summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.in823
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po150
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po46
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po177
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcoloredit.po171
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdjview.po315
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdvi.po1161
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfax.po325
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfaxview.po112
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po80
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dds.po64
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po32
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_exr.po251
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_gif.po44
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ico.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po302
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po44
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po72
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_png.po113
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po44
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ps.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po82
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tga.po68
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po213
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po28
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kgamma.po90
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kghostview.po684
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kiconedit.po724
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kmrml.po409
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kolourpaint.po1772
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kooka.po1192
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kpdf.po1102
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kruler.po125
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksnapshot.po263
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po75
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kuickshow.po554
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview.po70
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview_scale.po98
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po22
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po28
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po62
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po143
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po36
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewviewer.po218
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po69
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkscan.po489
50 files changed, 13089 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..944337a9469
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = pa
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..1933900984e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.in
@@ -0,0 +1,823 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegraphics
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = pa
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
+GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
+
+#>+ 145
+kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
+ rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
+kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
+ rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
+ test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
+kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
+ rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
+ test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
+kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
+ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
+ rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
+ test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
+kdvi.gmo: kdvi.po
+ rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
+ test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
+kgamma.gmo: kgamma.po
+ rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
+ test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
+kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
+ rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
+ test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
+kfile_dds.gmo: kfile_dds.po
+ rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po
+ test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo
+kmrml.gmo: kmrml.po
+ rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
+ test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
+kview_scale.gmo: kview_scale.po
+ rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
+ test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
+kuickshow.gmo: kuickshow.po
+ rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
+ test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
+libkscan.gmo: libkscan.po
+ rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
+ test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
+kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
+ rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
+ test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
+kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po
+ rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po
+ test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo
+kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
+ rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
+libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po
+ rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po
+ test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo
+ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
+ rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
+ test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
+kiconedit.gmo: kiconedit.po
+ rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
+ test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
+kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
+ rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
+ test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
+kpdf.gmo: kpdf.po
+ rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
+ test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
+kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po
+ rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po
+ test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo
+kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
+ rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
+ test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
+kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
+ rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
+ test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
+kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
+ rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
+ test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
+kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
+ rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
+ test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
+kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
+ rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
+ test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
+kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
+ rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
+ test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
+kfile_exr.gmo: kfile_exr.po
+ rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po
+ test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo
+kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
+ rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
+ test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
+kview.gmo: kview.po
+ rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
+ test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
+kruler.gmo: kruler.po
+ rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
+ test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
+kdjview.gmo: kdjview.po
+ rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po
+ test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo
+kfaxview.gmo: kfaxview.po
+ rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po
+ test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo
+kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
+ rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
+ test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
+kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
+ rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
+ test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
+kfile_png.gmo: kfile_png.po
+ rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
+ test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
+kghostview.gmo: kghostview.po
+ rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
+ test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
+kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
+ rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
+ test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
+kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
+ rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
+ test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
+kooka.gmo: kooka.po
+ rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
+ test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
+kolourpaint.gmo: kolourpaint.po
+ rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po
+ test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo
+kfax.gmo: kfax.po
+ rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
+ test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
+kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
+ rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
+ test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
+kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
+ rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
+ test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
+kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
+ rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
+ test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
+kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
+ rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
+ test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
+kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 50
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..d137a3b8ee4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
+"10."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਉਚਾਈ:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
+"of 10."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Choose which blend effects should be used:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Effect"
+msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
+"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
+"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
+"factor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Center image"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "ਸਮੇਟਿਆ ਨਹੀਂ"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਬਲੇਡ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..d1e21b91d6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:40
+msgid "Resizing"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:45
+msgid "Only resize window"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:46
+msgid "Resize image to fit window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨੂੰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:47
+msgid "Don't resize anything"
+msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:48
+msgid "Best fit"
+msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਫਿੱਟ"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:49
+msgid ""
+"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
+"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
+"down.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ਕੇਵਿਊ(KView) ਝਰੋਖਾ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਕਰੇਗਾ। ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਵੱਡਾ "
+"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਜੇਕਰ ਚਿੱਤਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।</p>"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..d36c952d56c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kviewpluginsconfig.cpp:35
+msgid "Application"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c41a22605c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
+msgid "Viewer"
+msgstr "ਦਰਸ਼ਕ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0227c937ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of kcmkamera.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:30+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "gPhoto2 ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+
+#: kamera.cpp:139
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੈਮਰਾ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਜਾਂਚ ਸਫਲ ਹੋਈ ਹੈ।"
+
+#: kamera.cpp:404
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "ਸਹੂਲਤ ਸੂਚੀ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "ਸਹੂਲਤ ਸੂਚੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ gPhoto2 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+"ਕੈਮਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਪੋਰਟ ਸਥਾਪਨ ਤੇ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ "
+"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "ਸੀਰੀਅਲ"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਪੋਰਟ"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੈਮਰੇ"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "ਪੋਰਟ"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "ਪੋਰਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "ਕੋਈ ਪੋਰਟ ਕਿਸਮ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "ਪੋਰਟ:"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "USB ਲਈ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋੜੀਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "ਬਟਨ (ਕੇਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "ਮਿਤੀ (ਕੇਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..5efa333cf13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of kcoloredit.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "ਹੈਕਸਾ"
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "ਸਮਕਾਲੀ"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਲੋਡ"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਰੰਗ"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਤੇ"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਤੇ ਰੰਗ"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(&W)"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(&C)"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ ਓਹਲੇ(&C)"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ(&P)"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "ਪਰਦੇ ਤੋਂ(&S)"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "ਕੇ-ਰੰਗ-ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "ਰੰਗ(&C)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdjview.po
new file mode 100644
index 00000000000..ed5aec3f100
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdjview.po
@@ -0,0 +1,315 @@
+# translation of kdjview.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdjview\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: djvumultipage.cpp:61
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: djvumultipage.cpp:62
+msgid "Black and White"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ"
+
+#: djvumultipage.cpp:63
+msgid "Show foreground only"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਭੂਮੀ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: djvumultipage.cpp:64
+msgid "Show background only"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: djvumultipage.cpp:65
+msgid "Render Mode"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਢੰਗ"
+
+#: djvumultipage.cpp:70
+msgid "Delete Pages..."
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਹਟਾਓ..."
+
+#: djvumultipage.cpp:95
+msgid "KDjView"
+msgstr "KDjView"
+
+#: djvumultipage.cpp:96
+msgid "KViewshell DjVu Plugin."
+msgstr "KViewshell DjVu ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ।"
+
+#: djvumultipage.cpp:99
+msgid "This program displays DjVu files."
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:102
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "KViewShell ਪਲੱਗਿੰਨ"
+
+#: djvumultipage.cpp:107
+msgid "DjVu file loading"
+msgstr "DjVu ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: djvumultipage.cpp:130
+msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
+msgstr "*.djvu|DjVu ਫਾਇਲ (*.djvu)"
+
+#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
+msgid "Delete Pages"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਹਟਾਓ"
+
+#: djvumultipage.cpp:167
+msgid "Select the pages you wish to delete."
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: djvumultipage.cpp:326
+msgid "Save File As"
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:337
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:338
+msgid "Overwrite File"
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:338
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: djvurenderer.cpp:274
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
+msgid "File Error"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ"
+
+#: djvurenderer.cpp:296
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: djvurenderer.cpp:402
+msgid "Loading file. Computing page sizes..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: djvurenderer.cpp:580
+msgid "Printing..."
+msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: djvurenderer.cpp:580
+msgid "Preparing pages for printing..."
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: djvurenderer.cpp:581
+msgid "Abort"
+msgstr "ਛੱਡੋ"
+
+#: djvurenderer.cpp:637
+msgid "Deleting pages..."
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: djvurenderer.cpp:637
+msgid "Please wait while pages are removed..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਸਫ਼ੇ ਹਟਾਏ ਜਾਦੇ ਹਨ..."
+
+#: djvurenderer.cpp:660
+#, c-format
+msgid "deleting page %1"
+msgstr "%1 ਸਫ਼ਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: djvurenderer.cpp:708
+#, c-format
+msgid "processing page %1"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ %1 'ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "DJVU to PS Conversion"
+msgstr "DJVU ਤੋਂ PS ਤਬਦੀਲੀ"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
+msgid "Scale pages to fit paper size"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
+msgid ""
+"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "PostScript language level:"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਧਰ:"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Render mode:"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਢੰਗ:"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Level 1 (almost obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Level 2 (default)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Level 3 (might print faster)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
+"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
+"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
+"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
+"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
+"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
+"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
+"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
+"printers.</p>\n"
+"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
+"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
+"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Print Full Page (default)"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ (ਮੂਲ)"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Foreground Only"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਭੂਮੀ ਹੀ"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Background Only"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਹੀ"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
+"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what "
+"part of your page will be printed.</p>\n"
+"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background "
+"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
+"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
+"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much "
+"faster, but quality will not be as good.</p>\n"
+"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page "
+"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
+"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "fromToWidget_base"
+msgstr "fromToWidget_base"
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "From page:"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ:"
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "To page:"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ:"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..49ad85c0bef
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdvi.po
@@ -0,0 +1,1161 @@
+# translation of kdvi.po to Punjabi
+#
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:05+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:108
+msgid "Cannot find font %1, file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Checksum mismatch for font file %1"
+msgstr ""
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:133
+msgid "TeX virtual"
+msgstr "TeX ਵੁਰਚੁਅਲ"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:142
+msgid "TeX Font Metric"
+msgstr "TeX ਫੋਂਟ ਮੈਟਰਿਕ"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:167
+msgid "FreeType"
+msgstr "ਫਰੀ-ਟਾਇਪ"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cannot recognize format for font file %1"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:44
+msgid ""
+"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:50
+msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:187
+msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:199
+msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:212
+msgid "Glyph #%1 is empty."
+msgstr "ਗਲਿਫਸ਼ #%1 ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:213
+msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:282
+msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open font file %1."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:139
+msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:457
+msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:524
+msgid "The character %1 is too large in file %2"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
+msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
+msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:748
+msgid "Font has non-square aspect ratio "
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: dviFile.cpp:112
+msgid "The DVI file does not start with the preamble."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:117
+msgid ""
+"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
+"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
+"such as oxdvi."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:155
+msgid ""
+"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:170
+msgid "The postamble does not begin with the POST command."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:225
+msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:259
+msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:294
+msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:300
+msgid "Could not load the DVI-file."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:210
+msgid ""
+"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
+"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
+msgid "DVI File Error"
+msgstr "DVI ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ"
+
+#: dviRenderer.cpp:262
+msgid "KDVI: Information"
+msgstr "KDVI: ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: dviRenderer.cpp:277
+msgid ""
+"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
+"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
+"immediately.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:286
+msgid "Explain in more detail..."
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..."
+
+#: dviRenderer.cpp:315
+msgid "Embedding PostScript Files"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:345
+msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:348
+msgid ""
+"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
+"probably want to save the DVI file now."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:439
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
+"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:441
+msgid "File Error!"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ!"
+
+#: dviRenderer.cpp:452
+msgid ""
+"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
+msgid ""
+"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
+"this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:640
+msgid ""
+"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
+"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
+"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
+"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
+"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
+msgid "Could Not Find Reference"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:683
+msgid ""
+"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
+"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:737
+msgid ""
+"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
+"which could not be found."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:740
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:747
+msgid ""
+"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
+"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
+"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:752
+msgid "Need to Specify Editor"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਦੱਸਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: dviRenderer.cpp:753
+msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>The external program"
+"<br>"
+"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
+"<br/>"
+"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
+"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
+"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
+"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:791
+msgid "Starting the editor..."
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:269
+msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:379
+msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:391
+msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:564
+msgid "An illegal command was encountered."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:569
+msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:83
+msgid ""
+"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
+"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
+"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
+"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
+"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
+"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
+"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
+"when looking for programs."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98
+msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "*.pdf|ਪੋਰਟੇਬਲ ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਫਾਰਮੈਟ (*.pdf)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "Export File As"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: kdvi_multipage.cpp:164
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %1\n"
+"ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: kdvi_multipage.cpp:165
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:111
+msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:113
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
+"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
+"own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:117
+msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:118
+msgid "dvipdfm progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+msgid "Please be patient"
+msgstr "ਸਬਰ ਰੱਖੋ"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:139
+msgid "Export: %1 to PDF"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ: %1 PDF ਵਾਂਗ"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:180
+msgid ""
+"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
+"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
+"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
+"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
+"KDVI.</p>"
+"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
+"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
+"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
+"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:187
+msgid "Functionality Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
+msgstr "*.ps|ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ (*.ps)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:214
+msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:216
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
+"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
+"its own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:220
+msgid "Waiting for dvips to finish..."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:221
+msgid "dvips progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:302
+msgid "Export: %1 to PostScript"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Embedding %1"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:105
+msgid ""
+"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:255
+msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
+msgstr ""
+
+#: dviWidget.cpp:115
+msgid "line %1 of %2"
+msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਇਨ %1"
+
+#: fontpool.cpp:46
+msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
+msgstr "KDVI ਇਸ ਵੇਲੇ ਬਿੱਟਮੈਪ ਫੋਂਟ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: fontpool.cpp:47
+msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
+"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
+"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:51
+msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
+msgstr "KDVI ਫੋਂਟ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕੋ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: fontpool.cpp:161
+msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:186
+msgid "The fontlist is currently empty."
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:190
+msgid "TeX Name"
+msgstr "TeX ਨਾਂ"
+
+#: fontpool.cpp:191
+msgid "Family"
+msgstr "ਵਰਗ"
+
+#: fontpool.cpp:193
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: fontpool.cpp:194
+msgid "Encoding"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: fontpool.cpp:195
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: fontpool.cpp:208
+msgid "Font file not found"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: fontpool.cpp:284
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
+"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:288
+msgid "Not All Font Files Found"
+msgstr "ਸਭ ਫੋਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ"
+
+#: fontpool.cpp:299
+msgid "Locating fonts..."
+msgstr "ਫੋਂਟ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: fontpool.cpp:358
+msgid ""
+"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
+"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:361
+msgid ""
+"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
+"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
+"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
+"developers using the 'Help' menu."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
+msgid "Problem locating fonts - KDVI"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਲੱਭਣ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ - KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:384
+msgid "Font generation aborted - KDVI"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:394
+msgid ""
+"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
+"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
+"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
+"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
+"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
+"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
+"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
+"command line to check if it really works.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:590
+msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
+msgstr ""
+
+#: fontprogress.cpp:33
+msgid "Abort"
+msgstr "ਛੱਡੋ"
+
+#: fontprogress.cpp:37
+msgid "What's going on here?"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਏ?"
+
+#: fontprogress.cpp:51
+msgid "%v of %m"
+msgstr "%v of %m"
+
+#: infodialog.cpp:25
+msgid "Document Info"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: infodialog.cpp:27
+msgid "DVI File"
+msgstr "DVI ਫਾਇਲ"
+
+#: infodialog.cpp:30
+msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:38
+msgid "Information on currently loaded fonts."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:39
+msgid ""
+"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
+"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
+"KDVI."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:43
+msgid "External Programs"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਾਰਜ"
+
+#: infodialog.cpp:46
+msgid "No output from any external program received."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:47
+msgid "Output of external programs."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
+"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
+"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:64
+msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:67
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: infodialog.cpp:71
+msgid "File Size"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ"
+
+#: infodialog.cpp:73
+msgid "The file does no longer exist."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: infodialog.cpp:76
+msgid "#Pages"
+msgstr "#ਸਫ਼ੇ"
+
+#: infodialog.cpp:77
+msgid "Generator/Date"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:70
+msgid "Document &Info"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:71
+msgid "Embed External PostScript Files..."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:72
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਯੋਗ"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:73
+msgid "PostScript..."
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:74
+msgid "PDF..."
+msgstr "PDF..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
+msgid "KDVI"
+msgstr "KDVI"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
+msgid ""
+"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
+"typesetting system."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:105
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੈ।"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
+msgid "Author of kdvi 0.4.3"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
+msgid "Maintainer of xdvik"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
+msgid "Author of xdvi"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
+msgid "Testing and bug reporting."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
+msgid "Re-organisation of source code."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:153
+msgid "Save File As"
+msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:196
+msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
+msgstr "*.dvi *.DVI|TeX ਜੰਤਰ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲਾਂ (*.dvi)"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:208
+msgid "TeX Fonts"
+msgstr "TeX ਫੋਂਟ"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:209
+msgid "DVI Specials"
+msgstr "DVI ਖਾਸ"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:251
+msgid ""
+"The list of pages you selected was empty.\n"
+"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
+"like '7-2'."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:414
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
+"anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
+msgid "Function May Not Work as Expected"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
+msgid ""
+"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: main.cpp:21
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
+"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Files to load"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "URL %1 ਠੀਕ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: main.cpp:86
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
+msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
+msgid ""
+"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
+"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
+"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
+"precompiled software package for your operating system."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
+msgid "User-Defined Editor"
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
+msgid "Enter the command line below."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
+msgid "Kate perfectly supports inverse search."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
+msgid "Kile works very well"
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
+msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
+msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
+msgstr ""
+
+#: psgs.cpp:152
+msgid "Generating PostScript graphics..."
