spectrum.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Term 2: %1"
-msgstr "Term 2: %1"
+#: kalzium.kcfg:56 kalzium.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of solid elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för Faststoffen fast"
-#: spectrum.cpp:142
-#, c-format
-msgid "J 1: %1"
-msgstr "J 1: %1"
+#: kalzium.kcfg:61 kalzium.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of vaporous elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för Gasen fast"
-#: spectrum.cpp:143
-#, c-format
-msgid "J 2: %1"
-msgstr "J 2: %1"
+#: kalzium.kcfg:66 kalzium.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of radioactive elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för radioaktive Elementen fast"
-#: spectrumviewimpl.cpp:31
-msgid "&Export Spectrum as Image"
-msgstr "Spektrum as Bild &exporteren"
+#: kalzium.kcfg:71 kalzium.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of artificial elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för minschenmaakte Elementen fast"
-#: spectrumviewimpl.cpp:39
-msgid "Save Spectrum"
-msgstr "Spektrum sekern"
+#: kalzium.kcfg:76 kalzium.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block s"
+msgstr "Leggt de Klöör för den s-Block fast"
-#: spectrumviewimpl.cpp:44
-msgid "The spectrum could not be saved"
-msgstr "Dat Spektrum lett sik nich sekern"
+#: kalzium.kcfg:81 kalzium.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block p"
+msgstr "Leggt de Klöör för den p-Block fast"
-#: spectrumviewimpl.cpp:44
-msgid "Image Could Not Be Saved"
-msgstr "Bild lett sik nich sekern"
+#: kalzium.kcfg:86 kalzium.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block d"
+msgstr "Leggt de Klöör för den d-Block fast"
-#: spectrumwidget.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Wavelength: %1"
-msgstr "Bülgenlängde: %1"
+#: kalzium.kcfg:91 kalzium.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block f"
+msgstr "Leggt de Klöör för den f-Block fast"
-#: spectrumwidget.cpp:385
-msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
-msgstr "Energie 1, Energie 2: %1, %2"
+#: kalzium.kcfg:96 kalzium.kcfg:97
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 1"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 1 fast"
-#: spectrumwidget.cpp:387
-msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
-msgstr "Term 1, Term 2: %1, %2"
+#: kalzium.kcfg:101 kalzium.kcfg:102
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 2"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 2 fast"
-#: spectrumwidget.cpp:389
-msgid "J 1, J 2: %1, %2"
-msgstr "J 1, J 2: %1, %2"
+#: kalzium.kcfg:106 kalzium.kcfg:107
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 3"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 3 fast"
-#: spectrumwidget.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Emission spectrum of %1"
-msgstr "Utstrahlenspektrum vun %1"
+#: kalzium.kcfg:111 kalzium.kcfg:112
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 4"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 4 fast"
-#: spectrumwidget.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Absorption spectrum of %1"
-msgstr "Afsorptschoonspektrum vun %1"
+#: kalzium.kcfg:116 kalzium.kcfg:117
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 5"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 5 fast"
+
+#: kalzium.kcfg:121 kalzium.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 6"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 6 fast"
+
+#: kalzium.kcfg:126 kalzium.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 7"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 7 fast"
+
+#: kalzium.kcfg:131 kalzium.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 8"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 8 fast"
+
+#: kalzium.kcfg:136 kalzium.kcfg:137
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
+msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit suer Bedregen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:141 kalzium.kcfg:142
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
+msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit loogsch Bedregen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:146 kalzium.kcfg:147
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
+msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit amfoteersch Bedregen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:151 kalzium.kcfg:152
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
+msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit neutraal Bedregen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:156 kalzium.kcfg:157
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the alkali metals"
+msgstr "Leggt de Klöör för Alkalimetallen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:161 kalzium.kcfg:162
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för roor Eerden fast"
+
+#: kalzium.kcfg:166 kalzium.kcfg:167
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the non-metal elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för Nichmetallen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:171 kalzium.kcfg:172
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
+msgstr "Leggt de Klöör för Eerdalkalimetallen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:176 kalzium.kcfg:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
+msgstr "Leggt de Klöör för de Metallen fast, de na keen anner Kategorie passt"
+
+#: kalzium.kcfg:181 kalzium.kcfg:182
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the halogen elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för Solttelers fast"
+
+#: kalzium.kcfg:186 kalzium.kcfg:187
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the transition elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för Övergangmetallen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:191 kalzium.kcfg:192
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the noble gases"
+msgstr "Leggt de Klöör för Eddelgasen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:196 kalzium.kcfg:197
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the metalloid elements"
+msgstr "Leggt de Klöör för Halfmetallen fast"
+
+#: kalzium.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
+msgstr "Disse Weert leggt fast, wat Kalzium eV oder kJ/mol bruukt"
+
+#: kalzium.kcfg:204
+#, no-c-format
+msgid "Use eV or kJ/mol"
