summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po91
1 files changed, 50 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po
index a298128a697..7d17b0863d0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gaute@verdsveven.com"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "Alt Graph"
@@ -95,21 +107,21 @@ msgstr "Bruk &eigendefinert signal"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Dersom dette er valt vert systemsignalet bruka. Dette kan setjast opp i "
"kontrollmodulen «Systemsignal». Vanlegvis er dette signalet ein pipetone."
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
-"Merk av her dersom du vil bruka ei lydfil som signal. Dersom du gjer dette, vil "
-"du truleg slå av det vanlege systemsignalet.\n"
+"Merk av her dersom du vil bruka ei lydfil som signal. Dersom du gjer dette, "
+"vil du truleg slå av det vanlege systemsignalet.\n"
"<p>Legg merke til at på trege maskiner kan det gå ei lita stund frå hendinga "
"som utløyser signalet til lyden vert spelt."
@@ -117,10 +129,14 @@ msgstr ""
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Spel &lyd:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
"Dersom «Bruk eigendefinert signal» er valt kan du velja ei lydfil her. Trykk "
"«Bla gjennom» for å velja ei lydfil frå fildialogen."
@@ -139,9 +155,9 @@ msgid ""
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
msgstr ""
-"Dette valet aktiverer eit «visuelt signal», altså ei synleg påminning som vert "
-"vist kvar gong det vanlege lydsignalet elles vert spelt. Funksjonen er spesielt "
-"nyttig for døve."
+"Dette valet aktiverer eit «visuelt signal», altså ei synleg påminning som "
+"vert vist kvar gong det vanlege lydsignalet elles vert spelt. Funksjonen er "
+"spesielt nyttig for døve."
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -158,7 +174,8 @@ msgstr "&Blink skjerm"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr "Skjermen går over til ein viss farge i tidsrommet oppgjeve under."
#: kcmaccess.cpp:317
@@ -177,7 +194,8 @@ msgstr " ms"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr "Her kan du velja lengda på det visuelle signalet som vert vist."
#: kcmaccess.cpp:344
@@ -203,7 +221,8 @@ msgstr "Slå av faste valtastar når to tastar vert trykte ned på same tid."
#: kcmaccess.cpp:373
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
msgstr ""
-"Spel systemlydsignal kvar gong ein valtast vert trykt ned, låst eller låst opp."
+"Spel systemlydsignal kvar gong ein valtast vert trykt ned, låst eller låst "
+"opp."
#: kcmaccess.cpp:376
msgid "Locking Keys"
@@ -283,7 +302,8 @@ msgstr "Bruk musrørsler for å slå på faste valtastar og treige tastar"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
@@ -293,7 +313,8 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
@@ -322,19 +343,19 @@ msgstr "Varsel"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
"Spel systemlydsignal når ei muserørsle vert bruka til å slå på eller av ein "
"tilgjengefunksjon"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
-"Spør om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått "
-"av eller på."
+"Spør om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert "
+"slått av eller på."
#: kcmaccess.cpp:531
msgid ""
@@ -344,10 +365,10 @@ msgid ""
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
"Her kan du velja om TDE skal visa eit dialogvindauge med spørsmål om "
-"stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller "
-"på.\n"
-"Ver sikker på at du veit kva du gjer dersom du fjernar krysset, for då vil alle "
-"tilgjengefunksjonane alltid verta tekne i bruk utan spørsmål."
+"stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av "
+"eller på.\n"
+"Ver sikker på at du veit kva du gjer dersom du fjernar krysset, for då vil "
+"alle tilgjengefunksjonane alltid verta tekne i bruk utan spørsmål."
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
@@ -360,15 +381,3 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|WAV-filer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com"