+msgstr ""
+
+#: psgs.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
+"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
+"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: psgs.cpp:253
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
+"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
+"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
+"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
+"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
+"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
+"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
+"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
+"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
+"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
+"the Ghostview installation on your computer.</p>"
+"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
+"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
+"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
+"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr "ਇੰਝ ਨਿਰਯਾਤ"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
+"machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
+"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
+"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
+"quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "If in doubt, enable this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
+"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
+"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
+"large for your machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Editor for Inverse Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
+"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
+"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
+"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
+"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
+"inverse search.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Shell command:"
+msgstr "ਸ਼ੈਲ ਕਮਾਂਡ:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
+"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
+"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
+"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
+"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
+"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
+"edit.</p>\n"
+"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
+"write to kebekus@kde.org.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Shell-command line used to start the editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
+"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
+"the line number."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Editor:"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "What is 'inverse search'? "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "inv-search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
+"specific reason, you probably want to enable this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
+"readability on your machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
+"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
+"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
+"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:39
+msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:224
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
+"is empty."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:309
+msgid ""
+"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
+"Expected a float to follow %1 in %2"
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"File not found: \n"
+" %1"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ: \n"
+" %1"
+
+#: special.cpp:702
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
+"special."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:725
+msgid "The special command '%1' is not implemented."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.cpp:73
+msgid "Fatal Error! "
+msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ! "
+
+#: util.cpp:76
+msgid ""
+"Fatal error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ।\n"
+"\n"
+
+#: util.cpp:78
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
+"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
+"or virtual font files) were really badly broken.\n"
+"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
+"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
+"please report the problem."
+msgstr ""
+
+#: vf.cpp:86
+msgid "Checksum mismatch"
+msgstr "ਚੈਕਸਮ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: vf.cpp:87
+msgid " in font file "
+msgstr " ਫੋਂਟ ਫਾਇਲ 'ਚ "
+
+#: vf.cpp:132
+msgid "Could not allocate memory for a macro table."
+msgstr ""
+
+#: vf.cpp:149
+msgid "Virtual character "
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਅੱਖਰ "
+
+#: vf.cpp:149
+msgid " in font "
+msgstr " ਫੋਂਟ 'ਚ "
+
+#: vf.cpp:150
+msgid " ignored."
+msgstr ""
+
+#: vf.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b80fc4e112
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfax.po
@@ -0,0 +1,325 @@
+# translation of kfax.po to Punjabi
+#
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:05+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: options.cpp:69
+msgid "Display options:"
+msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਚੋਣ:"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Upside down"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: options.cpp:100
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "ਕੱਚਾ ਫੈਕਸ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "ਸਵੈ"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+msgid "Fine"
+msgstr "ਉੱਤਮ"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: options.cpp:120
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "ਕੱਚਾ ਫੈਕਸ ਡਾਟਾ ਹੈ:"
+
+#: options.cpp:124
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "LS-Bit ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: options.cpp:141
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "ਕੱਚਾ ਫੈਕਸ ਫਾਰਮੈਟ:"
+
+#: options.cpp:165
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "ਕੱਚਾ ਫੈਕਸ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: kfax.cpp:246
+msgid "A&dd..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&D)..."
+
+#: kfax.cpp:258
+msgid "&Rotate Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਘੁੰਮਾਓ(&R)"
+
+#: kfax.cpp:260
+msgid "Mirror Page"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: kfax.cpp:262
+msgid "&Flip Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਝਟਕੋ(&F)"
+
+#: kfax.cpp:281
+msgid "w: 00000 h: 00000"
+msgstr "w: 00000 h: 00000"
+
+#: kfax.cpp:282
+msgid "Res: XXXXX"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋ: XXXXX"
+
+#: kfax.cpp:283
+msgid "Type: XXXXXXX"
+msgstr "ਕਿਸਮ: XXXXXXX"
+
+#: kfax.cpp:284
+msgid "Page: XX of XX"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:694
+msgid "There is no document active."
+msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+msgid "KFax"
+msgstr "ਕੇ-ਫੈਕਸ"
+
+#: kfax.cpp:827
+msgid "Saving..."
+msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: kfax.cpp:835
+msgid ""
+"Failure in 'copy file()'\n"
+"Could not save file!"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:849
+msgid "Loading '%1'"
+msgstr "'%1' ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: kfax.cpp:856
+msgid "Downloading..."
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: kfax.cpp:1444
+msgid "Page: %1 of %2"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ: %2 ਵਿੱਚੋਂ %1"
+
+#: kfax.cpp:1449
+msgid "W: %1 H: %2"
+msgstr "ਚੌ: %1 ਉ: %2"
+
+#: kfax.cpp:1453
+#, c-format
+msgid "Res: %1"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇ: %1"
+
+#: kfax.cpp:1462
+msgid "Type: Tiff "
+msgstr "ਕਿਸਮ: Tiff "
+
+#: kfax.cpp:1465
+msgid "Type: Raw "
+msgstr "ਕਿਸਮ: ਕੱਚਾ "
+
+#: kfax.cpp:1622
+msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "KDE G3/G4 ਫੈਕਸ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: kfax.cpp:1627
+msgid "Fine resolution"
+msgstr "ਵਧੀਆ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: kfax.cpp:1629
+msgid "Normal resolution"
+msgstr "ਆਮ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: kfax.cpp:1630
+msgid "Height (number of fax lines)"
+msgstr "ਉਚਾਈ (ਫੈਕਸ ਲਾਇਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)"
+
+#: kfax.cpp:1632
+msgid "Width (dots per fax line)"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਹਰੇਕ ਫੈਕਸ ਲਾਇਨ ਲਈ ਬਿੰਦੀਆਂ)"
+
+#: kfax.cpp:1634
+msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1636
+msgid "Turn image upside down"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1638
+msgid "Invert black and white"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1640
+msgid "Limit memory use to 'bytes'"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1642
+msgid "Fax data is packed lsb first"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1643
+msgid "Raw files are g3-2d"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1644
+msgid "Raw files are g4"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1645
+msgid "Fax file(s) to show"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1655
+msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1657
+msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:61
+msgid ""
+"Out of memory\n"
+msgstr ""
+"ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ\n"
+
+#: faxinput.cpp:113
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:150
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:251
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: faxinput.cpp:294
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
+"Fax files.\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:299
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਵਰਜਨ ਸਿਰਫ਼ ਫੈਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ\n"
+
+#: faxinput.cpp:333
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr "ਗਲਤ ਫੈਕਸ ਫਾਇਲ"
+
+#: faxinput.cpp:422
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:450
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:465
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ 'ਚ ਫੈਕਸ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ:\n"
+"%1\n"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:30
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
+"will be printed on the full paper size.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
+"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:41
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
+"the page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
+"page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:64
+msgid "&Layout"
+msgstr "ਖਾਕਾ(&L)"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:66
+msgid "Ignore paper margins"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:68
+msgid "Horizontal centered"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਕੇਂਦਰੀ"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:70
+msgid "Vertical centered"
+msgstr "ਲੰਬਾਕਾਰੀ ਕੇਂਦਰੀ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c9eae26907
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of kfaxview.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "KViewshell ਫੈਕਸ ਪਲੱਗਿੰਨ"
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਫੈਕਸ (g3) ਫਾਇਲਾਂ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|ਫੈਕਸ (g3) ਫਾਇਲ (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "ਫੈਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਝਲਕਾਰਾ ਹੈ।"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "KViewShell ਪਲੱਗਿੰਨ"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "KViewShell ਪਰਬੰਧਕ"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "ਫੈਕਸ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "URL %1 ਠੀਕ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
new file mode 100644
index 00000000000..1ea81a10427
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of kfile_bmp.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_bmp.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:59
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:104
+msgid "Windows Bitmap"
+msgstr "Windows ਬਿੱਟਮੈਪ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:106
+msgid "OS/2 Bitmap Array"
+msgstr "OS/2 ਬਿੱਟਮੈਪ ਲੜੀ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:108
+msgid "OS/2 Color Icon"
+msgstr "OS/2 ਰੰਗ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:110
+msgid "OS/2 Color Pointer"
+msgstr "OS/2 ਰੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:112
+msgid "OS/2 Icon"
+msgstr "OS/2 ਆਈਕਾਨ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:114
+msgid "OS/2 Pointer"
+msgstr "OS/2 ਪੁਆਇਟਰ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:156
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:159
+msgid "RLE 8bit/pixel"
+msgstr "RLE 8bit/ਪਿਕਸਲ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:162
+msgid "RLE 4bit/pixel"
+msgstr "RLE 4bit/ਪਿਕਸਲ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:165
+msgid "Bitfields"
+msgstr "ਬਿੱਟਫੀਲਡ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
new file mode 100644
index 00000000000..61ad683e93c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# translation of kfile_dds.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_dds.cpp:192
+msgid "Technical Details"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_dds.cpp:196
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_dds.cpp:200
+msgid "Depth"
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ"
+
+#: kfile_dds.cpp:203
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_dds.cpp:206
+msgid "Mipmap Count"
+msgstr "Mipmap ਗਿਣਤੀ"
+
+#: kfile_dds.cpp:208
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: kfile_dds.cpp:209
+msgid "Color Mode"
+msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
+
+#: kfile_dds.cpp:210
+msgid "Compression"
+msgstr "ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_dds.cpp:251
+msgid "Cube Map Texture"
+msgstr "ਘਣ ਮੈਪ ਪਾਠ"
+
+#: kfile_dds.cpp:254
+msgid "Volume Texture"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪਾਠ"
+
+#: kfile_dds.cpp:258
+msgid "2D Texture"
+msgstr "2D ਪਾਠ"
+
+#: kfile_dds.cpp:264
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "ਨਾ-ਨਪੀੜਿਆ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..5482c7e340a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of kfile_dvi.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_dvi.cpp:53
+msgid "Created"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ"
+
+#: kfile_dvi.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: kfile_dvi.cpp:55
+msgid "Pages"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ"
+
+#: kfile_dvi.cpp:142
+msgid "TeX Device Independent file"
+msgstr "TeX ਜੰਤਰ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
new file mode 100644
index 00000000000..3ae0aeda710
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# translation of kfile_exr.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_exr.cpp:75
+msgid "Format Version"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ"
+
+#: kfile_exr.cpp:76
+msgid "Tiled Image"
+msgstr "ਤਣਿਆ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: kfile_exr.cpp:77
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_exr.cpp:81
+msgid "Thumbnail Dimensions"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਮਾਪ"
+
+#: kfile_exr.cpp:84
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: kfile_exr.cpp:85
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
+
+#: kfile_exr.cpp:89
+msgid "Standard Attributes"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਗੁਣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:90
+msgid "Owner"
+msgstr "ਮਾਲਕ"
+
+#: kfile_exr.cpp:91
+msgid "Comments"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: kfile_exr.cpp:92
+msgid "Capture Date"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮਿਤੀ"
+
+#: kfile_exr.cpp:93
+msgid "UTC Offset"
+msgstr "UTC ਦੂਰੀ"
+
+#: kfile_exr.cpp:94
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜਰ ਸਮਾਂ"
+
+#: kfile_exr.cpp:96
+msgid "Focus"
+msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ"
+
+#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+msgid ""
+"_: Metres\n"
+"m"
+msgstr "m"
+
+#: kfile_exr.cpp:98
+msgid "X Density"
+msgstr "X ਘਣਤਾ"
+
+#: kfile_exr.cpp:99
+msgid ""
+"_: Pixels Per Inch\n"
+" ppi"
+msgstr " ppi"
+
+#: kfile_exr.cpp:100
+msgid "White Luminance"
+msgstr "ਚਿੱਟੀ ਚਮਕ"
+
+#: kfile_exr.cpp:101
+msgid ""
+"_: Candelas per square metre\n"
+" Nits"
+msgstr " ਨਾਟ(Nits)"
+
+#: kfile_exr.cpp:102
+msgid "Longitude"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰ"
+
+#: kfile_exr.cpp:103
+msgid "Latitude"
+msgstr "ਵਿਥਕਾਰ"
+
+#: kfile_exr.cpp:104
+msgid "Altitude"
+msgstr "ਉਚਾਣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:106
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO ਗਤੀ"
+
+#: kfile_exr.cpp:107
+msgid "Aperture"
+msgstr "ਐਪਚਰ"
+
+#: kfile_exr.cpp:110
+msgid "Channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: kfile_exr.cpp:111
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+msgid "R"
+msgstr "ਲ"
+
+#: kfile_exr.cpp:113
+msgid "G"
+msgstr "ਹ"
+
+#: kfile_exr.cpp:114
+msgid "B"
+msgstr "ਬ"
+
+#: kfile_exr.cpp:115
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: kfile_exr.cpp:116
+msgid "NX"
+msgstr "NX"
+
+#: kfile_exr.cpp:117
+msgid "NY"
+msgstr "NY"
+
+#: kfile_exr.cpp:118
+msgid "NZ"
+msgstr "NZ"
+
+#: kfile_exr.cpp:120
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: kfile_exr.cpp:121
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: kfile_exr.cpp:122
+msgid "materialID"
+msgstr "materialID"
+
+#: kfile_exr.cpp:123
+msgid "objectID"
+msgstr "objectID"
+
+#: kfile_exr.cpp:124
+msgid "renderID"
+msgstr "renderID"
+
+#: kfile_exr.cpp:125
+msgid "pixelCover"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਢੱਕਣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:126
+msgid "velX"
+msgstr "velX"
+
+#: kfile_exr.cpp:127
+msgid "velY"
+msgstr "velY"
+
+#: kfile_exr.cpp:128
+msgid "packedRGBA"
+msgstr "packedRGBA"
+
+#: kfile_exr.cpp:132
+msgid "Technical Details"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_exr.cpp:133
+msgid "Compression"
+msgstr "ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_exr.cpp:134
+msgid "Line Order"
+msgstr "ਰੇਖਾ ਕਰਮ"
+
+#: kfile_exr.cpp:138
+msgid "3dsMax Details"
+msgstr "3dsMax ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_exr.cpp:139
+msgid "Local Time"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ"
+
+#: kfile_exr.cpp:140
+msgid "System Time"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ"
+
+#: kfile_exr.cpp:141
+msgid "Plugin Version"
+msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਵਰਜਨ"
+
+#: kfile_exr.cpp:142
+msgid "EXR Version"
+msgstr "EXR ਵਰਜਨ"
+
+#: kfile_exr.cpp:143
+msgid "Computer Name"
+msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ"
+
+#: kfile_exr.cpp:306
+msgid "No compression"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਪੀੜਨ ਨਹੀਂ"
+
+#: kfile_exr.cpp:309
+msgid "Run Length Encoding"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਚਲਾਓ"
+
+#: kfile_exr.cpp:312
+msgid "zip, individual scanlines"
+msgstr "zip, ਵੱਖਰੀ ਜਾਂਚ-ਲਾਈਨ"
+
+#: kfile_exr.cpp:315
+msgid "zip, multi-scanline blocks"
+msgstr "zip, ਬਹੁ-ਜਾਂਚ ਰੇਖਾ ਬਲਾਕ"
+
+#: kfile_exr.cpp:318
+msgid "piz compression"
+msgstr "piz ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_exr.cpp:327
+msgid "increasing Y"
+msgstr "Y ਵੱਧਦਾ"
+
+#: kfile_exr.cpp:330
+msgid "decreasing Y"
+msgstr "Y ਘੱਟਦਾ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
new file mode 100644
index 00000000000..aea25bb5e99
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kfile_gif.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_gif.cpp:55
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: kfile_gif.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
+
+#: kfile_gif.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_gif.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_gif.cpp:103
+msgid "GIF Version 89a"
+msgstr "GIF ਵਰਜਨ 89a"
+
+#: kfile_gif.cpp:105
+msgid "GIF Version 87a"
+msgstr "GIF ਵਰਜਨ 87a"
+
+#: kfile_gif.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
new file mode 100644
index 00000000000..653519af33e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kfile_ico.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_ico.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_ico.cpp:60
+msgid "Number of Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: kfile_ico.cpp:62
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_ico.cpp:63
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: kfile_ico.cpp:65
+msgid "Dimensions (1st icon)"
+msgstr "ਮਾਪ (1ਲਾ ਆਈਕਾਨ)"
+
+#: kfile_ico.cpp:66
+msgid "Colors (1st icon)"
+msgstr "ਰੰਗ (1ਲਾਂ ਆਈਕਾਨ)"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd73e91369c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
@@ -0,0 +1,302 @@
+# translation of kfile_jpeg.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:58
+msgid "JPEG Exif"
+msgstr "JPEG Exif"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:61
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:67
+msgid "Camera Manufacturer"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:70
+msgid "Camera Model"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:73
+msgid "Date/Time"
+msgstr "ਤਾਰੀਖ/ਸਮਾਂ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:76
+msgid "Creation Date"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਮਿਤੀ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:79
+msgid "Creation Time"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਂ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:82
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:90
+msgid "Color Mode"
+msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:93
+msgid "Flash Used"
+msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਵਰਤਿਆ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:95
+msgid "Focal Length"
+msgstr "ਫੋਕਲ ਦੂਰੀ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:99
+msgid "35mm Equivalent"
+msgstr "35mm ਬਰਾਬਰ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:103
+msgid "CCD Width"
+msgstr "CCD ਚੌੜਾਈ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:107
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸਮਾਂ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:111
+msgid "Aperture"
+msgstr "ਅਪਰਚਰ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:114
+msgid "Focus Dist."