+msgstr "eV oder kJ/mol bruken"
+
+#: kalzium.kcfg:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
+msgstr "Disse Weert leggt de Temperatuurskala fast, de Kalzium bruukt"
+
+#: kalzium.kcfg:209
+#, no-c-format
+msgid "Select the scale for the temperature"
+msgstr "De Temperatuurskala utsöken"
+
+#: kalzium.kcfg:215 kalzium.kcfg:216
+#, no-c-format
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "Sietpaneel wiesen oder versteken"
+
+#: kalziumui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kalziumui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kalziumui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Look"
+msgstr "&Utsehn"
+
+#: kalziumui.rc:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Warktüüch"
+
+#: kalziumui.rc:29
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Instellen ännert"
+
+#: kalziumui.rc:34
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidgetbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Calc"
+msgstr "Utreken"
+
+#: plotsetupwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "First element:"
+msgstr "Eerst Element:"
+
+#: plotsetupwidget.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Average value:"
+msgstr "Dörsnittweert:"
+
+#: plotsetupwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Define the last element whose value should be plotted"
+msgstr "Dat leste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt"
+
+#: plotsetupwidget.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Lüttst Weert:"
+
+#: plotsetupwidget.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "&Show element names"
+msgstr "Elementnaams &wiesen"
+
+#: plotsetupwidget.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
+msgstr "Fastleggen, wat de Naams vun de Elementen wiest warrt"
+
+#: plotsetupwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Last element:"
+msgstr "Lest Element:"
+
+#: plotsetupwidget.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Hööchst Weert:"
+
+#: plotsetupwidget.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "&Connect points"
+msgstr "Pünkt &verbinnen"
+
+#: plotsetupwidget.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
+msgstr "Fastleggen, wat de Pünkt verbunnen warrt oder nich"
+
+#: plotsetupwidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Define the first element whose value should be plotted"
+msgstr "Dat eerste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt"
+
+#: plotsetupwidget.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Y-axis"
+msgstr "Y-Ass"
+
+#: plotsetupwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Mean Mass"
+msgstr "Dörsnitt-Mass"
+
+#: plotsetupwidget.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Here you can define what you want to plot"
+msgstr "Hier kannst Du instellen, wat wiest warrt"
+
+#: settings_colors.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Set Colors"
+msgstr "Klören instellen"
+
+#: settings_colors.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "&Blocks"
+msgstr "&Blöck"
+
+#: settings_colors.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "s-Block:"
+msgstr "s-Block:"
+
+#: settings_colors.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "p-Block:"
+msgstr "p-Block:"
+
+#: settings_colors.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "d-Block:"
+msgstr "d-Block:"
+
+#: settings_colors.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "f-Block:"
+msgstr "f-Block:"
+
+#: settings_colors.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Ac&id Behavior"
+msgstr "&Süüregenschap"
+
+#: settings_colors.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Acidic:"
+msgstr "Suer:"
+
+#: settings_colors.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "Amphoteric:"
+msgstr "Amfoteersch:"
+
+#: settings_colors.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "Neutral:"
+msgstr "Neutraal:"
+
+#: settings_colors.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Basic:"
+msgstr "Loogsch:"
+
+#: settings_colors.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Koppeln"
+
+#: settings_colors.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Group 1:"
+msgstr "Koppel 1:"
+
+#: settings_colors.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Group 2:"
+msgstr "Koppel 2:"
+
+#: settings_colors.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Group 3:"
+msgstr "Koppel 3:"
+
+#: settings_colors.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Group 4:"
+msgstr "Koppel 4:"
+
+#: settings_colors.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Group 5:"
+msgstr "Koppel 5:"
+
+#: settings_colors.ui:442
+#, no-c-format
+msgid "Group 6:"
+msgstr "Koppel 6:"
+
+#: settings_colors.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Group 7:"
+msgstr "Koppel 7:"
+
+#: settings_colors.ui:494
+#, no-c-format
+msgid "Group 8:"
+msgstr "Koppel 8:"
+
+#: settings_colors.ui:516
+#, no-c-format
+msgid "&State of Matter"
+msgstr "&Aggregaattostand"
+
+#: settings_colors.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Solid:"
+msgstr "Fast:"
+
+#: settings_colors.ui:572
+#, no-c-format
+msgid "Liquid:"
+msgstr "Fleten:"
+
+#: settings_colors.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Vaporous:"
+msgstr "Gasig:"
+
+#: settings_colors.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: settings_colors.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Alkali metals:"
+msgstr "Alkalimetallen:"
+
+#: settings_colors.ui:673
+#, no-c-format
+msgid "Rare earth:"
+msgstr "Rore Eerden:"
+
+#: settings_colors.ui:699
+#, no-c-format
+msgid "Non-metals:"
+msgstr "Nichmetallen:"
+
+#: settings_colors.ui:725
+#, no-c-format
+msgid "Alkaline earth metals:"
+msgstr "Eerdalkalimetallen:"
+
+#: settings_colors.ui:751
+#, no-c-format
+msgid "Other metals:"
+msgstr "Anner Metallen:"
+
+#: settings_colors.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Halogens:"
+msgstr "Solttelers:"
+
+#: settings_colors.ui:803
+#, no-c-format
+msgid "Transition metals:"
+msgstr "Övergangmetallen:"
+
+#: settings_colors.ui:829
+#, no-c-format
+msgid "Noble gases:"
+msgstr "Eddelgasen:"
+
+#: settings_colors.ui:855
+#, no-c-format
+msgid "Metalloids:"
+msgstr "Halfmetallen:"
+
+#: settings_colors.ui:891 settings_colors.ui:894
+#, no-c-format
+msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
+msgstr "Disse Klöör warrt bruukt, wenn keen anner Schema utsöcht is"
+
