summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po64
1 files changed, 39 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po
index 1b081a1852c..02cae04ab0a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -22,18 +22,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Scherm instellen"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -87,8 +92,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt> Uw X-server biedt geen ondersteuning voor het roteren of verkleinen en "
"vergroten van de weergave. U kunt uw X-server opwaarderen naar versie 4.3 of "
-"hoger. U hebt de \"X Resize And Rotate\"-extensie (RANDR) versie 1.1 of beter "
-"nodig om deze functionaliteit te kunnen gebruiken.</qt>"
+"hoger. U hebt de \"X Resize And Rotate\"-extensie (RANDR) versie 1.1 of "
+"beter nodig om deze functionaliteit te kunnen gebruiken.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
@@ -101,8 +106,8 @@ msgstr "Scherm %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
"Het scherm waarvan u de instellingen wilt veranderen kan worden geselecteerd "
"via het uitvouwmenu."
@@ -116,8 +121,8 @@ msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
-"De grootte, ook wel bekend als de resolutie, van uw scherm kan worden gekozen "
-"in het uitvouwmenu."
+"De grootte, ook wel bekend als de resolutie, van uw scherm kan worden "
+"gekozen in het uitvouwmenu."
#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
@@ -127,8 +132,8 @@ msgstr "Vernieuwingsfrequentie:"
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
-"De vernieuwingsfrequentie (refresh rate) van uw scherm kan worden geselecteerd "
-"in het uitvouwmenu."
+"De vernieuwingsfrequentie (refresh rate) van uw scherm kan worden "
+"geselecteerd in het uitvouwmenu."
#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
@@ -145,8 +150,8 @@ msgstr "Instellingen toepassen tijdens TDE-start"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr ""
"Als deze optie is geselecteerd zullen de grootte- en oriëntatie-instellingen "
"worden gebruikt als TDE wordt opgestart."
@@ -157,8 +162,8 @@ msgstr "Systeemvaktoepassing toestaan de opstartinstellingen te wijzigen"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"Als deze optie is geselecteerd, dan worden opties die u instelt in de "
"systeemvakapplet opgeslagen en gebruikt bij de start van TDE, in plaats van "
@@ -223,6 +228,11 @@ msgstr "Schermconfiguratie is gewijzigd"
msgid "Screen Size"
msgstr "Schermgrootte"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Onbekende oriëntatie"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Verversingstijd"
@@ -238,9 +248,8 @@ msgstr "Scherm instellen"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -269,8 +278,8 @@ msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -294,8 +303,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Terugkeren naar vorige instellingen"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "Uw schermresolutie, -grootte en verversingssnelheid zijn gewijzigd. U kunt nu aangeven of u deze instellingen wilt behouden. Als u niets doet zal het beeld na 15 seconden terugspringen naar de oorspronkelijke instelling."
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw schermresolutie, -grootte en verversingssnelheid zijn gewijzigd. U "
+#~ "kunt nu aangeven of u deze instellingen wilt behouden. Als u niets doet "
+#~ "zal het beeld na 15 seconden terugspringen naar de oorspronkelijke "
+#~ "instelling."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -335,9 +352,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Verticaal spiegelen"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "Onbekende oriëntatie"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "90 graden tegen de klok in gedraaid"