+msgstr "ਫੋਕਸ ਦੂਰੀ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:117
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "ਐਕਪੋਜ਼ਰ Bias"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:120
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ-ਸੰਤੁਲਨ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:123
+msgid "Metering Mode"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:126
+msgid "Exposure"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:129
+msgid "ISO Equiv."
+msgstr "ISO ਬਰਾਬਰ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:132
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "JPEG ਗੁਣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:135
+msgid "User Comment"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:139
+msgid "JPEG Process"
+msgstr "JPEG ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:142
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Black and white"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:252
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"(unknown)"
+msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:254
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:259
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:264
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fill Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:267
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:270
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Off"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੰਦ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:275
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Fired"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:278
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Not Available"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:319
+msgid "Infinite"
+msgstr "ਬੇਅੰਤ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
+#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:338
+msgid "Daylight"
+msgstr "ਦਿਨ-ਰੋਸ਼ਨੀ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:341
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:345
+msgid "Tungsten"
+msgstr "ਟੰਗਸਟੱਨ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:348
+msgid "Standard light A"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ A"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:351
+msgid "Standard light B"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ B"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:354
+msgid "Standard light C"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ C"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:357
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:360
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:363
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:381
+msgid "Average"
+msgstr "ਔਸਤ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:384
+msgid "Center weighted average"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਗੁਣ ਔਸਤ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:387
+msgid "Spot"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:390
+msgid "MultiSpot"
+msgstr "ਬਹੁ-ਬਿੰਦੂ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:393
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:396
+msgid "Partial"
+msgstr "ਅਧੂਰਾ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:411
+msgid "Not defined"
+msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:414
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:417
+msgid "Normal program"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:420
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "ਅਪਰਚਰ ਦਰਜਾ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:423
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "ਸਟਰ ਦਰਜਾ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:426
+msgid ""
+"Creative program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:429
+msgid ""
+"Action program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:432
+msgid ""
+"Portrait mode\n"
+"(for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:435
+msgid ""
+"Landscape mode\n"
+"(for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:453
+msgid "Basic"
+msgstr "ਮੁੱਢਲਾ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:456
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:459
+msgid "Fine"
+msgstr "ਉੱਤਮ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
new file mode 100644
index 00000000000..2654810e46a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kfile_pcx.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_pcx.cpp:66
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: kfile_pcx.cpp:69
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_pcx.cpp:73
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_pcx.cpp:76
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: kfile_pcx.cpp:79
+msgid "Compression"
+msgstr "ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_pcx.cpp:109
+msgid "Yes (RLE)"
+msgstr "ਹਾਂ (RLE)"
+
+#: kfile_pcx.cpp:111
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f871a3d4f2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# translation of kfile_pdf.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_pdf.cpp:39
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:43
+msgid "Title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:45
+msgid "Subject"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:49
+msgid "Key Words"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:50
+msgid "Creator"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:51
+msgid "Producer"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:52
+msgid "Creation Date"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਮਿਤੀ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:53
+msgid "Modified"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "ਸਫੇ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:55
+msgid "Protected"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:56
+msgid "Linearized"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:85
+msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
+msgstr "ਹਾਂ (ਛਾਪਣਾ: %1 ਨਕਲ: %2 ਤਬਦੀਲ: %3 ਸੂਚਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ: %4)"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_png.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3499d6c681
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_png.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of kfile_png.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_png.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: kfile_png.cpp:52
+msgid "Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#: kfile_png.cpp:53
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_png.cpp:54
+msgid "Copyright"
+msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ"
+
+#: kfile_png.cpp:55
+msgid "Creation Time"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਂ"
+
+#: kfile_png.cpp:56
+msgid "Software"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+
+#: kfile_png.cpp:57
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "ਦਾਅਵਾ"
+
+#: kfile_png.cpp:59
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: kfile_png.cpp:65
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
+#: kfile_png.cpp:191
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: kfile_png.cpp:67
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_png.cpp:68
+msgid "Palette"
+msgstr "ਰੰਗਪੱਟੀ"
+
+#: kfile_png.cpp:69
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ/ਐਲਫਾ"
+
+#: kfile_png.cpp:71
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "RGB/ਐਲਫਾ"
+
+#: kfile_png.cpp:77
+msgid "Deflate"
+msgstr "ਘਟਾਉਣਾ"
+
+#: kfile_png.cpp:82
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: kfile_png.cpp:83
+msgid "Adam7"
+msgstr "Adam7"
+
+#: kfile_png.cpp:107
+msgid "Technical Details"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_png.cpp:109
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_png.cpp:113
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_png.cpp:116
+msgid "Color Mode"
+msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
+
+#: kfile_png.cpp:117
+msgid "Compression"
+msgstr "ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_png.cpp:118
+msgid "Interlace Mode"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਢੰਗ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
new file mode 100644
index 00000000000..695a4a8f4c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kfile_pnm.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_pnm.cpp:28
+msgid "plain"
+msgstr "ਸਮਤਲ"
+
+#: kfile_pnm.cpp:29
+msgid "raw"
+msgstr "ਕੱਚਾ(raw)"
+
+#: kfile_pnm.cpp:50
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: kfile_pnm.cpp:52
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: kfile_pnm.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_pnm.cpp:57
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_pnm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b2b4d12f4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kfile_ps.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_ps.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: kfile_ps.cpp:50
+msgid "Title"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: kfile_ps.cpp:51
+msgid "Creator"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: kfile_ps.cpp:52
+msgid "Creation Date"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਮਿਤੀ"
+
+#: kfile_ps.cpp:53
+msgid "For"
+msgstr "ਲਈ"
+
+#: kfile_ps.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
new file mode 100644
index 00000000000..6858e21e6ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# translation of kfile_rgb.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_rgb.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:51
+msgid "Technical Details"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:53
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:57
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:60
+msgid "Color Mode"
+msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:61
+msgid "Compression"
+msgstr "ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:64
+msgid ""
+"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
+"Shared Rows"
+msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:123
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:125
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ/ਐਲਫਾ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:127
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_rgb.cpp:129
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "RGB/ਐਲਫਾ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:132
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "ਨਾ-ਨਪੀੜਿਆ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:136
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "ਰਨਲੈਂਥ ਇੰਕੋਡਿੰਡ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:158
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:160
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
new file mode 100644
index 00000000000..d49a635b4b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+# translation of kfile_tga.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_tga.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_tga.cpp:60
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_tga.cpp:64
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_tga.cpp:67
+msgid "Color Mode"
+msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
+
+#: kfile_tga.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_tga.cpp:126
+msgid "Color-Mapped"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ"
+
+#: kfile_tga.cpp:131
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_tga.cpp:135
+msgid "Black and White"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ"
+
+#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: kfile_tga.cpp:145
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "ਨਾ-ਨਪੀੜਿਆ"
+
+#: kfile_tga.cpp:150
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "ਰਨਲੈਂਥ ਇੰਕੋਡਿੰਡ"
+
+#: kfile_tga.cpp:153
+msgid "Huffman, Delta & RLE"
+msgstr "Huffman, ਡੈਲਟਾ & RLE"
+
+#: kfile_tga.cpp:156
+msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
+msgstr "Huffman, ਡੈਲਟਾ, RLE (4-ਪਾਸ quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
new file mode 100644
index 00000000000..94cfc42c41f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# translation of kfile_tiff.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_tiff.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:47
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:50
+msgid "Copyright"
+msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:52
+msgid "Color Mode"
+msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:58
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:61
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:64
+msgid "Compression"
+msgstr "ਨਪੀੜਨ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:66
+msgid "Software"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:68
+msgid "Date/Time"
+msgstr "ਤਾਰੀਖ/ਸਮਾਂ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:70
+msgid "Artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:73
+msgid "Fax Pages"
+msgstr "ਫੈਕਸ ਪੇਜ਼"
+
+#: kfile_tiff.cpp:76
+msgid "Scanner"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:78
+msgid "Make"
+msgstr "Make"
+
+#: kfile_tiff.cpp:79
+msgid "Model"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+msgid "Monochrome"
+msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:89
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_tiff.cpp:91
+msgid "Palette color"
+msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਰੰਗ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:93
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਮਖੌਟਾ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:95
+msgid "Color separations"
+msgstr "ਰੰਗ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:97
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: kfile_tiff.cpp:99
+msgid "CIE Lab"
+msgstr "CIE ਲੈਬ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:102
+msgid "ITU Lab"
+msgstr "ITU ਲੈਬ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:105
+msgid "LOGL"
+msgstr "LOGL"
+
+#: kfile_tiff.cpp:107
+msgid "LOGLUV"
+msgstr "LOGLUV"
+
+#: kfile_tiff.cpp:110
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:112
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:114
+msgid "G3 Fax"
+msgstr "G3 ਫੈਕਸ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:116
+msgid "G4 Fax"
+msgstr "G4 ਫੈਕਸ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:118
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:120
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:122
+msgid "JPEG DCT"
+msgstr "JPEG DCT"
+
+#: kfile_tiff.cpp:125
+msgid "Adobe Deflate"
+msgstr "ਆਡੋਬ ਡਿਫਲੇਈਟ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:128
+msgid "NeXT 2-bit RLE"
+msgstr "NeXT 2-bit RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:130
+msgid "RLE Word"
+msgstr "RLE ਵਰਡ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:132
+msgid "Packbits"
+msgstr "ਪੈਕਬਿੱਟ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:134
+msgid "Thunderscan RLE"
+msgstr "ਥੰਡਰਸਕੇਨ RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:136
+msgid "IT8 CT w/padding"
+msgstr "IT8 CT w/padding"
+
+#: kfile_tiff.cpp:138
+msgid "IT8 linework RLE"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:140
+msgid "IT8 monochrome"
+msgstr "IT8 ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:142
+msgid "IT8 binary lineart"
+msgstr "IT8 ਬਾਈਨਰੀ ਰੇਖਿਕ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:144
+msgid "Pixar 10-bit LZW"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:146
+msgid "Pixar 11-bit ZIP"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:148
+msgid "Pixar deflate"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:150
+msgid "Kodak DCS"
+msgstr "ਕੋਡੈਕ DCS"
+
+#: kfile_tiff.cpp:152
+msgid "ISO JBIG"
+msgstr "ISO JBIG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:154
+msgid "SGI log luminance RLE"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:156
+msgid "SGI log 24-bit packed"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:251
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
new file mode 100644
index 00000000000..b6b894b67b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kfile_xbm.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xbm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:35+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_xbm.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: kfile_xbm.cpp:58
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..7ef013ecb26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of kfile_xpm.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:35+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfile_xpm.cpp:42
+msgid "X PixMap File Information"
+msgstr "X ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: kfile_xpm.cpp:47
+msgid "Dimension"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: kfile_xpm.cpp:51
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..28a7d9412c2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of kgamma.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:35+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ(&S):"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ ਸਕੇਲ"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "RGB ਸਕੇਲ"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "CMY ਸਕੇਲ"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "ਮੱਧ ਸਲੇਟੀ"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "ਗਾਮਾ:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "ਲਾਲ:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "ਹਰਾ:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "ਨੀਲਾ:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "XF86Config ਲਈ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Sync ਸਕਰੀਨ"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "ਪਰਦਾ %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਰਾਹੀਂ ਗਾਮਾ ਸੋਧ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kghostview.po
new file mode 100644
index 00000000000..e51c8a27f66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kghostview.po
@@ -0,0 +1,684 @@
+# translation of kghostview.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kghostview\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:36+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: infodialog.cpp:36
+msgid "Document Information"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: infodialog.cpp:44
+msgid "File name:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
+
+#: infodialog.cpp:49
+msgid "Document title:"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਿਰਲੇਖ:"
+
+#: infodialog.cpp:54
+msgid "Publication date:"
+msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤਾਰੀਖ:"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:76
+msgid "Ignore All"
+msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:90
+msgid "DSC Information"
+msgstr "DSC ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:93
+msgid "DSC Warning"
+msgstr "DSC ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:96
+msgid "DSC Error"
+msgstr "DSC ਗਲਤੀ"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:100
+msgid "On line %1:"
+msgstr "%1 ਲਾਈਨ ਤੇ"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:144
+msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Go to Page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Page:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ:"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:485
+msgid "Page 1"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ 1"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:488
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਸਫ਼ਾ"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:492
+msgid "Page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "%1 ਸਫ਼ਾ (%3 ਵਿੱਚੋਂ %2)"
+
+#: kgv_view.cpp:156
+msgid "Ghostscript Messages"
+msgstr "ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: kgv_view.cpp:190
+msgid "Document &Info"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: kgv_view.cpp:197
+msgid "Mark Current Page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+
+#: kgv_view.cpp:201
+msgid "Mark &All Pages"
+msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&A)"
+
+#: kgv_view.cpp:205
+msgid "Mark &Even Pages"
+msgstr "ਜਿਸਤ ਸਫ਼ੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&E)"
+
+#: kgv_view.cpp:209
+msgid "Mark &Odd Pages"
+msgstr "ਟਾਂਕ ਸਫ਼ੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&O)"
+
+#: kgv_view.cpp:213
+msgid "&Toggle Page Marks"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤਬਦੀਲ(&T)"
+
+#: kgv_view.cpp:217
+msgid "&Remove Page Marks"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਓ(&R)"
+
+#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
+msgid "&Orientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ(&O)"
+
+#: kgv_view.cpp:227
+msgid "Paper &Size"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ(&S)"
+
+#: kgv_view.cpp:230
+msgid "No &Flicker"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:235
+msgid "Auto"
+msgstr "ਆਟੋ"
+
+#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
+msgid "Upside Down"
+msgstr "ਉਪਰਲਾ ਭਾਗ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
+msgid "Seascape"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:276
+msgid "&Fit to Page Width"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਅਨੁਸਾਰ ਅਨੁਕੂਲ(&F)"
+
+#: kgv_view.cpp:279
+msgid "&Fit to Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟਕੂਲ(&F)"
+
+#: kgv_view.cpp:283
+msgid "Previous Page"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: kgv_view.cpp:285
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: kgv_view.cpp:287
+msgid "Next Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ"
+
+#: kgv_view.cpp:289
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: kgv_view.cpp:293
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:297
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:301
+msgid "Read Up"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:307
+msgid "Read Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਪੜ੍ਹੋ"
+
+#: kgv_view.cpp:315
+msgid "Show &Scrollbars"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(&S)"
+
+#: kgv_view.cpp:317
+msgid "Hide &Scrollbars"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&S)"
+
+#: kgv_view.cpp:318
+msgid "&Watch File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ(&W)"
+
+#: kgv_view.cpp:321
+msgid "Show &Page List"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&P)"
+
+#: kgv_view.cpp:323
+msgid "Hide &Page List"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ(&P)"
+
+#: kgv_view.cpp:324
+msgid "Show Page &Labels"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਓ(&L)"
+
+#: kgv_view.cpp:326
+msgid "Hide Page &Labels"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਲੇਬਲ ਓਹਲੇ(&L)"
+
+#: kgv_view.cpp:352
+msgid "Auto "
+msgstr "ਆਟੋ "
+
+#: kgv_view.cpp:369
+msgid "KGhostView"
+msgstr "KGhostView"
+
+#: kgv_view.cpp:371
+msgid ""
+"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
+msgstr ""
+"ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ (.ps, .eps) ਅਤੇ ਪੋਰਟੇਬਲ ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਫਾਰਮਿਟ (.pdf) ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: kgv_view.cpp:375
+msgid ""
+"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
+"Based on original work by Tim Theisen."