+#: settings_misc.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "PSE-Look"
+msgstr "Utsehn vun dat Periodensysteem"
+
+#: settings_misc.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Display atomic &mass in the PSE"
+msgstr "&Atommass in't Periodensysteem wiesen"
+
+#: settings_misc.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Display &only the number of the element"
+msgstr "&Bloots Elementnummer wiesen"
+
+#: settings_units.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "&Temperatures"
+msgstr "&Temperaturen"
+
+#: settings_units.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
+msgstr "Kalzium kann för de Temperatuur dree verscheden Skalas bruken"
+
+#: settings_units.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Use Kelvin"
+msgstr "Kelvin &bruken"
+
+#: settings_units.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
+msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest"
+
+#: settings_units.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then "
+"saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest. Dit warrt binnen "
+"de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
+
+#: settings_units.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Use degrees &Fahrenheit"
+msgstr "Graad &Fahrenheit bruken"
+
+#: settings_units.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
+msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest"
+
+#: settings_units.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This "
+"is then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest. Dit "
+"warrt binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium "
+"wedderherstellt."
+
+#: settings_units.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use degrees R&ankine"
+msgstr "Graad R&ankine bruken"
+
+#: settings_units.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
+msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest"
+
+#: settings_units.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest. Dit warrt "
+"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium "
+"wedderherstellt."
+
+#: settings_units.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Use degrees &Réaumur"
+msgstr "Graad &Réaumur bruken"
+
+#: settings_units.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur."
+msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest."
+
+#: settings_units.ui:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest. Dit warrt "
+"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium "
+"wedderherstellt."
+
+#: settings_units.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Use de&grees Celsius"
+msgstr "Graad &Celsius bruken"
+
+#: settings_units.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
+msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest"
+
+#: settings_units.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest. Dit warrt "
+"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium "
+"wedderherstellt."
+
+#: settings_units.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Units of &Energies"
+msgstr "&Energieneenheiten"
+
+#: settings_units.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
+msgstr "Energien in &kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen"
+
+#: settings_units.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
+msgstr "kJ/mol (Kilojoule per Mol) as Energie-Eenheit utsöken"
+
+#: settings_units.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The "
+"other choice you have is eV (electronvolt)."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du de Energie in kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. "
+"Du kannst ok eV (Elektronenvolt) bruken."
+
+#: settings_units.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
+msgstr "Energien &in eV (Elektronenvolt) wiesen"
+
+#: settings_units.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
+msgstr "eV (Elektronenvolt) as Energie-Eenheit utsöken"
+
+#: settings_units.ui:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other "
+"choice you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du de Energie in eV (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du "
+"kannst ok kJ/mol (Elektronenvolt) bruken."
+
+#: somwidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the slider\n"
+"to find out about\n"
+"the state of matter"
+msgstr ""
+"Mit den Schuver kannst Du\n"
+"mehr över de Aggregaat-\n"
+"tostänn rutfinnen"
+
+#: somwidget.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatuur:"
+
+#: spectrumview.ui:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse "
+"you can zoom into the spectrum."
+msgstr ""
+"Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element. Dat "
+"Spektrum lett sik mit de Muus grötter maken."
+
+#: spectrumview.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
+msgstr "Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element"
+
+#: spectrumview.ui:33 spectrumview.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "This is the spectrum of the element"
+msgstr "Dit is dat Spektrum vun dat Element"
+
+#: spectrumview.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum value:"
+msgstr "&Körtst Bülg [nm]:"
+
+#: spectrumview.ui:72 spectrumview.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
+msgstr "Dit leggt de sietste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast"
+
+#: spectrumview.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &value:"
+msgstr "&Längst Bülg [nm]:"
+
+#: spectrumview.ui:103 spectrumview.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
+msgstr "Dit leggt de hööchste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast"
+
+#: spectrumview.ui:144 spectrumview.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
+msgstr "Mit dissen Knoop lett sik dat Spektrum as en Grafik exporteren"
+
+#: timewidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "Johr:"
+
+#: timewidget.ui:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the slider\n"
+"to find out about\n"
+"the discovery dates\n"
+"of the elements"
+msgstr ""
+"Mit den Schuver kannst Du\n"
+"mehr över de Opdeck-\n"
+"Daten vun de Elementen\n"
+"rutfinnen"
+
+#: data/data.xml:11
+msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
+msgstr ""
+"Bedüüdt \"Stoff, de för Water nödig is\". Symbool <i>H</i> un engelsch Naam "
+"<i>Hydrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>hydrogenium</i> (\"Watermaker"
+"\") afleddt."
