summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po
index dfdcae86784..96ae900d48c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-06 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Namneval"
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr "Kva for namn skal kontakten «%1» ha i adresseboka?"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "Køyrer førkommando %1"
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr ""
"Bruk av HTML i e-post vil gjera deg meir sårbar mot søppelpost («spam») og "
"kan gjera det lettare for uvedkomande å få tilgang til systemet."
-#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504
+#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507
msgid "Security Warning"
msgstr "Tryggleiksåtvaring"
@@ -10129,7 +10129,7 @@ msgstr "Sender meldingar"
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "Startar sendeprosessen …"
-#: kmsender.cpp:503
+#: kmsender.cpp:506
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
"you want to continue? "
@@ -10137,25 +10137,25 @@ msgstr ""
"Du har valt å senda all e-post i køen over eit ukryptert samband. Vil du "
"halda fram?"
-#: kmsender.cpp:505
+#: kmsender.cpp:508
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "Send ukryptert"
-#: kmsender.cpp:557
+#: kmsender.cpp:560
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "Kjenner ikkje att transportprotokollen. Klarte ikkje senda meldinga."
-#: kmsender.cpp:598
+#: kmsender.cpp:601
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "Sender melding %1 av %2: %3"
-#: kmsender.cpp:617
+#: kmsender.cpp:620
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "Klarte ikkje senda (nokre) meldingar i køen."
-#: kmsender.cpp:694
+#: kmsender.cpp:697
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -10172,11 +10172,11 @@ msgstr ""
"Følgjande transportprotokoll vart bruka:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
+#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750
msgid "Sending aborted."
msgstr "Sending avborte."
-#: kmsender.cpp:720
+#: kmsender.cpp:723
msgid ""
"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
@@ -10189,19 +10189,19 @@ msgstr ""
"utboksen.</p><p>Følgjande transportprotokoll vart bruka: %2</p><p>Vil du "
"prøve å senda resten av meldingane?</p>"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "Continue Sending"
msgstr "Halde fram med sending"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&Halde fram med sending"
-#: kmsender.cpp:731
+#: kmsender.cpp:734
msgid "&Abort Sending"
msgstr "&Avbryt sending"
-#: kmsender.cpp:733
+#: kmsender.cpp:736
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10218,11 +10218,11 @@ msgstr ""
"Følgjande transportprotokoll vart bruka:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:934
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "Oppgje eit e-postprogram i innstillingane."
-#: kmsender.cpp:932
+#: kmsender.cpp:935
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10239,16 +10239,16 @@ msgstr ""
"Følgjande transportprotokoll vart bruka:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:980
+#: kmsender.cpp:983
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "Klarte ikkje køyra e-postprogram %1"
-#: kmsender.cpp:1030
+#: kmsender.cpp:1033
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "Sendmail avslutta unormalt."
-#: kmsender.cpp:1100
+#: kmsender.cpp:1103
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr ""
"Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for å bruka til denne SMTP-"