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:379
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: kgv_view.cpp:383
+msgid "Maintainer 2000-2003"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ 2000-2003"
+
+#: kgv_view.cpp:386
+msgid "Maintainer 1999-2000"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ 1999-2000"
+
+#: kgv_view.cpp:390
+msgid "Original author"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
+
+#: kgv_view.cpp:393
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "ਸੈੱਲ਼ ਲਈ ਮੂਲ"
+
+#: kgv_view.cpp:396
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "KParts ਲਈ ਪੋਰਟ"
+
+#: kgv_view.cpp:399
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਕਸੇ"
+
+#: kgv_view.cpp:402
+msgid "for contributing GSView's DSC parser."
+msgstr "GSView's DSC ਪਾਰਸਰ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਹੈ।"
+
+#: kgv_view.cpp:747
+msgid ""
+"<qt>An error occurred in rendering."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>The display may contain errors."
+"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
+"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
+"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
+"work as well."
+msgstr ""
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:143
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:145
+msgid ""
+"Ghostscript\n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+"ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ\n"
+"ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: kgvdocument.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ "
+"ਹੈ।</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ "
+"ਹੈ।</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %1"
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
+"Document Format (.pdf) files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
+msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %2"
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %2"
+
+#: kgvdocument.cpp:241
+msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ਫਾਇਲ <nobr><strong>%1</strong></nobr> ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:262
+msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+msgstr "<qt>ਫਾਇਲ਼ <nobr><strong>%1</strong></nobr> ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %2</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
+msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
+msgid "Error Printing"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: kgvdocument.cpp:537
+msgid ""
+"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
+"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>ਛਾਪਣ ਅਸਫਲ:</strong> "
+"<br>ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ</qt>"
+
+#: kgvshell.cpp:82
+msgid "&Maximize"
+msgstr "ਅਧਿਕਤਮ(&M)"
+
+#: kgvshell.cpp:104
+msgid "Full Screen Options"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦੇ ਚੋਣ"
+
+#: kgvshell.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Could not open standard input stream: %1"
+msgstr ""
+
+#: kgvshell.cpp:284
+msgid ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|ਪੋਰਟੇਬਲ ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਫਾਰਮਿਟ (PDF) ਫਾਇਲਾਂ\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਿਡ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ\n"
+"*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: kpswidget.cpp:389
+msgid ""
+"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
+"specified interpreter."
+msgstr ""
+
+#: kpswidget.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Exited with error code %1."
+msgstr "ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1 ਨਾਲ ਬੰਦ।"
+
+#: kpswidget.cpp:425
+msgid "Process killed or crashed."
+msgstr "ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।"
+
+#: logwindow.cpp:39
+msgid "Configure Ghostscript"
+msgstr "ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
+"the page does not exist, any other page may be displayed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Magnification of the display"
+msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
+"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Equivalent to orientation=portrait"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Equivalent to orientation=landscape"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Equivalent to orientation=seascape"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Location to open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: marklist.cpp:47
+msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਪੱਟੀ(&M)"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
+"longer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use platform fonts"
+msgstr "ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(&U)"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
+"<br>\n"
+"In case of problems you might want to see its error messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ(&M)"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ(&G)"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "ਰੰਗ(&l)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Auto Con&figure"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਸੰਰਚਨਾ(&f)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Interpreter:"
+msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰੇਟਰ(&I):"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
+msgstr "ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੱਕ ਮੂਲ ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਹੈ (ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "(detected gs version: %1)"
+msgstr "(gs ਵਰਜਨ: %1)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Non-antialiasing arguments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "An&tialiasing arguments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use anti-aliasing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
+"makes the display take longer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
+"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use Platform Fonts"
+msgstr "ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the page list"
+msgstr "ਕੀ ਸਫਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show page names instead of numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
+"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
+"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
+"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Watch File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The ghostscript interpreter to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਟਰਪ੍ਰੇਟਰ"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
+"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
+"interpreter to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "This is the ghostscript version you are running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
+"to change this since it gets detected automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "This is an internal setting"
+msgstr "ਇਹ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਥਾਪਨ ਹੈ"
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+msgid "&Magnification"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ(&M)"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+msgid "M&edia"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ(&e)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
+#~ "%1%"
+#~ msgstr "%1%"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..bc7e22e954a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kiconedit.po
@@ -0,0 +1,724 @@
+# translation of kiconedit.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiconedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:37+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KDE Icon Editor"
+msgstr "KDE ਆਈਕਾਨ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KIconEdit"
+msgstr "KIconEdit"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
+#: kiconeditslots.cpp:283
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(&W)"
+
+#: kiconedit.cpp:244
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:247
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:251
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:259
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:264
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:272
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:276
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:280
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:287
+msgid "Paste as &New"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:293
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:295
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:298
+msgid "&GrayScale"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:300
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:307
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:311
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kiconedit.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: kiconedit.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: kiconedit.cpp:343
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉ(&G)"
+
+#: kiconedit.cpp:346
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਓਹਲੇ(&G)"
+
+#: kiconedit.cpp:347
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:352
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: kiconedit.cpp:356
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:359
+msgid "Freehand"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ"
+
+#: kiconedit.cpp:363
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: kiconedit.cpp:372
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:374
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:378
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "ਚੱਕਰ"
+
+#: kiconedit.cpp:384
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:386
+msgid "Filled Circle"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:390
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
+
+#: kiconedit.cpp:396
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:398
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:402
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:404
+msgid "Spray"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:408
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:411
+msgid "Flood Fill"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:415
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "ਰੇਖਾ"
+
+#: kiconedit.cpp:422
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:425
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:429
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:434
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:438
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:441
+msgid "Circular Selection"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:445
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:460
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:471
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:90
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:816
+msgid "Free Hand"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+msgid "All selected"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+msgid "Selected area cut"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+msgid "Selected area copied"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+msgid "Done pasting"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+msgid "Drawn Array"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&O)"
+
+#: kicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+msgid "Templates"
+msgstr "ਨਮੂਨੇ"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr ""
+
+#: kiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: kiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "ਸੋਧਿਆ"
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "ਨਮੂਨਾ"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "ਰਸਤਾ:"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)..."
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&l)"
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "ਚੋਣ..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "ਝਾਤੀ"
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "ਫੁੱਟਾ ਵੇਖਾਓ(&r)"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ(&S):"
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ(&b)"
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "ਆਕਾਰ(&z):"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "ਰੰਗ &1:"
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "ਰੰਗ &2:"
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਮੂਨੇ"
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਰਿੱਡ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..656b51dd74c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,409 @@
+# translation of kmrml.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr ""
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr ""
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ:"
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr ""
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr ""
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "ਖੋਜ(&S)"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "ਜੋੜੋ(&C)"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr ""
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr ""
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr ""
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "ਅਕ੍ਰਿਰਿਆਸ਼ੀਲ"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ।"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
new file mode 100644
index 00000000000..321d7819b2e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
@@ -0,0 +1,1772 @@
+# translation of kolourpaint.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: kolourpaint.cpp:53
+msgid "Image file to open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: kolourpaint.cpp:63
+msgid "KolourPaint"
+msgstr "ਕੇਰੰਗ-ਪੇਂਟ"
+
+#: kolourpaint.cpp:65
+msgid "Paint Program for KDE"
+msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਕਾਰਜ"
+
+#: kolourpaint.cpp:79
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: kolourpaint.cpp:80
+msgid "Chief Investigator"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ"
+
+#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+msgid "Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: kolourpaint.cpp:83
+msgid "InputMethod Support"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗ"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:628
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "ਵਾਪਸ(&U): %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:639
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(&R): %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:787
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:795
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n more item\n"
+"%n more items"
+msgstr ""
+"%n ਹੋਰ ਇਕਾਈ\n"
+"%n ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ"
+
+#: kpdocument.cpp:255
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: kpdocument.cpp:281
+msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
+msgstr "\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ - ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।"
+
+#: kpdocument.cpp:296
+msgid ""
+"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
+"The file may be corrupt."
+msgstr ""
+"\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ - ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ।\n"
+"ਫਾਇਲ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: kpdocument.cpp:304
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:315
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp."
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:320
+msgid ""
+"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:333
+msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
+msgstr "\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ - ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: kpdocument.cpp:429
+msgid "Could not save image - insufficient information."
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:430
+msgid ""
+"URL: %1\n"
+"Mimetype: %2"
+msgstr ""
+"URL: %1\n"
+"Mime ਕਿਸਮ: %2"
+
+#: kpdocument.cpp:434
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
+
+#: kpdocument.cpp:436
+msgid "Internal Error"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
+
+#: kpdocument.cpp:469
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
+"information.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:476
+msgid "Lossy File Format"
+msgstr "ਲੂਜੀ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#: kpdocument.cpp:484
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
+"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:491
+msgid "Low Color Depth"
+msgstr "ਘੱਟ ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ"
+
+#: kpdocument.cpp:602
+msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:609
+msgid "Could not save as \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: kpdocument.cpp:638
+msgid ""
+"A document called \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:642
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+
+#: kpdocument.cpp:782
+msgid "Could not save image - failed to upload."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ - ਅਪਲੋਡ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
+msgid "Save Preview"
+msgstr "ਨਮੂਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 ਬਾਈਟ"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
+msgid "%1 bytes (%2%)"
+msgstr "%1 ਬਾਈਟ (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 ਬ"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
+msgid "%1 B (%2%)"
+msgstr "%1 B (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
+msgid "%1 B (approx. %2%)"
+msgstr "%1 B (ਲਗਭੱਗ %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
+msgid "%1B"
+msgstr "%1ਬ"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
+msgid "%1B (%2%)"
+msgstr "%1B (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
+msgid "%1B (approx. %2%)"
+msgstr "%1B (ਲਗਭੱਗ %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
+msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
+msgstr "%1 ਬਾਇਟ (ਲਗਭੱਗ %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
+msgid "Convert &to:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ(&t):"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
+msgid "Quali&ty:"
+msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ(&t):"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
+msgid "&Preview"
+msgstr "ਨਮੂਨਾ(&P)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
+msgid "Monochrome"
+msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
+msgid "Monochrome (Dithered)"
+msgstr "ਇਕਹੇਰਾ (ਅਸਥਿਰ)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
+msgid "256 Color"
+msgstr "256 ਰੰਗ"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
+msgid "256 Color (Dithered)"
+msgstr "256 ਰੰਗ (ਅਸਥਿਰ)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
+msgid "24-bit Color"
+msgstr "24-ਬਿੱਟ ਰੰਗ"
+
+#: kpmainwindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: kpmainwindow.cpp:855
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ \"%1\" ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:66
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:76
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:80
+msgid ""
+"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:109
+msgid "Paste in &New Window"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਚਿਪਕਾਓ(&N)"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:114
+msgid "&Delete Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ(&D)"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:121
+msgid "C&opy to File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਤੋਂ ਨਕਲ(&o)..."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:123
+msgid "Paste &From File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚਿਪਕਾਓ(&F)..."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
+msgid "Text: Create Box"
+msgstr "ਪਾਠ: ਬਕਸਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
+#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
+msgid "Selection: Create"
+msgstr "ਚੋਣ: ਬਣਾਓ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:538
+msgid "Text: Paste"
+msgstr "ਪਾਠ: ਚਿਪਕਾਓ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:718
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
+"unexpectedly disappeared.</p>"
+"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
+"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:724
+msgid "Cannot Paste"
+msgstr "ਚਿਪਕਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:845
+msgid "Text: Delete Box"
+msgstr "ਪਾਠ: ਬਕਸਾ ਹਟਾਓ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:846
+msgid "Selection: Delete"
+msgstr "ਚੋਣ: ਹਟਾਓ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:918
+msgid "Text: Finish"
+msgstr "ਪਾਠ: ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:919
+msgid "Selection: Deselect"
+msgstr "ਚੋਣ: ਅਣਚੁਣਿਆ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:995
+msgid "Copy to File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਨਕਲ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
+msgid "Paste From File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚਿਪਕਾਓ"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:82
+msgid "E&xport..."
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(&x)..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Scan..."
+msgstr "..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:89
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&d)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:98
+msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
+msgstr "ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ (ਕੇਂਦਰੀ)(&l)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:100
+msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
+msgstr "ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ (ਤਣਿਆ)(&T)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:372
+msgid "Open Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:446
+msgid "Scanning support is not installed."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:447
+msgid "No Scanning Support"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
+msgstr "\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ - ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Scan"
+msgstr "ਚਿਪਕਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:779
+msgid "Save Image As"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:897
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ \"%1\" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
+"ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:907
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ \"%1\" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
+"ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1245
+msgid ""
+"You must save this image before sending it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਭੇਜੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1288
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
+"file.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਲਗਾਉ, ਤੁਹਾਨੂੰ "
+"ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1294
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਲਗਾਉ, ਤੁਹਾਨੂੰ "
+"ਸੰਭਾਲਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1358
+msgid "Could not change wallpaper."
+msgstr "ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:59
+msgid "Acquiring &Screenshots"
+msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੋ(&S)"
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:133
+msgid ""
+"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
+"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:154
+msgid ""
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<br>"
+"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
+". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
+"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:183
+msgid "Acquiring Screenshots"
+msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀਆਂ"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:92
+msgid "R&esize / Scale..."
+msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ/ ਪੈਮਾਨਾ(&e)..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:95
+msgid "Se&t as Image (Crop)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ(&t) (ਤਿਆਰ)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:101
+msgid "&Flip..."
+msgstr "ਝਟਕੋ(&F)..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:104
+msgid "&Rotate..."
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉ(&R)..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:107
+msgid "S&kew..."
+msgstr "ਤਿਰਛਾ(&k)..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:110
+msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
+msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਰੰਗ ਤੱਕ ਘਟਾਓ (ਅਸਥਿਰ)(&n)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:113
+msgid "Reduce to &Grayscale"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ ਤੋਂ ਘਟਾਓ(&G)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:116
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ(&I)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:119
+msgid "C&lear"
+msgstr "ਸਾਫ਼(&l)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:122
+msgid "&More Effects..."
+msgstr "ਹੋਰ ਪ੍ਰਭਾਵ(&M)..."
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
+#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ(&I)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:161
+msgid "Select&ion"
+msgstr "ਚੋਣ(&i)"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:64
+msgid "Show &Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਵੇਖਾਓ(&P)"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:66
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਓਹਲੇ(&P)"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:196
+msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦਾ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਰਪੇਂਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:197
+msgid "Toolbar Settings Changed"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਸਥਾਪਨ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
+msgid "%1,%2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
+msgid "%1,%2 - %3,%4"
+msgstr "%1,%2 - %3,%4"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
+#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
+#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1x%2"
+msgstr "%1x%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
+msgid "%1bpp"
+msgstr "%1bpp"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:52
+msgid "Font Family"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:57
+msgid "Bold"
+msgstr "ਗੂੜੇ"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:63
+msgid "Underline"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:66
+msgid "Strike Through"
+msgstr "ਵਿੰਨੋ"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:104
+msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੰਦ ਚੋਣ (ਸਮੂਹ #1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:109
+msgid "Next Tool Option (Group #1)"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਸੰਦ ਚੋਣ (ਸਮੂਹ #1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:115
+msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੰਦ ਚੋਣ (ਸਮੂਹ #2)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:120
+msgid "Next Tool Option (Group #2)"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਸੰਦ ਚੋਣ (ਸਮੂਹ #2)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Tool Box"
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:525
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
+msgid "Resize Image?"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
+msgid "R&esize Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&e)"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:93
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਉ(&G)"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:95
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਓਹਲੇ(&G)"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:101
+msgid "Show T&humbnail"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:103
+msgid "Hide T&humbnail"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:106
+msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:115
+msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:237
+msgid ""
+"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
+"imprecise editing and redraw glitches.\n"
+"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:242
+msgid "Set Zoom Level to %1%"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ %1% ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
+
+#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: kpthumbnail.cpp:157
+msgid "Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: kptool.cpp:199
+msgid ""
+"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kptool.cpp:1498
+msgid "Right click to cancel."
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: kptool.cpp:1500
+msgid "Left click to cancel."