+
+#: data/data.xml:59
+msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
+msgstr ""
+"Greeksche <i>helios</i> bedüüdt \"Sünn\". Helium hebbt se toeerst över sien "
+"Spektraallienen in de Sünn funnen."
+
+#: data/data.xml:114
+msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>lithos</i> bedüüdt \"Steen\". Litium hebbt se toeerst in Steen "
+"funnen."
+
+#: data/data.xml:163
+msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>beryllos</i> bedüüdt \"hellgröön Steen\". Beryllium hebbt se "
+"toeerst in Beryllen un Smaragden funnen."
+
+#: data/data.xml:214
+msgid ""
+"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot "
+"like carbon"
+msgstr ""
+"Afleddt vun latiensch <i>borax</i> för dat Mineraal \"Borax\", dat Bor "
+"bargt. Dat Woort keem vun persisch <i>bura<sup>h</sup></i>, wo ok Borax mit "
+"meent weer."
+
+#: data/data.xml:260
+msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
+msgstr ""
+"Stoff, ut den Kahlen sünd. Symbool <i>C</i> un engelsch Naam <i>Carbon</i> "
+"sünd vun latiensch <i>carbo</i> (\"Holtkhal\") afleddt."
+
+#: data/data.xml:321
+msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
+msgstr ""
+"Bedüüdt \"Stoff, de Flammen stickt\". Symbool <i>N</i> un engelsch Naam "
+"<i>Nitrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>nitrogenium</i> "
+"(\"Loogsoltmaker\") afleddt."
+
+#: data/data.xml:374
+msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
+msgstr ""
+"Bedüüdt \"Stoff, de för Süren nödig is\". Symbool <i>O</i> un engelsch Naam "
+"<i>Oxygen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>oxygenium</i> (\"Sürenmaker\") "
+"afleddt."
+
+#: data/data.xml:426
+msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
+msgstr ""
+"Latiensch <i>fluor</i> heet \"dat Fleten\" un meent dat Mineraal "
+"Stroomspaat, wat de Hööftborn för Fluor is."
+
+#: data/data.xml:479
+msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>neo</i> bedüüdt \"nieg\". Dat Element heet also \"dat Niege\"."
+
+#: data/data.xml:544
+msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
+msgstr "Araabsch <i>natrun</i> bedüüdt \"Soda\"."
+
+#: data/data.xml:595
+msgid "Named after the city of Magnesia"
+msgstr "Nöömt na de Stadt <i>Magnesia</i>."
+
+#: data/data.xml:648
+msgid "Latin 'alumen'"
+msgstr "Latiensch <i>alumen</i> bedüüdt \"Alaun\", wat Aluminium bargt."
+
+#: data/data.xml:697
+msgid "Latin 'silex'"
+msgstr ""
+"Latiensch <i>silex</i> bedüüdt \"Flint-/Quarz-Steen\". Wiest dor op hen, dat "
+"Silizium in bannig vele Mineralen vörkummt."
+
+#: data/data.xml:759
+msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>phosphoros</i> bedüüdt \"Lichtdreger\" un meent dat Lüchten vun "
+"witt Fosfor."
+
+#: data/data.xml:816
+msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
+msgstr "Indoeuropääsch <i>*sweb-</i> bedüüdt \"glösen, sengeln, swelen\""
+
+#: data/data.xml:874
+msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>chloros</i> bedüüdt \"geel-gröön\", wat de Klöör vun Klorgas is"
+
+#: data/data.xml:924
+msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
+msgstr "Greeksch <i>argon</i> bedüüdt \"traag\""
+
+#: data/data.xml:982
+msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
+msgstr ""
+"Araabsch <i>al-kali</i> bedüüdt \"Asch\", meent is Pottasch, de Kalium "
+"(engl. <i>Potassium</i>) bargt"
+
+#: data/data.xml:1025
+msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
+msgstr "Latiensch <i>calx, -cis</i> bedüüdt \"Kalk\""
+
+#: data/data.xml:1079
+msgid "Named because it was found in Scandinavia"
+msgstr "So nöömt, wiel dat in Skandinavien funnen wöör"
+
+#: data/data.xml:1126
+msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
+msgstr "De Titanen weern Resen in de greeksche Sagenwelt"
+
+#: data/data.xml:1181
+msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
+msgstr ""
+"<i>Vanadis</i> is en anner Naam för de noordsche Schöönheitgottsche Freya un "
+"wöör utsöcht, wiel Vanadinverbinnen faken schöne Klören hebbt"
+
+#: data/data.xml:1233
+msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>chroma</i> bedüüdt \"Klöör\". De Solten vun Krom hebbt vele "
+"verscheden Klören."