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: kptool.cpp:1524
+msgid "%1: "
+msgstr "%1: "
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
+msgid "Left drag the handle to resize the image."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਹੈਂਡਲ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
+msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ: ਸਭ ਮਾਊਸ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਿਓ।"
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
+msgid "Resize Image: Right click to cancel."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ: ਸੱਜੇ ਬਟਨ ਨਾਲ ਰੱਦ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Text Toolbar"
+msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Selection Tool RMB Menu"
+msgstr "ਸੰਦ RMB ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ"
+
+#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
+#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Selection: %1"
+msgstr "ਚੋਣ: %1"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
+msgid "Balance"
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ(&B):"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
+msgid "Re&set"
+msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(&s)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
+msgid "Co&ntrast:"
+msgstr "ਭਿੰਨਤਾ(&n):"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
+msgid "&Reset"
+msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(&R)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
+msgid "&Gamma:"
+msgstr "ਗਾਮਾ(&G):"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
+msgid "Rese&t"
+msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(&t)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
+msgid "C&hannels:"
+msgstr "ਚੈਨਲ(&h):"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
+msgid "Red"
+msgstr "ਲਾਲ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
+msgid "Green"
+msgstr "ਹਰਾ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
+msgid "Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
+msgid "Reset &All Values"
+msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(&A)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
+msgid "Soften"
+msgstr "ਕੋਮਲ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ਉਘੜਵਾਂ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
+msgid "&Amount:"
+msgstr "ਮਾਤਰਾ(&A):"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
+msgid "Emboss"
+msgstr "ਝੱਗ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
+msgid "None"
+msgstr "ਨਹੀ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
+msgid "E&nable"
+msgstr "ਯੋਗ(&n)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
+msgid "Flatten"
+msgstr "ਸਮਤਲ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
+msgid "Invert Colors"
+msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
+msgid "Invert"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
+msgid "&Red"
+msgstr "ਲਾਲ(&R)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
+msgid "&Green"
+msgstr "ਹਰਾ(&G)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
+msgid "&Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ(&B)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
+msgid "&All"
+msgstr "ਸਭ(&A)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
+msgid "Channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
+msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
+msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਰੰਗ ਤੱਕ ਘਟਾਓ (ਅਸਥਿਰ)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
+msgid "Reduce to Monochrome"
+msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਰੰਗ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
+msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
+msgstr "256 ਰੰਗਾਂ ਤੱਕ ਘਟਾਉ (ਅਸਥਿਰ)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
+msgid "Reduce to 256 Color"
+msgstr "256 ਰੰਗਾਂ ਤੱਕ ਘਟਾਉ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "ਇਕਹੇਰਾਂ(&M)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Mo&nochrome (dithered)"
+msgstr "ਇਕਹੇਰਾ (ਅਸਥਿਰ)(&n)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "256 co&lor"
+msgstr "256 ਰੰਗ(&l)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "256 colo&r (dithered)"
+msgstr "256 ਰੰਗ(&r) (ਅਸਥਿਰ)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "24-&bit color"
+msgstr "24-ਬਿੱਟ ਰੰਗ(&b)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
+msgid "Reduce To"
+msgstr "ਘਟਾਓ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
+msgid "More Image Effects (Selection)"
+msgstr "ਹੋਰ ਚਿੱਤਰ ਪ੍ਰਭਾਵ (ਚੋਣ)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
+msgid "More Image Effects"
+msgstr "ਹੋਰ ਚਿੱਤਰ ਪ੍ਰਭਾਵ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
+msgid "&Effect:"
+msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ(&E):"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
+msgid "Reduce Colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਘਟਾਓ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
+msgid "Soften & Sharpen"
+msgstr "ਕੋਮਲ ਤੇ ਉਘੜਵਾਂ"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
+msgid "Low Screen Depth"
+msgstr "ਘੱਟ ਪਰਦਾ ਡੂੰਘਾਈ"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
+msgid "Image Contains Translucency"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਅਲਪ-ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈ"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
+msgid "Spraycan"
+msgstr "ਸਪਰੇਕੈਨ"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62
+msgid "Sprays graffiti"
+msgstr "ਸਪਰੇ ਪੰਪ"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:80
+msgid "Click or drag to spray graffiti."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
+#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
+msgid "Let go of all the mouse buttons."
+msgstr "ਸਭ ਮਾਊਸ ਦੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੀ ਕਰਨ ਦਿਓ।"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
+msgid ""
+"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
+"located."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
+msgid "Cannot Remove Internal Border"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
+msgid ""
+"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
+"located."
+msgstr ""
+"ਕਲਰਪੇਂਟ ਖੁਦ ਹੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
+msgid "Cannot Autocrop"
+msgstr "ਸਵੈ-ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
+msgid "Remove Internal B&order"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹਟਾਓ(&o)"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
+msgid "Remove Internal Border"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹਟਾਓ"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
+msgid "Autocr&op"
+msgstr "ਸਵੈ-ਤਿਆਰ(&o)"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
+msgid "Autocrop"
+msgstr "ਸਵੈ-ਤਿਆਰ"
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
+msgid "Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼"
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:35
+msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
+msgstr "ਵੱਖ ਅਕਾਰ ਤੇ ਸ਼ਕਲ ਦੇ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
+msgid "Lets you select a color from the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਰੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
+msgid "Click to select a color."
+msgstr "ਚੁਣਨ ਲਈ ਰੰਗ ਦਬਾਓ।"
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
+#: tools/kptoolpen.cpp:389
+msgid "Color Eraser"
+msgstr "ਰੰਗ ਰਗੜ"
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
+msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
+msgid "Reduce to Grayscale"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
+
+#: tools/kptoolcrop.cpp:227
+msgid "Set as Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:36
+msgid "Curve"
+msgstr "ਚਾਪ"
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:37
+msgid "Draws curves"
+msgstr "ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
+msgid "Ellipse"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:35
+msgid "Draws ellipses and circles"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
+msgid "Selection (Elliptical)"
+msgstr "ਚੋਣ (ਅੰਡਾਕਾਰ)"
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
+msgid "Makes an elliptical or circular selection"
+msgstr "ਅੰਡਕਾਰ ਜਾਂ ਚੱਕਰ ਚੋਣ ਕਰੋ"
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
+msgid "Eraser"
+msgstr "ਰਬੜ"
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34
+msgid "Lets you rub out mistakes"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਗਲਤੀਆਂ ਮਿਟਾਓ"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:72
+msgid "Flip"
+msgstr "ਝਟਕੋ"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:75
+msgid "Flip horizontally and vertically"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅਤੇ ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:77
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:79
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+msgid "Flip Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਝਟਕੋ"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+msgid "Flip Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਟਕੋ"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:168
+msgid "&Vertical (upside-down)"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:169
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(&H)"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
+msgid "Flood Fill"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
+msgid "Fills regions in the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਭਰੋ"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
+msgid "Click to fill a region."
+msgstr "ਖੇਤਰ ਭਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
+msgid "Selection (Free-Form)"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
+msgid "Makes a free-form selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolline.cpp:36
+msgid "Line"
+msgstr "ਰੇਖਾ"
+
+#: tools/kptoolline.cpp:37
+msgid "Draws lines"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
+msgid "Pen"
+msgstr "ਪੈਨ"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75
+msgid "Draws dots and freehand strokes"
+msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਹੱਥਾ ਨਾਲ ਧੱਬੇ ਬਣਾਓ"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
+msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
+msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲ਼ਈ ਦਬਾਉ ਜਾਂ ਧੱਬੇ ਬਣਾਉਣ ਲ਼ਈ ਸੁੱਟੋ।"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:115
+msgid "Click or drag to erase."
+msgstr "ਮਿਟਾਉਣ ਲ਼ਈ ਦਬਾਉ ਜਾਂ ਸੁੱਟੋ।"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:117
+msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:213
+msgid "Custom Pen or Brush"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਨ ਜਾਂ ਬੁਰਸ਼"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Polygon"
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Draws polygons"
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
+msgid "Drag to draw."
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ।"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
+msgid "Drag to draw the first line."
+msgstr "ਪਹਿਲੀ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ।"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
+msgid "Drag out the start and end points."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
+msgid "Left drag another line or right click to finish."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
+msgid "Right drag another line or left click to finish."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
+msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
+msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
+msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
+msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
+msgid "Connected Lines"
+msgstr "ਜੁੜੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
+msgid "Draws connected lines"
+msgstr "ਜੁੜੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
+msgid "Original:"
+msgstr "ਅਸਲੀ:"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
+msgid "Preview"
+msgstr "ਨਮੂਨਾ"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
+msgid "Draws rectangles and squares"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ ਵਾਲੀ ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
+msgid "Selection (Rectangular)"
+msgstr "ਚੋਣ (ਚਤੁਰਭੁਜ)"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
+msgid "Makes a rectangular selection"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
+msgid "Text: Resize Box"
+msgstr "ਪਾਠ: ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਬਕਸਾ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
+msgid "Selection: Scale"
+msgstr "ਚੋਣ: ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
+msgid "Selection: Smooth Scale"
+msgstr "ਚੋਣ: ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
+msgid "Resize"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
+msgid "Scale"
+msgstr "ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
+msgid "Smooth Scale"
+msgstr "ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
+msgid "Resize / Scale"
+msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ/ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
+msgid "Ac&t on:"
+msgstr "ਇਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ(&t):"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
+msgid "Entire Image"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
+msgid "Text Box"
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
+msgid "Operation"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
+msgid ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
+"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
+"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
+"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
+"squashed by dropping pixels.</li>"
+"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
+"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
+"picture.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
+msgid "&Resize"
+msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&R)"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
+msgid "&Scale"
+msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(&S)"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
+msgid "S&mooth Scale"
+msgstr "ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ(&m)"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
+msgid "Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
+msgid "Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
+msgid "&New:"
+msgstr "ਨਵਾਂ(&N):"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
+msgid "&Percent:"
+msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ(&P):"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
+msgid "Keep &aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&a)"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
+msgid "Resize Text Box?"
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
+msgid "R&esize Text Box"
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&e)"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
+msgid "Scale Image?"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ ਤਬਦੀਲ?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
+msgid "Scal&e Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ ਤਬਦੀਲ(&e)"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
+msgid "Scale Selection?"
+msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਪੈਮਾਨਾ?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
+msgid "Scal&e Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਪੈਮਾਨਾ(&e)"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
+msgid "Smooth Scale Image?"
+msgstr "ਕੋਮਲ ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ ਤਬਦੀਲ?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
+msgid "Smooth Scal&e Image"
+msgstr "ਕੋਮਲ ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ ਤਬਦੀਲ(&e)"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
+msgid "Smooth Scale Selection?"
+msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਦਾ ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
+msgid "Smooth Scal&e Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ(&e)"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:75
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉ"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+msgid "Rotate Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:240
+msgid "After Rotate:"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਉਪਰੰਤ:"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:280
+msgid "Cou&nterclockwise"
+msgstr "ਘੜੀ ਦੇ ਉਲਟ(&n)"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:281
+msgid "C&lockwise"
+msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ(&l)"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
+msgid "Angle"
+msgstr "ਕੋਣ"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:316
+msgid "90 &degrees"
+msgstr "90 ਡਿਗਰੀ(&d)"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:317
+msgid "180 d&egrees"
+msgstr "180 ਡਿਗਰੀ(&e)"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:318
+msgid "270 de&grees"
+msgstr "270 ਡਿਗਰੀ(&g)"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:320
+msgid "C&ustom:"
+msgstr "ਪਸੰਦ(&u):"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
+#: tools/kptoolskew.cpp:278
+msgid "degrees"
+msgstr "ਡਿਗਰੀ"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:457
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:465
+msgid "Rotate Selection?"
+msgstr "ਚੋਣ ਘੁੰਮਾਉਣੀ ਹੈ?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:466
+msgid "Rotat&e Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਘੁੰਮਾਓ(&e)"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:472
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:480
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:481
+msgid "Rotat&e Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ(&e)"
+
+#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
+msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ।"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:140
+msgid "Left drag to resize text box."
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ।"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:142
+msgid "Left drag to scale selection."
+msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਚੋਣ ਲ਼ਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:149
+msgid "Left click to change cursor position."
+msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:151
+msgid "Left drag to move text box."
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਹੈ।"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:155
+msgid "Left drag to move selection."
+msgstr "ਚੋਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਹੈ।"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:161
+msgid "Left drag to create text box."
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਹੈ।"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:163
+msgid "Left drag to create selection."
+msgstr "ਚੋਣ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਹੈ।"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1133
+msgid "%1: Smear"
+msgstr "%1: ਦਾਗ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1140
+msgid "Text: Move Box"
+msgstr "ਪਾਠ: ਏਧਰ-ਓਧਰ ਬਕਸਾ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1141
+msgid "Selection: Move"
+msgstr "ਚੋਣ: ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1320
+msgid "Selection: Transparency"
+msgstr "ਚੋਣ: ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1371
+msgid "Selection: Opaque"
+msgstr "ਚੋਣ: ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1372
+msgid "Selection: Transparent"
+msgstr "ਚੋਣ: ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1411
+msgid "Selection: Transparency Color"
+msgstr "ਚੋਣ: ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਰੰਗ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1450
+msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
+msgstr "ਚੋਣ: ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਰੰਗ ਸਮਰੂਪਤਾ"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:78
+msgid "Skew"
+msgstr "ਤਿਰਛਾ"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+msgid "Skew Selection"
+msgstr "ਤਿਰਛੀ ਚੋਣ"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+msgid "Skew Image"
+msgstr "ਤਿਰਛਾ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:226
+msgid "After Skew:"
+msgstr "ਤਿਰਛੇ ਬਾਅਦ:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:262
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(&H):"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:273
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(&V):"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:406
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:414
+msgid "Skew Selection?"
+msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਤਿਰਛੀ?"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:415
+msgid "Sk&ew Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤਿਰਛੀ(&e)"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:421
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:429
+msgid "Skew Image?"
+msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਤਿਰਛਾ?"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:430
+msgid "Sk&ew Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤਿਰਛਾ(&e)"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Writes text"
+msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:207
+msgid "Text: New Line"
+msgstr "ਪਾਠ: ਨਵੀਂ ਸਤਰ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:228
+msgid "Text: Backspace"
+msgstr "ਪਾਠ: ਬੈਕਸਪੇਸ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
+msgid "Text: Delete"
+msgstr "ਪਾਠ: ਹਟਾਓ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
+msgid "Text: Write"
+msgstr "ਪਾਠ: ਲਿਖਣ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:738
+msgid "Text: Opaque Background"
+msgstr "ਪਾਠ: ਧੁੰਦਲੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:739
+msgid "Text: Transparent Background"
+msgstr "ਪਾਠ: ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:760
+msgid "Text: Swap Colors"
+msgstr "ਪਾਠ: ਰੰਗ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:779
+msgid "Text: Foreground Color"
+msgstr "ਪਾਠ: ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:798
+msgid "Text: Background Color"
+msgstr "ਪਾਠ: ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:832
+msgid "Text: Font"
+msgstr "ਪਾਠ: ਫੋਂਟ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:857
+msgid "Text: Font Size"
+msgstr "ਪਾਠ: ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:877
+msgid "Text: Bold"
+msgstr "ਪਾਠ: ਗੂੜਾ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:896
+msgid "Text: Italic"
+msgstr "ਪਾਠ: ਤਿਰਛੇ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:915
+msgid "Text: Underline"
+msgstr "ਪਾਠ: ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:934
+msgid "Text: Strike Through"
+msgstr "ਪਾਠ: ਵਿੰਨੋ"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
+"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
+msgid "Color Similarity"
+msgstr "ਰੰਗ ਇਕਸਾਰਤਾ"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
+msgid "RGB Color Cube Distance"
+msgstr "RGB ਰੰਗ ਘਣ ਦੂਰੀ"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
+msgid "Exact Match"
+msgstr "ਸਹੀ ਮਿਲਦਾ"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
+msgid "Transparent"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
+msgid "Color similarity: %1%"
+msgstr "ਰੰਗ ਇਕਸਾਰਤਾ: %1%"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
+msgid "Color similarity: Exact"
+msgstr "ਰੰਗ ਇਕਸਾਰਤਾ: ਸਹੀ"
+
+#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
+msgid "1x1"
+msgstr "1x1"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
+msgid "Circle"
+msgstr "ਚੱਕਰ"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
+msgid "Square"
+msgstr "ਵਰਗ"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
+msgid "Slash"
+msgstr "ਸਲੇਸ"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
+msgid "Backslash"
+msgstr "ਬੈਕਸਲੇਸ਼"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
+msgid "%1x%2 %3"
+msgstr "%1x%2 %3"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
+msgid "No Fill"
+msgstr "ਭਰਨਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
+msgid "Opaque"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kooka.po
new file mode 100644
index 00000000000..ecc89e40947
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kooka.po
@@ -0,0 +1,1192 @@
+# translation of kooka.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kooka\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: img_saver.cpp:63
+msgid "Kooka Save Assistant"
+msgstr "ਕੋਕਾ ਸੰਭਾਲਣ ਸਹਾਇਕ"
+
+#: img_saver.cpp:81
+msgid ""
+"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
+msgstr ""
+"<B>ਸੰਭਾਲ ਸਹਾਇਕ</B><P>ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+
+#: img_saver.cpp:99
+msgid "Available image formats:"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ:"
+
+#: img_saver.cpp:118
+msgid "-No format selected-"
+msgstr "-ਕੋਈ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ-"
+
+#: img_saver.cpp:125
+msgid "Select the image sub-format"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ"
+
+#: img_saver.cpp:130
+msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਫਾਰਮੈਟ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਾ ਕਰੋ।"
+
+#: img_saver.cpp:164
+msgid "-no hint available-"
+msgstr "-ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ-"
+
+#: img_saver.cpp:278
+msgid ""
+"The folder\n"
+"%1\n"
+" does not exist and could not be created;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"ਫੋਲਡਰ\n"
+"%1\n"
+" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: img_saver.cpp:285
+msgid ""
+"The directory\n"
+"%1\n"
+" is not writeable;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n"
+"%1\n"
+" ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ,\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Enter filename:"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: img_saver.cpp:488
+msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
+msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਚਿੱਤਰ (16 ਜਾਂ 24 ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ)"
+
+#: img_saver.cpp:491
+msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ (16 ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ)"
+
+#: img_saver.cpp:494
+msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ ਚਿੱਤਰ (ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ, 1 ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ)"
+
+#: img_saver.cpp:497
+msgid "high (or true-) color image, not palleted"
+msgstr "ਜ਼ਿਆਦਾ (ਸੁੱਚਾ) ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ, ਰੰਗ-ਪੱਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: img_saver.cpp:500
+msgid "Unknown image type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ"
+
+#: img_saver.cpp:711
+msgid " image save OK "
+msgstr " ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਠੀਕ ਹੈ "
+
+#: img_saver.cpp:712
+msgid " permission error "
+msgstr " ਅਧਿਕਾਰ ਗਲਤੀ ਹੈ "
+
+#: img_saver.cpp:713
+msgid " bad filename "
+msgstr " ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ "
+
+#: img_saver.cpp:714
+msgid " no space on device "
+msgstr " ਜੰਤਰ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ "
+
+#: img_saver.cpp:715
+msgid " could not write image format "
+msgstr " ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+
+#: img_saver.cpp:716
+msgid " can not write file using that protocol "
+msgstr " ਉਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਫਾਇਲ਼ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ "
+
+#: img_saver.cpp:717
+msgid " user canceled saving "
+msgstr " ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੇ ਸੰਭਾਲ਼ਣ ਰੱਦ ਕੀਤਾ "
+
+#: img_saver.cpp:718
+msgid " unknown error "
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ "
+
+#: img_saver.cpp:719
+msgid " parameter wrong "
+msgstr " ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੈ "
+
+#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
+msgid ""
+"The filename you supplied has no file extension.\n"
+"Should the correct one be added automatically? "
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ?"