+
+#: data/data.xml:1279
+msgid ""
+"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
+"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
+msgstr ""
+"Wöör in de Neegde vun de Stadt <i>Magnesia</i> binnen swatte Eer funnen. So "
+"wöör dat <i>magnesia nigra</i> nöömt, wat de Franzosen to <i>manganèse</i> "
+"maakt hebbt."
+
+#: data/data.xml:1325
+msgid "Latin 'ferrum'"
+msgstr ""
+"De Herkomst vun dat keltsch-germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool "
+"<i>Fe</i> is vun latiensch <i>ferrum</i> (\"Iesen\") afleddt."
+
+#: data/data.xml:1382
+msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
+msgstr ""
+"Nöömt na't hoochdüütsche Woort <i>Kobold</i> (\"Niss, Puck, Klabautermann"
+"\"), de dat Ert verschannel, as se do glöven."
+
+#: data/data.xml:1433
+msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
+msgstr ""
+"De Barglüüd in de Ertbargen glöven, dat <i>Nickeln</i> (\"Nissen, Pucks\") "
+"ehr Ert bewicken, so dat sik dor keen Kopper ut maken leet. De Naam wöör "
+"denn later för den Stoff bruukt, de dor de Schuld to harr."
+
+#: data/data.xml:1489
+msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
+msgstr ""
+"Latiensch <i>aes cyprium</i> (\"Zypersch Ert\") wöör later to <i>cuprum</i> "
+"(\"Kopper\")"
+
+#: data/data.xml:1540
+msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
+msgstr ""
+"Middelhoochdüütsch <i>Zinke</i>, oolthoochdüütsch <i>zinko</i> höört to ohd. "
+"<i>Zind</i>, wat \"Tahn, Tacken\" bedüüdt. Zink sett sik na't Smölten "
+"tackenwies binnen den Smöltaven af."
+
+#: data/data.xml:1592
+msgid "'Gallia' is an old name for France"
+msgstr ""
+"<i>Gallia</i> is de latiensche Naam för Frankriek, na dat dit Element nöömt "
+"wöör"
+
+#: data/data.xml:1634
+msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
+msgstr ""
+"<i>Germania</i> is de latiensche Naam för Düütschland, na dat dit Element "
+"nöömt wöör"
+
+#: data/data.xml:1688
+msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
+msgstr "Greeksch <i>arsenikos</i> bedüüdt \"mannshaftig, driest\"."
+
+#: data/data.xml:1733
+msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
+msgstr "<i>Selene</i> weer de greeksche Maandgottsche."
+
+#: data/data.xml:1784
+msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
+msgstr "Greeksch <i>bromos</i> bedüüdt \"rüükt asig\", meent is de Bromdamp"
+
+#: data/data.xml:1830
+msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>kryptos</i> bedüüdt \"versteken\"; Krypton harr sik in de Luft "
+"\"versteken\"."
+
+#: data/data.xml:1884
+msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
+msgstr ""
+"Latiensch <i>rubidus</i> bedüüdt \"düüsterroot\", de Klöör vun Rubidium sien "
+"Spektraallienen"
+
+#: data/data.xml:1926
+msgid "Named after the mineral Strontianit"
+msgstr ""
+"Nöömt na't Mineraal Strontianit, dat sik bi den schottschen Oort "
+"<i>Strontian</i> findt."
+
+#: data/data.xml:1978
+msgid ""
+"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
+"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
+msgstr ""
+"Nöömt na de Fundsteed, wat de lütte Stadt <i>Ytterby</i> dicht bi Stockholm "
+"in Sweden is. Terbium, Ytterbium un Erbium wöörn dor ok na nöömt."
+
+#: data/data.xml:2023
+msgid "Named after the mineral zircon"
+msgstr ""
+"Nöömt na't Mineraal Zirkon, dat sien Naam (wull) vun dat persische Woort "
+"<i>zargun</i> (\"vun gollen Klöör\") hett."
+
+#: data/data.xml:2082
+msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
+msgstr ""
+"Nöömt na <i>Niobe</i>, wat de Dochter vun den greekschen Held Tantalos is."
+
+#: data/data.xml:2133
+msgid ""
+"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
+"distinguish Molybdenum from Platinum."
+msgstr ""
+"Greeksch <i>molybdos</i> bedüüdt \"Blee\". Se harrn dat lang Tiet swoor hatt "
+"mit den Verscheel twischen de Mineralen Bleegleem un Molybdeengleem."
+
+#: data/data.xml:2190
+msgid "Greek 'technetos' for artificial"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>technetos</i> bedüüdt \"minschenmaakt\". Technetium weer dat "
+"eerste minschenmaakte Element."
+
+#: data/data.xml:2240
+msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
+msgstr ""
+"<i>Ruthenia</i> is de latiensche Naam för Russland, na dat dit Element nöömt "
+"wöör."
+
+#: data/data.xml:2293
+msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
+msgstr "Greeksch <i>rhodon</i> bedüüdt \"Roos\"."