+
+#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
+#, c-format
+msgid "That would result in the new filename: %1"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਹੋਵੇਗਾ: %1"
+
+#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
+msgid "Extension Missing"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Add Extension"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
+msgid "Format changes of images are currently not supported."
+msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
+msgid "Wrong Extension Found"
+msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਹੈ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:55
+msgid "Image Printing"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
+msgid "Image Print Size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:64
+msgid "Scale to same size as on screen"
+msgstr "ਪਰਦੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:66
+msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:70
+msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ (ਸਕੈਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਗਿਣੋ)"
+
+#: imgprintdialog.cpp:73
+msgid ""
+"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
+"in the dialog field below."
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:77
+msgid "Scale image to custom dimension"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:79
+msgid ""
+"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
+"paper."
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:83
+msgid "Scale image to fit to page"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:84
+msgid ""
+"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:94
+msgid "Resolutions"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:98
+msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
+msgstr "ਘੱਟ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਬਣਾਓ (ਤੇਜ਼ ਛਾਪਣ ਯੋਗ)"
+
+#: imgprintdialog.cpp:105
+msgid "Scan resolution (dpi) "
+msgstr "ਸਕੈਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (dpi) "
+
+#: imgprintdialog.cpp:107
+msgid " dpi"
+msgstr " dpi"
+
+#: imgprintdialog.cpp:117
+msgid "Image width:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌਡ਼ਾਈ:"
+
+#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
+msgid " mm"
+msgstr " ਮਿਮੀ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:121
+msgid "Image height:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ:"
+
+#: imgprintdialog.cpp:125
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:170
+msgid "Screen resolution: %1 dpi"
+msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ: %1 dpi"
+
+#: imgprintdialog.cpp:214
+msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਕੈਨ ਰੈਜੋਲੇਸ਼ਨ 0 ਤੋਂ ਵੱਧ ਦਿਓ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
+"At least one dimension is zero."
+msgstr ""
+
+#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "ਆਪਟੀਕਲ ਕਰੈਕਟਰ ਰੀਕੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
+
+#: kocrbase.cpp:66
+msgid "Start OCR"
+msgstr "OCR ਚਾਲੂ"
+
+#: kocrbase.cpp:67
+msgid "Start the Optical Character Recognition process"
+msgstr "ਆਪਟੀਕਲ ਕਰੈਕਟਰ ਰੈਕੋਗੀਨੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: kocrbase.cpp:69
+msgid "Stop the OCR Process"
+msgstr "OCR ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕੋ"
+
+#: kocrbase.cpp:121
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: kocrbase.cpp:122
+msgid "Image Information"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+
+#: kocrbase.cpp:151
+msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
+msgstr "<b>%1 ਨਾਲ ਆਪਟੀਕਲ ਕਰੈਕਟਰ ਰੈਕੋਗੀਨੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ</b><p>"
+
+#: kocrbase.cpp:178
+msgid "Spell-checking"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
+
+#: kocrbase.cpp:181
+msgid "OCR Post Processing"
+msgstr "OCR ਬਾਅਦ ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: kocrbase.cpp:182
+msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
+msgstr "OCR ਨਤੀਜੇ ਲ਼ਈ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਯੋਗ"
+
+#: kocrbase.cpp:185
+msgid "Spell-Check Options"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੋਣ"
+
+#: kocrgocr.cpp:76
+msgid "GOCR"
+msgstr "GOCR"
+
+#: kocrgocr.cpp:81
+msgid ""
+"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
+"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
+"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:110
+msgid ""
+"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
+msgid "OCR Software Not Found"
+msgstr "OCR ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
+
+#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
+msgid "Not found"
+msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: kocrgocr.cpp:121
+msgid "Using GOCR binary: "
+msgstr "GOCR ਬਾਈਨਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ:"
+
+#: kocrgocr.cpp:132
+msgid "&Gray level"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ ਪੱਧਰ(&G)"
+
+#: kocrgocr.cpp:136
+msgid ""
+"The numeric value gray pixels are \n"
+"considered to be black.\n"
+"\n"
+"Default is 160"
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:138
+msgid "&Dust size"
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:142
+msgid ""
+"Clusters smaller than this value\n"
+"will be considered to be dust and \n"
+"removed from the image.\n"
+"\n"
+"Default is 10"
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:144
+msgid "&Space width"
+msgstr "ਥਾਂ ਚੌੜਾਈ(&S)"
+
+#: kocrgocr.cpp:147
+msgid ""
+"Spacing between characters.\n"
+"\n"
+"Default is 0 what means autodetection"
+msgstr ""
+"ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਮੂਲ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਖੋਜ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:85
+msgid "KADMOS OCR/ICR"
+msgstr "KADMOS OCR/ICR"
+
+#: kocrkadmos.cpp:90
+msgid ""
+"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
+", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
+"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
+"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
+"http://www.rerecognition.com</A>"
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:110
+msgid "European Countries"
+msgstr "ਯੂਰਪੀ ਦੇਸ਼"
+
+#: kocrkadmos.cpp:200
+msgid "Czech Republic, Slovakia"
+msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ, ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:204
+msgid "Great Britain, USA"
+msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ, ਅਮਰੀਕਾ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
+msgid ""
+"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
+"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
+"\n"
+"Change the OCR engine in the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
+msgid "Installation Error"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:279
+msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਉਪਰ ਲਿਖਣ ਲ਼ਈ ਫੋਂਟ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:"
+
+#: kocrkadmos.cpp:282
+msgid "Font Type Selection"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਕਿਸਮ ਚੋਣ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:284
+msgid "Machine print"
+msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਛਪਾਈ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:285
+msgid "Hand writing"
+msgstr "ਹੱਥ ਲਿਖਤ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:286
+msgid "Norm font"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫੋਂਟ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:288
+msgid "Country"
+msgstr "ਦੇਸ਼"
+
+#: kocrkadmos.cpp:301
+msgid "OCR Modifier"
+msgstr "OCR ਸੋਧਕ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:304
+msgid "Enable automatic noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:305
+msgid "Enable automatic scaling"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੈਮਾਨਾ ਯੋਗ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:425
+msgid "Classifier file %1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:432
+msgid "Classifier file %1 is not readable"
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:77
+msgid "ocrad"
+msgstr "ocrad"
+
+#: kocrocrad.cpp:82
+msgid ""
+"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
+"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
+"<br>For more information about ocrad see <A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
+"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
+"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
+"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
+"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
+"the same with merged character groups."
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:121
+msgid ""
+"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:140
+msgid "OCRAD layout analysis mode: "
+msgstr "OCRAD ਢਾਂਚਾ ਖੋਜ ਢੰਗ "
+
+#: kocrocrad.cpp:142
+msgid "No Layout Detection"
+msgstr "ਕੋਈ ਢਾਂਚਾ ਖੋਜ ਨਹੀਂ"
+
+#: kocrocrad.cpp:143
+msgid "Column Detection"
+msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
+
+#: kocrocrad.cpp:144
+msgid "Full Layout Detection"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਢਾਂਚਾ ਖੋਜ"
+
+#: kocrocrad.cpp:152
+msgid "Using ocrad binary: "
+msgstr "ocrad ਬਾਈਨਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ:"
+
+#: kocrocrad.cpp:239
+msgid "Version: "
+msgstr "ਵਰਜਨ:"
+
+#: kooka.cpp:97
+msgid "KDE Scanning"
+msgstr "ਕੇਡੀਈ ਸਕੈਨਿੰਗ"
+
+#: kooka.cpp:140
+msgid "&OCR Image..."
+msgstr "&OCR ਚਿੱਤਰ..."
+
+#: kooka.cpp:144
+msgid "O&CR on Selection..."
+msgstr "ਚੋਣ ਤੇ O&CR..."
+
+#: kooka.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ ਲ਼ਈ ਠੀਕ(&i)"
+
+#: kooka.cpp:154
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ ਲਈ ਠੀਕ(&H)"
+
+#: kooka.cpp:159
+msgid "Original &Size"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ(&S)"
+
+#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
+msgid "Keep &Zoom Setting"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਸਥਾਪਨ ਰੱਖੋ(&Z)"
+
+#: kooka.cpp:182
+msgid "Set Zoom..."
+msgstr "ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ..."
+
+#: kooka.cpp:187
+msgid "Create From Selectio&n"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਬਣਾਓ(&n)"
+
+#: kooka.cpp:191
+msgid "Mirror Image &Vertically"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ(&V)"
+
+#: kooka.cpp:195
+msgid "&Mirror Image Horizontally"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਖਿਤਿਜੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ(&M)"
+
+#: kooka.cpp:199
+msgid "Mirror Image &Both Directions"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਬਣਾਓ(&B)"
+
+#: kooka.cpp:203
+msgid "Open Image in &Graphic Application..."
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ(&G)..."
+
+#: kooka.cpp:207
+msgid "&Rotate Image Clockwise"
+msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(&R)"
+
+#: kooka.cpp:212
+msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
+msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(&w)"
+
+#: kooka.cpp:217
+msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
+msgstr "180 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ(&D)"
+
+#: kooka.cpp:223
+msgid "&Create Folder..."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(&C)"
+
+#: kooka.cpp:228
+msgid "&Save Image..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
+
+#: kooka.cpp:233
+msgid "&Import Image..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਯਾਤ(&I)..."
+
+#: kooka.cpp:238
+msgid "&Delete Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ(&D)"
+
+#: kooka.cpp:243
+msgid "&Unload Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਾਹੋ(&U)"
+
+#: kooka.cpp:250
+msgid "&Load Scan Parameters"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)"
+
+#: kooka.cpp:254
+msgid "Save &Scan Parameters"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
+
+#: kooka.cpp:259
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: kooka.cpp:263
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਯੋਗ"
+
+#: kooka.cpp:268
+msgid "Save OCR Res&ult Text"
+msgstr "OCR ਨਤੀਜਾ ਪਾਠ ਸੰਭਾਲੋ(&u)"
+
+#: kooka.cpp:460
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+
+#: kookapref.cpp:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: kookapref.cpp:89
+msgid "OCR Engine to Use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ OCR ਇੰਜਣ"
+
+#: kookapref.cpp:90
+msgid "GOCR engine"
+msgstr "GOCR ਇੰਜਣ"
+
+#: kookapref.cpp:91
+msgid "KADMOS engine"
+msgstr "KADMOS ਇੰਜਣ"
+
+#: kookapref.cpp:92
+msgid "OCRAD engine"
+msgstr "OCRAD ਇੰਜਣ"
+
+#: kookapref.cpp:101
+msgid "GOCR OCR"
+msgstr "GOCR OCR"
+
+#: kookapref.cpp:120
+msgid "OCRAD OCR"
+msgstr "OCRAD OCR"
+
+#: kookapref.cpp:139
+msgid "KADMOS OCR"
+msgstr "KADMOS OCR"
+
+#: kookapref.cpp:142
+msgid "The KADMOS OCR engine is available"
+msgstr "KADMOS OCR ਇੰਜਣ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
+
+#: kookapref.cpp:147
+msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
+msgstr "ਕੋਕਾ ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ KADMOS OCR ਇੰਜਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: kookapref.cpp:183
+msgid "Select the %1 binary to use:"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ %1 ਬਾਈਨਰੀ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:"
+
+#: kookapref.cpp:188
+msgid ""
+"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:282
+msgid ""
+"The path does not lead to a valid binary.\n"
+"Please check your installation and/or install the program."
+msgstr ""
+"ਮਾਰਗ ਠੀਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਠੀਕ ਬਾਈਨਰੀ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
+
+#: kookapref.cpp:293
+msgid ""
+"The program exists, but is not executable.\n"
+"Please check your installation and/or install the binary properly."
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਠੀਕ ਬਾਈਨਰੀ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
+
+#: kookapref.cpp:295
+msgid "OCR Software Not Executable"
+msgstr "OCR ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Kooka Startup Preferences"
+msgstr "ਕੋਕਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਪਸੰਦ"
+
+#: kookapref.cpp:315
+msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
+msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਕੋਕਾ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਣਗੀਆਂ!"
+
+#: kookapref.cpp:318
+msgid "Query network for available scanners"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
+
+#: kookapref.cpp:321
+msgid ""
+"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
+"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
+"stations configured for SANE!"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:326
+msgid "Show the scanner selection box on next startup"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਕੈਨਰ ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookapref.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
+"but you want to see it again."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:334
+msgid "Load the last image into the viewer on startup"
+msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: kookapref.cpp:337
+msgid ""
+"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
+"startup.\n"
+"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:353
+msgid "Image Saving"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: kookapref.cpp:353
+msgid "Configure Image Save Assistant"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲ ਸਹਾਇਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: kookapref.cpp:358
+msgid "Always display image save assistant"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲ ਸਹਾਇਕ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookapref.cpp:361
+msgid ""
+"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
+"default format for the image type."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:364
+msgid "Ask for filename when saving file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
+
+#: kookapref.cpp:367
+msgid ""
+"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail Gallery View"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:383
+msgid ""
+"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
+"picture gallery."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:392
+msgid "Thumbview Background"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:393
+msgid "Select background image:"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ:"
+
+#: kookapref.cpp:400
+msgid "Thumbnail Size"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:401
+msgid "Thumbnail Frame"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:408
+msgid "Thumbnail maximum &width:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:414
+msgid "Thumbnail maximum &height:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:426
+msgid "Thumbnail &frame width:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:431
+msgid "Frame color &1: "
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੰਗ &1: "
+
+#: kookapref.cpp:435
+msgid "Frame color &2: "
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੰਗ &2: "
+
+#: kookapref.cpp:504
+msgid ""
+"The OCR engine settings were changed.\n"
+"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:506
+msgid "OCR Engine Change"
+msgstr "OCR ਇੰਜਣ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: kookaview.cpp:105
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: kookaview.cpp:120
+msgid "Image View"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਿਸ਼"
+
+#: kookaview.cpp:126
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
+
+#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
+msgid "Gallery"
+msgstr "ਗੈਲਰੀ"
+
+#: kookaview.cpp:160
+msgid "Gallery Folders"
+msgstr "ਗੈਲਰੀ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: kookaview.cpp:166
+msgid "Gallery:"
+msgstr "ਗੈਲਰੀ:"
+
+#: kookaview.cpp:189
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ"
+
+#: kookaview.cpp:208
+msgid "Scan Preview"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਦਰਿਸ਼"
+
+#: kookaview.cpp:227
+msgid "OCR Result Text"
+msgstr "OCR ਨਤੀਜਾ ਪਾਠ"
+
+#: kookaview.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: kookaview.cpp:532
+msgid "Starting OCR on selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੇ OCR ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: kookaview.cpp:546
+msgid "Starting OCR on the entire image"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ ਤੇ OCR ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: kookaview.cpp:595
+msgid ""
+"Could not start OCR-Process.\n"
+"Probably there is already one running."