+
+#: data/data.xml:2337
+msgid "Named after the planetoid Pallas"
+msgstr ""
+"Nöömt na den Lüttplanet <i>Pallas</i>, de sülven den Naam vun <i>Pallas "
+"Athene</i> hett, wat in't ole Grekenland de Gottsche för Wiesheit, Taktik un "
+"Strategie weer."
+
+#: data/data.xml:2391
+msgid "Latin 'argentum' for silver"
+msgstr ""
+"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>Ag</i> "
+"is vun latiensch <i>argentum</i> (\"Sülver\") afleddt."
+
+#: data/data.xml:2432
+msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>kadmia</i> bedüüdt \"Zink-Ert\" (beacht ok hoochdüütsch "
+"<i>Galmei</i>, \"Zink-Karbonaat\")."
+
+#: data/data.xml:2486
+msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
+msgstr ""
+"Nöömt na de Klöör <i>Indigo</i>, wiel Indium in sien Spektrum en Band vun "
+"disse Klöör hett."
+
+#: data/data.xml:2536
+msgid "Latin 'stannum' for tin"
+msgstr ""
+"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor, villicht höört dat to "
+"\"Telg\", wiel Tinn to lütte Stääv gaten wöör. Dat Symbool <i>Sn</i> is vun "
+"latiensch <i>stannum</i> (\"Tinn\") afleddt."
+
+#: data/data.xml:2599
+msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
+msgstr ""
+"Dat Symbool <i>Sb</i> kummt vun latiensch <i>stibium</i>, wat wull över "
+"Greeksch <i>stibi</i> ut araabsch <i>al-itmid</i> afleddt is un en "
+"Ogenliddfarv ut Antimongleem beteken dee. Middellatiensch <i>antimonium</i> "
+"höört villicht to laatgreeksch <i>anthemon</i> (\"Blööt\"), wat en "
+"Beschrieven vun dat Antimongleem-Kristall wesen kunn."
+
+#: data/data.xml:2649
+msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
+msgstr "Latiensch <i>tellus, -uris</i> bedüüdt \"Eer\"."
+
+#: data/data.xml:2707
+msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>ioeides</i> bedüüdt \"vigelett\"; Jood-Bradden hebbt disse Klöör."
+
+#: data/data.xml:2752
+msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
+msgstr "Greeksch <i>xenos</i> bedüüdt \"frömd\"."
+
+#: data/data.xml:2809
+msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
+msgstr ""
+"Latiensch <i>caesius</i> bedüüdt \"hevenblaag\", meent sünd de "
+"Spektraallienen vun Zesium."
+
+#: data/data.xml:2854
+msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
+msgstr ""
+"Nöömt na't Mineraal <i>Baryt</i>, dat sien Naam vun greeksch <i>barys</i> "
+"hett, wat \"swoor\" bedüüdt."
+
+#: data/data.xml:2910
+msgid ""
+"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
+"earth'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>lanthanein</i> bedüüdt \"versteken\". De Elementen liek to "
+"Lantaan (<i>Lantanoiden</i>) warrt ok \"Rore Eerden\" nöömt."
+
+#: data/data.xml:2965
+msgid "Named after the planetoid Ceres"
+msgstr ""
+"Nöömt na den Dwargplanet <i>Ceres</i>, de den Naam vun de ooltröömsche "
+"Gottsche för't Wassen, Telen un Doodblieven hett."
+
+#: data/data.xml:3007
+msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>prasinos didymos</i> bedüüdt \"Gröön Twilling\". De anner "
+"Twilling is Neodym."
+
+#: data/data.xml:3041
+msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>neos didymos</i> bedüüdt \"Nieg Twilling\". De anner Twilling is "
+"Praseodym."
+
+#: data/data.xml:3080
+msgid ""
+"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods "
+"and gave it to mankind."
+msgstr ""
+"Nöömt na den Titan <i>Prometheus</i> ut de greeksche Sagenwelt. Prometheus "
+"hett de Gödder dat Füer stahlen, dat na de Minschen geven, un so de Gödder "
+"ehr Woot op sik trocken. De Naam weer dacht as Wohrschoen vör atomsch "
+"Wettrüsten, denn Promethium wöör mang de Tobreekprodukten vun Uraan funnen."
+
+#: data/data.xml:3115
+msgid "Named after the mineral Samarskit"
+msgstr ""
+"Nöömt na't Mineraal <i>Samarskit</i>, dat sien Naam vun den russ'schen "
+"Bargwarkinschenöör <i>Wassili Jewgrafowitsch Samarski-Bychowez</i> hett."
+
+#: data/data.xml:3156
+msgid "Named after Europe"
+msgstr "Nöömt na Europa"
+
+#: data/data.xml:3189
+msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
+msgstr "Nöömt na den finnschen Chemiker <i>Johan Gadolin</i>"
+
+#: data/data.xml:3229
+msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr ""
+"Nöömt na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Erbium un "
+"Ytterbium."