+msgstr ""
+"OCR-ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: kookaview.cpp:690
+msgid "Create new image from selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: kookaview.cpp:716
+msgid "Rotate image 90 degrees"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ 90 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:720
+msgid "Rotate image 180 degrees"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ 180 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:725
+msgid "Rotate image -90 degrees"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ -90 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:761
+msgid "Mirroring image vertically"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੰਬਾਕਾਰੀ ਸ਼ੀਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:765
+msgid "Mirroring image horizontally"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਖਿਤਿਜੀ ਸ਼ੀਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:769
+msgid "Mirroring image in both directions"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੀਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "%1 ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: kookaview.cpp:930
+msgid "Storing image changes"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: kookaview.cpp:936
+msgid "Can not save image, it is write protected!"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੇ ਲਿਖਣ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ!"
+
+#: kookaview.cpp:1052
+msgid "Tool Views"
+msgstr "ਸੰਦ ਦਰਿਸ਼"
+
+#: kookaview.cpp:1054
+msgid "Show Image Viewer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:1058
+msgid "Show Preview"
+msgstr "ਨਮੂਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:1062
+msgid "Show Recent Gallery Folders"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਗੈਲਰੀ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:1065
+msgid "Show Gallery"
+msgstr "ਗੈਲਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:1069
+msgid "Show Thumbnail Window"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1073
+msgid "Show Scan Parameters"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kookaview.cpp:1077
+msgid "Show OCR Results"
+msgstr "OCR ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ksaneocr.cpp:207
+msgid ""
+"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
+"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:281
+msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
+msgstr "ਕੋਕਾ OCR ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਜਾਂਚ"
+
+#: ksaneocr.cpp:362
+msgid "The OCR-process was stopped."
+msgstr "OCR-ਕਾਰਜ ਰੁਕ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ksaneocr.cpp:457
+msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:458
+msgid "Parse Problem"
+msgstr "ਪਾਰਸ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#: ksaneocr.cpp:594
+msgid ""
+"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
+"OCR with the KADMOS engine is not possible."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:596
+msgid "KADMOS Installation Problem"
+msgstr "KADMOS ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#: ksaneocr.cpp:607
+msgid ""
+"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
+msgstr ""
+"KADMOS OCR ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:\n"
+
+#: ksaneocr.cpp:609
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the configuration."
+msgstr ""
+"\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: ksaneocr.cpp:610
+msgid "KADMOS Failure"
+msgstr "KADMOS ਅਸਫਲ"
+
+#: ksaneocr.cpp:817
+msgid "The orf %1 does not exist."
+msgstr "orf %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ksaneocr.cpp:821
+#, c-format
+msgid "Permission denied on file %1."
+msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ksaneocr.cpp:1386
+msgid ""
+"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
+"Please check the configuration"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: ksaneocr.cpp:1388
+msgid "Spell-Check"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
+msgstr "SANE ਅਨੁਕੂਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ umax:/dev/sg0)"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
+msgstr "ਗੈਲਰੀ ਢੰਗ - ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਨਾ ਜੁੜੋ"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Kooka"
+msgstr "ਕੋਕਾ"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "http://kooka.kde.org"
+msgstr "http://kooka.kde.org"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "developer"
+msgstr "ਖੋਜੀ"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "graphics, web"
+msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ, ਵੈੱਬ"
+
+#: ocrresedit.cpp:135
+msgid "Save OCR Result Text"
+msgstr "OCR ਨਤੀਜਾ ਪਾਠ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ(&I)"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image Viewer Toolbar"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: scanpackager.cpp:79
+msgid "Image Name"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: scanpackager.cpp:82
+msgid "Size"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
+
+#: scanpackager.cpp:86
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: scanpackager.cpp:151
+msgid "Kooka Gallery"
+msgstr "ਕੋਕਾ ਗੈਲਰੀ"
+
+#: scanpackager.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਇਕਾਈ\n"
+"%n ਇਕਾਈਆਂ"
+
+#: scanpackager.cpp:248
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: scanpackager.cpp:399
+msgid ""
+"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
+"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
+"Kooka corrects the extension."
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:401
+msgid "On the Fly Conversion"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਤਬਦੀਲੀ"
+
+#: scanpackager.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Sub-image %1"
+msgstr "ਅਧੀਨ-ਚਿੱਤਰ %1"
+
+#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
+msgid ""
+"Cannot write this image format.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।"
+
+#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
+#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
+msgid "Save Error"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਗਲਤੀ"
+
+#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
+msgid ""
+"Image file is write protected.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ ਲਿਖਣ ਲ਼ਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।\n"
+"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।"
+
+#: scanpackager.cpp:763
+msgid ""
+"Cannot save the image, because the file is local.\n"
+"Kooka will support other protocols later."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਫਾਇਲ ਸਥਾਨਕ ਹੈ।\n"
+"ਕੋਕਾ ਹੋਰ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: scanpackager.cpp:802
+msgid "Incoming/"
+msgstr "ਆਉਣਵਾਲੇ/"
+
+#: scanpackager.cpp:864
+msgid "%1 images"
+msgstr "%1 ਚਿੱਤਰ"
+
+#: scanpackager.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: scanpackager.cpp:1020
+msgid "Import Image File to Gallery"
+msgstr "ਗੈਲਰੀ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ ਆਯਾਤ"
+
+#: scanpackager.cpp:1061
+msgid "Canceled by user"
+msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੇ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
+
+#: scanpackager.cpp:1136
+msgid ""
+"Do you really want to delete this image?\n"
+"It cannot be restored!"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ!"
+
+#: scanpackager.cpp:1139
+msgid ""
+"Do you really want to delete the folder %1\n"
+"and all the images inside?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਅੰਦਰਲੇ ਸਭ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ\n"
+"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: scanpackager.cpp:1141
+msgid "Delete Collection Item"
+msgstr "ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਇਕਾਈ ਹਟਾਓ"
+
+#: scanpackager.cpp:1170
+msgid "New Folder"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: scanpackager.cpp:1171
+msgid "Please enter a name for the new folder:"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: scanpackager.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "image %1"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ %1"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kpdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..056dfb01f9f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kpdf.po
@@ -0,0 +1,1102 @@
+# translation of kpdf.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "ਲੇਖਕ: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਫ਼ੇ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3 ਅੱਖਰ ਦਿਓ"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚੋਣ"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
+
+#: ui/pageview.cpp:257
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "ਸਫੇ ਦੀ ਉਚਾਈ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ(&W)"
+
+#: ui/pageview.cpp:260
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ(&P)"
+
+#: ui/pageview.cpp:263
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ(&T)"
+
+#: ui/pageview.cpp:267
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "ਦੋ ਸਫ਼ੇ(&T)"
+
+#: ui/pageview.cpp:271
+msgid "&Continuous"
+msgstr "ਇਕਸਾਰਤਾ (&C)"
+
+#: ui/pageview.cpp:276
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "ਝਲਕ ਸੰਦ(&B)"
+
+#: ui/pageview.cpp:280
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ(&Z)"
+
+#: ui/pageview.cpp:283
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "ਚੋਣ ਸੰਦ(&S)"
+
+#: ui/pageview.cpp:291
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ"
+
+#: ui/pageview.cpp:294
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
+
+#: ui/pageview.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "ਪਾਠ ਲੱਭਾ: \"%1\"।"
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "ਪਾਠ ਨਹੀ ਲੱਭਾ: \"%1\"।"
+
+#: ui/pageview.cpp:706
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ -- ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਲਿਖੋ, ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਖੋਜ"
+
+#: ui/pageview.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+"ਪਾਠ (1 ਅੱਖਰ)\n"
+"ਪਾਠ (%n ਅੱਖਰ)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
+
+#: ui/pageview.cpp:1122
+msgid "Speak Text"
+msgstr "ਬੋਲੀ ਪਾਠ"
+
+#: ui/pageview.cpp:1124
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ (%1 x %2 ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1126
+msgid "Save to File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: ui/pageview.cpp:1144
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ [%1x%2] ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ui/pageview.cpp:1151
+msgid "File not saved."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ui/pageview.cpp:1158
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ [%1x%2] ਫਾਇਲ਼ %3 ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ui/pageview.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
+msgid "Fit Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ ਅਨੁਸਾਰ"
+
+#: ui/pageview.cpp:1571
+msgid "Fit Page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ"
+
+#: ui/pageview.cpp:2003
+msgid "Find stopped."
+msgstr "ਖੋਜ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Welcome"
+msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#: ui/pageview.cpp:2079
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ। ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰਨ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: ui/pageview.cpp:2085
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "ਪਾਠ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਤ ਬਣਾਓ।"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਫਾਇਲ਼"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀ ਹੈ।"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "%1 ਗੁਣ"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ:"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਅਨੁਕੂਲਣ"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਢੰਗ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲਣ"
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਆਰੰਭ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜਨ ਲ਼ਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "PDF v. %1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "ਨਾ-ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
+msgid "unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "Type 1"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1C"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid "Type 3"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "TrueType"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid "CID Type 0"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid "CID TrueType"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਮਿਤੀ"
+
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ"
+
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ"
+
+#: core/link.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: core/link.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
+
+#: core/link.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End Presentation"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
+
+#: core/link.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Find..."
+msgstr "..."
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: shell/main.cpp:22
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+msgstr "kpdf, xpdf ਅਧਾਰਿਤ ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ ਪੀਡੀਐਫ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: shell/main.cpp:28
+msgid "Document to open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
+msgstr "KPDF"
+
+#: shell/main.cpp:45
+msgid "Current mantainer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: shell/main.cpp:48
+msgid "Xpdf author"
+msgstr "Xpdf ਲੇਖਕ"
+
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "kpdf part ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼ ਹੈ।"
+
+#: shell/shell.cpp:132
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਬਾਉ\n"
+"ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ਼ਣ ਲ਼ਈ ਦਬਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਫੜੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: shell/shell.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ <b>ਦਬਾਉ</b> ਜਾਂ ਤਾਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ਼ਣ ਲ਼ਈ <b>ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਫੜੀ ਰੱਖੋ</b>"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF Options"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚੋਣ"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr "ਝਲਕ ਪੈਨਲ ਵਿਖਾਓ(&N)"
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr "ਝਲਕ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ(&N)"
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਆਖਰੀ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਪਿਛਲੀ ਥਾਂ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਅਗਲੀ ਥਾਂ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr "KPDF ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)"
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ(&r)"
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "KPDF::Part"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ(&P):"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ '%1' ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ "
+"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+
+#: part.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ %1"
+
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr "ਸੰਦ"
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ bugs.kde.org ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
+
+#. i18n: file part.rc line 26
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ਜਾਓ(&G)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਯੋਗ(&t)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨਿਰਮਾਣ ਯੋਗ(&b)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "ਘੱਟ(&L)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ (ਮੂਲ)(&N)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "ਆਕਰਮਣਸ਼ੀਲ(&A)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਿੱਖ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(&b)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ(&h)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ(&W)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid " sec."
+msgstr " ਸਕਿੰਟ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Advance every:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਹਰ:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Loop after last page"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫੇ ਉਪਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Box In"
+msgstr "ਬਕਸਾ ਅੰਦਰ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Box Out"
+msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "ਘੁਲੋ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right-Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Random Transition"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਦਰ ਵੰਡੋ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਬਾਹਰ ਵੰਡੋ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr "ਲੰਬਾਕਰੀ ਅੰਦਰ ਵੰਡੋ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਬਾਹਰ ਵੰਡੋ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Left"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Default transition:"
+msgstr "ਮੂਲ ਅੰਤਰ:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Mouse cursor:"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Hidden After Delay"
+msgstr "ਦੇਰੀ ਉਪਰੰਤ ਓਹਲੇ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Always Visible"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖਾਓ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Always Hidden"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&ummary page"
+msgstr "ਸੰਖਪੇ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਓ(&u)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Show &progress indicator"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਸਕੰਤੇਕ ਵੇਖਾਓ(&p)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਖਿੱਚੋ(&I)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Links"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਖਿੱਚੋ(&L)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ(&C)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ""
+"ਸਾਵਧਾਨ: ਚਿੱਤਰਾਕਰੀ ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਚੋਣਾਂ ਬੁਰੀ ਤਰਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਣਗੀਆਂ।"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਉਲਟ(&I)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ(&p)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਰੰਗ:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr "ਗੂੜੇ ਤੇ ਫਿੱਕੇ ਰੰਗ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(&C)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr "ਹਲਕਾ ਰੰਗ:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr "ਗੂੜਾ ਰੰਗ:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr "ਕਾਲੇ ਤੇ ਚਿੱਟੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(&b)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ਭਿੰਨਤਾ:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..c27e5d19c86
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# translation of kruler.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:39+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "ਉੱਤਰ(&N)"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "ਪੂਰਬ(&E)"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "ਦੱਖਣ(&S)"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ(&O)"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "ਛੋਟਾ(&S)"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ(&M)"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "ਲੰਮਾ(&T)"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ(&F)"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ(&L)"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ(&C)..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ(&F)..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KDE ਸਕਰੀਨ ਫੁੱਟਾ"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee3d577e861
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# translation of ksnapshot.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:40+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a preview of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
+"\n"
+"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " ਸਕਿੰਟ"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "ਕੋਈ ਅੰਤਰਾਲ ਨਹੀਂ"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਅੰਤਰਾਲ(&d):"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "ਪਕੜ ਢੰਗ(&t):"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿੰਗਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(&w)"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਝਰੋਖਾ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਹੇਠਲਾ ਝਰੋਖਾ"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "ਖੇਤਰ"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Section of Window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਭਾਗ"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
+"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
+"the mouse over it.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਮੌਕਾ-ਤਸਵੀਰ"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ(&C)"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲ਼ਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "ਮੌਕਾ-ਤਸਵੀਰ"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਰਾਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਰਾਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਮੌਜੂਦ"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲ਼ਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼ ਹੈ"
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"ਕੇਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ %1 ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n"
+"ਹੈ।"
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਛਾਪੋ"
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "ਇਹ ਪਰਦਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਹੂਲਤ"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮਾਊਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਫੜੋ (ਵਿਹੜੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ)"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "ਕੇਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..48421614900
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of ksvgplugin.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:40+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: ksvg_factory.cpp:82
+msgid "KSVG"
+msgstr "KSVG"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:117
+msgid "Zoom &Reset"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(&R)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:118
+msgid "&Stop Animations"
+msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਰੋਕੋ(&S)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:119
+msgid "View &Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਓ(&S)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:120
+msgid "View &Memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੇਖਾਓ(&M)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:121
+msgid "Save to PNG..."