+
+#: data/data.xml:3262
+msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
+msgstr "Greeksch <i>dysprositor</i> bedüüdt \"lett sik nich faatkriegen\""
+
+#: data/data.xml:3301
+msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
+msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Stockholm, <i>Holmia</i>"
+
+#: data/data.xml:3335
+msgid ""
+"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also "
+"named after this town."
+msgstr ""
+"Nöömt na de sweedsche Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Terbium un "
+"Ytterbium."
+
+#: data/data.xml:3374
+msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
+msgstr "Nöömt na en sagenhaftig Noordland, <i>Thule</i>."
+
+#: data/data.xml:3408
+msgid ""
+"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr ""
+"Wöör na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i> nöömt, liek as Yttrium, Terbium un "
+"Erbium."
+
+#: data/data.xml:3449
+msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
+msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Paris, <i>Lutetia</i>."
+
+#: data/data.xml:3485
+msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
+msgstr "Nöömt na den latienschen Naam vun Köpenhaven, <i>Hafnia</i>"
+
+#: data/data.xml:3525
+msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
+msgstr ""
+"Nöömt na de greeksche <i>Tantalos</i>-Saag. Tantaaloxid bildt mit en normale "
+"Süür keen Solt, dat \"mutt smachten as Tantalos in de Ünnerwelt\"."
+
+#: data/data.xml:3561
+msgid ""
+"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the "
+"symbol 'W') was Wolfram. named after a mineral"
+msgstr ""
+"Bi't Tinnkaken in Sachsen verschannel en Mineraal de Tinnsmölt, dat se "
+"hoochdüütsch <i>Wolfra(h)m</i> nöömt hebbt. <i>Ra(h)m</i> bedüüd do "
+"\"Schiet, Smeer\" un nich \"Rahm, Flott\". De engelsche un franzöösche Naam "
+"<i>Tungsten<i> is vun sweedsch <i>tung sten</i> (\"swoor Steen\") afleddt, "
+"wat de sweedsche Naam för Scheelit (Kalziumwulframaat) weer."
+
+#: data/data.xml:3602
+msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
+msgstr "Nöömt na den Stroom Rhien (latiensch <i>Rhenus</i>)"
+
+#: data/data.xml:3640
+msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>osme</i> bedüüdt \"Ruuch\". De Oxiden rüükt bannig na Rettich."
+
+#: data/data.xml:3683
+msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>iris</i> bedüüdt \"Regenbagen\". Iridiumsolten farvt bannig."
+
+#: data/data.xml:3720
+msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
+msgstr "Spaansch <i>platina</i> bedüüdt \"lütt Sülver\"."
+
+#: data/data.xml:3761
+msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
+msgstr ""
+"Dat germaansche Woort höört to \"geel\", \"glemen\", \"glei\", \"glösen\" "
+"usw. un to indoeuropääsch <i>*ghel-</i> (\"glei, glinstern\" un \"geel\"); "
+"dat Metall wöör wull na sien gelen Gleem nöömt. Dat Symbool <i>Au</i> is vun "
+"latiensch <i>aurum</i> afleddt; de Römers hebbt dat Gold na <i>Aurora</i> "
+"nöömt, wat ehr Gottsche för den Sünnopgang weer."
+
+#: data/data.xml:3799
+msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
+msgstr ""
+"\"Quicksülver\" is en Översetten vun de middellatiensche Beteken <i>argentum "
+"vivum</i> - wat even jüst \"quick Sülver\" heet. Dat Symbool <i>Hg</i> is "
+"vun greeksch <i>hydr-argyron</i> för \"waterig Sülver\" afleddt."
+
+#: data/data.xml:3842
+msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>thallos</i> bedüüdt \"jung (gröön) Telg\". Tallium wöör na sien "
+"opfallen gröön Spektraallien nöömt."
+
+#: data/data.xml:3881
+msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
+msgstr ""
+"Dat germaansche Woort höört as anner Wöör (t.B. \"bleek\", \"Blick\" un "
+"\"blaag\" to indoeuropääsch <i>*bhlei-</i>, wat \"glimmern, lüchten, glemen"
+"\" bedüüd. Dat Symbool <i>Pb</i> is vun latiensch <i>plumbum</i> (\"Blee\") "
+"afleddt."
+
+#: data/data.xml:3919
+msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
+msgstr ""
+"Dat Woort geiht wull torüch op de eerste Fundsteed, de Wischen (hd. "
+"<i>Wi(e)se</i>) an den Sneebarg in de Ertbargen. De tweet Woortdeel mhd. "
+"<i>muten</i>, <i>die Mutung</i> höört to \"Moot\" un bedüüd in't Middelöller "
+"so veel as \"üm Verlööf för den Afbuu fragen\". Dat Symbool <i>Bi</i> is vun "
+"de latienschmaakte Form <i>bismutum</i> afleddt."
+
+#: data/data.xml:3956
+msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
+msgstr "Wöör vun Marie Curie to Ehren vun ehr Heimat na <i>Polen</i> nöömt."
+
+#: data/data.xml:3999
+msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
+msgstr ""
+"Greeksch <i>astateo</i> bedüüdt \"beweegt, jibbelig\" wesen, \"sik ännern\". "
+"Nöömt weer dat so, wiel Astaat radioaktiv tobrickt."
+
+#: data/data.xml:4038
+msgid ""
+"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
+msgstr ""
+"Nöömt na Radium, wat sien Naam vun latiensch <i>radius</i> (\"Strahl\") "
+"hett, wiel dat radioaktiv is. De Ennen -<i>on</i> wiest dat as en Eddelgas "
+"ut."
+
+#: data/data.xml:4070
+msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
+msgstr ""
+"Wöör vun Marguerite Perey to Ehren vun sien Heimat na <i>Frankriek</i> nöömt."
+
+#: data/data.xml:4102
+msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
+msgstr ""
+"Nöömt na dat latiensche Woort <i>radius</i> (\"Strahl\"), wiel dat "
+"radioaktiv is."
+
+#: data/data.xml:4135
+msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
+msgstr "Greeksch <i>aktis</i> bedüüdt \"Strahl\" - Aktinium is radioaktiv."
+
+#: data/data.xml:4168
+msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
+msgstr "Nöömt na den (noord-)germaanschen Dunnergott <i>Thor</i>."
+
+#: data/data.xml:4210
+msgid ""
+"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the "
+"periodic table."
+msgstr ""
+"Greeksch <i>protos</i> bedüüdt \"de Vörste\". Protaktinium steiht in't "
+"Periodensysteem vör Aktinium."
+
+#: data/data.xml:4247
+msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
+msgstr ""
+"Nöömt na den Planet <i>Uranus</i>, de sien Naam vun den greekschen Hevengott "
+"<i>Ouranos</i> hett."
+
+#: data/data.xml:4292
+msgid "Named after the planet Neptune."
+msgstr ""
+"Nöömt na den Planet <i>Neptun</i>, de sien Naam vun den röömschen Meer- un "
+"Watergott <i>Neptunus</i> hett. Neptun is to Uranus de nakamen Planet, "
+"Neptunium dat nakamen Element to Uraan."
+
+#: data/data.xml:4329
+msgid "Named after the planet Pluto."
+msgstr ""
+"Nöömt na den Dwargplanet <i>Pluto</i>, de sien Naam vun den greeksch-"
+"röömschen Dodengott <i>Plouton</i>, latiensch <i>Pluto</i> hett. Pluto kummt "
+"in't Sünnsysteem achter Neptun, Plutonium in't Periodensysteem achter "
+"Neptunium."
+
+#: data/data.xml:4371
+msgid "Named after America."
+msgstr "Nöömt na den Kontinent <i>Amerika</i>."
+
+#: data/data.xml:4409
+msgid "Named after Marie Curie."
+msgstr ""
+"Nöömt na de Ehlüüd <i>Marie</i> un <i> Pierre Curie</i>, de veel to dat "
+"Weten över Radioaktiviteet bidragen hebbt."
+
+#: data/data.xml:4439
+msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
+msgstr ""
+"Nöömt na de kalifornsche Stadt <i>Berkeley</i>, woneem dat funnen wöör."
+
+#: data/data.xml:4469
+msgid "Named after the US-State of California."
+msgstr "Nöömt na den US-Bundsstaat <i>Kalifornien</i>, woneem dat funnen wöör."
+
+#: data/data.xml:4499
+msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Albert Einstein</i>."
+
+#: data/data.xml:4530
+msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Enrico Fermi</i>."
+
+#: data/data.xml:4561
+msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Dimitri Iwanowitsch Mendelejew</i>."
+
+#: data/data.xml:4592
+msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Alfred Nobel</i>."
+
+#: data/data.xml:4623
+msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Orlando Lawrence</i>."
+
+#: data/data.xml:4658
+msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Rutherford</i>."
+
+#: data/data.xml:4692
+msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
+msgstr "Nöömt na dat Karnforschzentrum <i>Dubna</i> in Russland."
+
+#: data/data.xml:4725
+msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Glenn Theodore Seaborg</i>."
+
+#: data/data.xml:4751
+msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Niels Bohr</i>."
+
+#: data/data.xml:4777
+msgid ""
+"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
+"been discovered."
+msgstr ""
+"Nöömt na den latienschen Naam <i>hassia</i> för dat düütsche Bundsland "
+"<i>Hessen</i>. In Hessen wöörn vele Elementen opdeckt."
+
+#: data/data.xml:4803
+msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
+msgstr "Nöömt na de Wetenschappersche <i>Lise Meitner</i>."
+
+#: data/data.xml:4829
+msgid ""
+"Named after the German city Darmstadt where many elements have been "
+"discovered."
+msgstr ""
+"Nöömt na de düütschen Stadt <i>Darmstadt</i>. In Darmstadt wöörn vele "
+"Elementen funnen."
+
+#: data/data.xml:4855
+msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
+msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Wilhelm Conrad Röntgen</i>."