+msgstr "PNG ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: ksvg_plugin.cpp:123
+msgid "About KSVG"
+msgstr "KSVG ਬਾਰੇ"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:124
+msgid "Use Font &Kerning"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਨੀਰਿੰਗ ਬਾਰੇ(&K)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:125
+msgid "Use &Progressive Rendering"
+msgstr "ਤਰੱਕੀਸ਼ੁਦਾ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ(&P)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:132
+msgid "Rendering &Backend"
+msgstr "ਰੈਡਿੰਗ ਬੈਕਐਂਡ(&B)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ: %1"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcdbf5a5e9e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,554 @@
+# translation of kuickshow.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:42+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "ਮੂਲ ਚਿੱਤਰ ਸੋਧਾਂ ਲਾਗੂ"
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ ਸੁੰਘੜੋ, ਜੇਕਰ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ"
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਅਕਾਰ ਇਸ ਗੁਣਾਂਕ ਨਾਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫੈਲਾਓ, ਜੇਕਰ ਛੋਟਾ ਹੋਵੇ:"
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉ:"
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 ਡਿਗਰੀ"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 ਡਿਗਰੀ"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ਡਿਗਰੀਆਂ"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 ਡਿਗਰੀਆਂ"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+msgid "Brightness:"
+msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ:"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ਭਿੰਨਤਾ:"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+msgid "Gamma:"
+msgstr "ਗਾਮਾ:"
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "ਅਸਲੀ"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "KuickShow ਵੈਬਸਾਇਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: generalwidget.cpp:55
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+msgid "Preload next image"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+
+#: generalwidget.cpp:58
+msgid "Remember last folder"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਫੋਲਡਰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "ਇਸ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ:"
+
+#: generalwidget.cpp:80
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ/ਗਤੀ"
+
+#: generalwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
+
+#: generalwidget.cpp:87
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr "ਉੱਚ-ਰੰਗ(15/16ਬਿੱਟ) ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਲਨ"
+
+#: generalwidget.cpp:90
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr "ਘੱਟ-ਰੰਗ(<=8ਬਿੱਟ) ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਲਨ"
+
+#: generalwidget.cpp:93
+msgid "Use own color palette"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਰੰਗ ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: generalwidget.cpp:97
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਮੁੜ-ਵਰਤੋਂ"
+
+#: generalwidget.cpp:100
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕੈਂਚੇ ਅਕਾਰ:"
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "ਬੇਅੰਤ"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: imagewindow.cpp:151
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: imagewindow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਲੋਡ"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "ਅਧਿਕਤਮ"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "90 ਡਿਗਰੀਆਂ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "180 ਡਿਗਰੀਆਂ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "270 ਡਿਗਰੀਆਂ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(Horizont)"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(Vertical)"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+msgid "Print Image..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪੋ..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "ਹੋਰ ਚਮੀਕਲਾਪਨ"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "ਘੱਟ ਚਮੀਕਲਾਪਨ"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "ਹੋਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "ਘੱਟ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+msgid "More Gamma"
+msgstr "ਹੋਰ ਗਾਮਾ"
+
+#: imagewindow.cpp:216
+msgid "Less Gamma"
+msgstr "ਘੱਟ ਗਾਮਾ"
+
+#: imagewindow.cpp:221
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਸਕਰੋਲ"
+
+#: imagewindow.cpp:230
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਸਕਰੋਲ"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਵਿਰਾਮ"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+msgid "Reload Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਲੋਡ"
+
+#: imagewindow.cpp:312
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%3 (%1 x %2)"
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
+
+#: imagewindow.cpp:431
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ %1 ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n"
+"ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ Imlib ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ "
+"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਚਮੀਕਲਾਪਨ"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr "ਗਾਮਾ"
+
+#: imagewindow.cpp:914
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
+
+#: imagewindow.cpp:915
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ"
+
+#: imagewindow.cpp:947
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
+#: imagewindow.cpp:950
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+msgid "&Modifications"
+msgstr "ਸੋਧਾਂ(&M)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ(&S)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(&V)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(&w)"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:137
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:256
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: kuickshow.cpp:260
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: kuickshow.cpp:264
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "KuickShow ਬਾਰੇ"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
+
+#: kuickshow.cpp:273
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: kuickshow.cpp:274
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਓਹਲੇ"
+
+#: kuickshow.cpp:278
+msgid "Show Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: kuickshow.cpp:285
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਲੋਡ"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+"\"Imlib\" ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n"
+"kuickshow ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
+"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "ਘਾਤਕ Imlib ਗਲਤੀ"
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr "ਆਖਰੀ ਖੋਲੋ ਫੋਲਡਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਫੋਲਡਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ/url"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KuickShow"
+msgstr "ਕੇ-ਤੇਜ਼-ਝਲਕ"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਆਸਾਨ ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: printing.cpp:200
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: printing.cpp:206
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਛਾਪੋ(&l)"
+
+#: printing.cpp:210
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ ਛਾਪੋ(&b)"
+
+#: printing.cpp:218
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਟਾ ਕਰੋ(&f)"
+
+#: printing.cpp:228
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "ਠੀਕ ਅਕਾਰ ਛਾਪੋ(&x): "
+
+#: printing.cpp:236
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
+
+#: printing.cpp:237
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
+
+#: printing.cpp:238
+msgid "Inches"
+msgstr "ਇੰਚ"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(&W):"
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ(&H):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ ਵੇਖਾਓ(&f)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ(&t)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "ਸਲਾਇਡਾਂ 'ਚ ਅੰਤਰਾਲ(&l):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr " ਸਕਿੰਟ"
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+msgid "Wait for key"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਲਈ ਉਡੀਕ"
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "ਚੱਕਰ(&I)(0 = ਬੇਅੰਤ):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "ਬੇਅੰਤ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview.po
new file mode 100644
index 00000000000..b515896ffff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of kview.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:42+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: kview.cpp:147
+msgid ""
+"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
+msgstr ""
+"KViewViewer ਕੇਪਾਰਟ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: kview.cpp:471
+msgid "Stalled"
+msgstr "ਸਥਾਪਤ"
+
+#: kview.cpp:517
+msgid "Cr&op"
+msgstr "ਤਿਆਰ(&o)"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Image Viewer"
+msgstr "KDE ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Image to open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KView"
+msgstr "ਕੇ-ਦਰਿਸ਼"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) ੧੯੯੭-੨੦੦੨, KView ਖੋਜੀ"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "started it all"
+msgstr "ਸਭ ਤੇ ਚਾਲੂ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview_scale.po
new file mode 100644
index 00000000000..cd91a506b5f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview_scale.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of kview_scale.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview_scale\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kview_scale.cpp:49
+msgid "&Scale Image..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ(&S)..."
+
+#: kview_scale.cpp:64
+msgid "Scale Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ"
+
+#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
+msgid "Pixel Dimensions"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਪ"
+
+#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
+msgid "Original width:"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
+#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
+msgid "Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
+msgid "New width:"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
+msgid "Ratio X:"
+msgstr "ਅਨੁਪਾਤ X:"
+
+#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
+msgid "Link"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ"
+
+#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
+msgid "Print Size && Display Units"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ && ਝਲਕ ਇਕਾਈਆਂ"
+
+#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
+msgid "in"
+msgstr "ਇੰਚ"
+
+#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
+msgid "mm"
+msgstr "ਮਿਮੀ"
+
+#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ X:"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ(&I)"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Extra Toolbar"
+msgstr "ਹੋਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(&E)"
+
+#: scaledlg.cpp:149
+msgid "pixels/in"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ/ਇੰਚ"
+
+#: scaledlg.cpp:150
+msgid "pixels/mm"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ/ਮਿਮੀ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..be347fcf58e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kviewbrowserplugin.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:42+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ ਪੱਟੀ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
new file mode 100644
index 00000000000..604583aea1c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of kviewcanvas.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:42+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..30cf632dcc4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kvieweffectsplugin.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kvieweffects.cpp:40
+msgid "&Gamma Correction..."
+msgstr "ਗਾਮਾ ਸੋਧ(&G)..."
+
+#: kvieweffects.cpp:43
+msgid "&Blend Color..."
+msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ(&B)..."
+
+#: kvieweffects.cpp:46
+msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
+msgstr "ਤੀਬਰਤਾ (ਚਮਕ) ਤਬਦੀਲ(&I)..."
+
+#: kvieweffects.cpp:69
+msgid "Change Intensity"
+msgstr "ਚਮਕ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: kvieweffects.cpp:78
+msgid "&Intensity:"
+msgstr "ਚਮਕ(&I):"
+
+#: kvieweffects.cpp:119
+msgid "Blend Color"
+msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ"
+
+#: kvieweffects.cpp:128
+msgid "O&pacity:"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਤਾ(&p):"
+
+#: kvieweffects.cpp:131
+msgid "Blend c&olor:"
+msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ(&o):"
+
+#: kvieweffects.cpp:177
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "ਗਾਮਾ ਸੋਧ"
+
+#: kvieweffects.cpp:184
+msgid "Gamma value:"
+msgstr "ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ:"
+
+#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ(&c)"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7ec2aa1e1e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kviewpresenterplugin.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kviewpresenter.cpp:70
+msgid "&Image List..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਿਸਟ(&I)..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
+#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start &Slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:74
+msgid "&Previous Image in List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਚਿੱਤਰ(&P)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:77
+msgid "&Next Image in List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਚਿੱਤਰ(&N)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:100
+msgid "Open &Multiple Files..."
+msgstr "ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲੋ(&M)..."
+
+#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
+msgid "Stop &Slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਰੋਕੋ(&S)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ"
+
+#: kviewpresenter.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong format\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ਗਲਤ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ਜਾਓ(&G)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image List"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੂਚੀ"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ(&f)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Slideshow interval:"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਅੰਤਰਾਲ:"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
+"slideshow."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਕਾਰਜ ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਚਿੱਤਰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ "
+"ਕਰੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Close All"
+msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(&C)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve List..."
+msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ(&v)..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Load List..."
+msgstr "ਸੂਚੀ ਲੋਡ(&L)..."
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..f83de8035e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kviewscannerplugin.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kviewscanner.cpp:49
+msgid "&Scan Image..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੈਨ(&S)..."
+
+#: kviewscanner.cpp:76
+msgid ""
+"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
+"properly. Please check these items before scanning again."
+msgstr ""
+
+#: kviewscanner.cpp:79
+msgid "No Scan-Service Available"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਕੈਨ-ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..11daa80f743
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# translation of kviewviewer.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:44+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਫਾ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਫੇ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "ਕੇ-ਦਰਿਸ਼"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "ਕੇਡੀਈ ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ ਭਾਗ"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) ੧੯੯੭-੨੦੦੨, KView ਖੋਜੀ"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "ਸਭ ਤੇ ਚਾਲੂ"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲ਼ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦਾ "
+"ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "ਇੰਝ ਦੀ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "ਝਟਕੋ(&F)"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(&V)"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(&H)"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(&t)"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ ਓਹਲੇ"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "ਕੀ ਬਦਲਿਆ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ? - %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਕਾਰ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰ"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੇਂਦਰ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..70878ce5a2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of libkfaximgage.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:44+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਲਈ ਖੋਲਣ ਲਈ ਆਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: kfaximage.cpp:194
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:203
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:228
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr "ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਾ-ਮੁਕੰਮਲ TIFF ਫਾਇਲ ਹੈ।"
+
+#: kfaximage.cpp:329
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:372
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:377
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:406
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr "%1: ਗਲਤ ਫੈਕਸ ਫਾਇਲ"
+
+#: kfaximage.cpp:472
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:498
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:511
+msgid "No fax found in file."
+msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਕੋਈ ਫੈਕਸ ਨਹੀ ਹੈ।"
+
+#: kfaximage.cpp:631
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkscan.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6e545100f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkscan.po
@@ -0,0 +1,489 @@
+# translation of libkscan.po to Punjabi
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscan\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:44+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: devselector.cpp:46
+msgid "Welcome to Kooka"
+msgstr "ਕੋਕਾ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#: devselector.cpp:62
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: devselector.cpp:69
+msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਅੱਗੇ ਤੋਂ ਪੁੱਛੋ ਨਾ, ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਜੰਤਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਦਿਓ(&D)"
+
+#: gammadialog.cpp:33
+msgid "Custom Gamma Tables"
+msgstr "ਗ਼ਾਮਾ ਸਾਰਣੀ ਪ੍ਰਚਲਣ"
+
+#: gammadialog.cpp:59
+msgid ""
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
+"hardware."
+msgstr ""
+"<B>ਪਸੰਦੀਦਾ ਗਾਮਾ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸੋਧ</B> <BR>ਇਹ ਗਾਮਾ ਸਾਰਣੀ ਸਕੈਨਰ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: gammadialog.cpp:67
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਚਮੀਕਲਾਪਨ"
+
+#: gammadialog.cpp:72
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਭਿੰਨਤਾ"
+
+#: gammadialog.cpp:77
+msgid "Gamma"
+msgstr "ਗ਼ਾਮਾ"
+
+#: img_canvas.cpp:1025
+msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
+msgstr "%1x%2 ਪਿਕਸਲ, %3 ਬਿੱਟ"
+
+#: img_canvas.cpp:1034
+msgid "Fit window best"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: img_canvas.cpp:1037
+msgid "Original size"
+msgstr "ਅਸਲ਼ੀ ਆਕਾਰ"
+
+#: img_canvas.cpp:1040
+msgid "Fit Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: img_canvas.cpp:1043
+msgid "Fit Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: img_canvas.cpp:1046
+msgid "Zoom to %1 %%"
+msgstr "%1 %% ਆਕਾਰ"
+
+#: img_canvas.cpp:1049
+msgid "Unknown scaling!"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਾਪ!"
+
+#: imgscaledialog.cpp:46
+msgid "Select Image Zoom"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜ਼ੂਮ ਚੁਣੋ"
+
+#: imgscaledialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:58
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr "75 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:70
+#, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:76
+#, c-format
+msgid "150 %"
+msgstr "150 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:82
+#, c-format
+msgid "200 %"
+msgstr "200 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:88
+#, c-format
+msgid "300 %"
+msgstr "300 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:94
+#, c-format
+msgid "400 %"
+msgstr "400 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:101
+msgid "Custom scale factor:"
+msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਗੁਣਾਂਕ ਚੋਣ:"
+
+#: kscandevice.cpp:279
+msgid "the default startup setup"
+msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: kscandevice.cpp:304
+msgid "No scanner selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ"
+
+#: kscanslider.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Revert value back to its standard value %1"
+msgstr "ਇਸ ਦੇ ਮਿਆਰ ਮੁੱਲ %1 ਤੇ ਵਾਪਸ ਪਰਤੋ"
+
+#: massscandialog.cpp:36
+msgid "ADF Scanning"
+msgstr "ADF ਸਕੈਨਿੰਗ"
+
+#: massscandialog.cpp:44
+msgid "<B>Mass Scanning</B>"
+msgstr "<B>ਜਿਆਦਾ ਸਕੈਨਿੰਗ</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:48
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ"
+
+#: massscandialog.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
+msgstr "<B>%s</B> ਨੂੰ <B>%d</B> dpi ਨਾਲ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: massscandialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ <B>%s</B> ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
+
+#: massscandialog.cpp:64
+msgid "Scan Progress"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: massscandialog.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Scanning page %1"
+msgstr "%1 ਸਫਾ ਸਕੈਨ"
+
+#: massscandialog.cpp:77
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: massscandialog.cpp:86
+msgid "Start Scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#: previewer.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ ਲ਼ਈ ਠੀਕ(&i)"
+
+#: previewer.cpp:153
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ ਲਈ ਠੀਕ(&H)"
+
+#: previewer.cpp:162
+msgid "<B>Preview</B>"
+msgstr "<B>ਨਮੂਨਾ</B>"
+
+#: previewer.cpp:165
+msgid "Scan Size"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਆਕਾਰ"
+
+#: previewer.cpp:169
+msgid "Custom"
+msgstr "ਪ੍ਰਚਲਣ"
+
+#: previewer.cpp:170
+msgid "DIN A4"
+msgstr "DIN A4"
+
+#: previewer.cpp:171
+msgid "DIN A5"
+msgstr "DIN A5"
+
+#: previewer.cpp:172
+msgid "DIN A6"
+msgstr "DIN A6"
+
+#: previewer.cpp:173
+msgid "9x13 cm"
+msgstr "9x13 ਸੈਮੀ"
+
+#: previewer.cpp:174
+msgid "10x15 cm"
+msgstr "10x15 ਸੈਂਮੀ"
+
+#: previewer.cpp:175
+msgid "Letter"
+msgstr "ਪੱਤਰ"
+
+#: previewer.cpp:184
+msgid " Landscape "
+msgstr " ਭੂ-ਦਰਿਸ਼"
+
+#: previewer.cpp:187
+msgid "&Landscape"
+msgstr "ਭੂ-ਦਰਿਸ਼(&L)"
+
+#: previewer.cpp:189
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "ਮਨੁੱਖੀ ਚਿੱਤਰ(&o)"
+
+#: previewer.cpp:203
+msgid "Auto-Selection"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੋਣ"
+
+#: previewer.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Active on"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+
+#: previewer.cpp:207
+msgid ""
+"Check here if you want autodetection\n"
+"of the document on the preview."
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
+msgid "Black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
+
+#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
+msgid "White"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ"
+
+#: previewer.cpp:219
+msgid ""
+"Select whether a scan of the empty\n"
+"scanner glass results in a\n"
+"black or a white image."
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:224
+msgid "scanner background"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: previewer.cpp:226
+msgid "Thresh&old:"
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:231
+msgid ""
+"Threshold for autodetection.\n"
+"All pixels higher (on black background)\n"
+"or smaller (on white background)\n"
+"than this are considered to be part of the image."
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:238
+msgid "Dust size:"
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:249
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: previewer.cpp:251
+msgid "width - mm"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ - ਮਿਮੀ"
+
+#: previewer.cpp:252
+msgid "height - mm"
+msgstr "ਉਚਾਈ - ਮਿਮੀ"
+
+#: previewer.cpp:261
+msgid "Size:"
+msgstr "ਆਕਾਰ:"
+
+#: previewer.cpp:263
+msgid ""
+"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
+"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
+"changing its background color."
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:266
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: previewer.cpp:480
+msgid "width %1 mm"
+msgstr "ਚੌੜਈ %1 ਮਿਮੀ"
+
+#: previewer.cpp:484
+msgid "height %1 mm"
+msgstr "ਉਚਾਈ %1 ਮਿਮੀ"
+
+#: previewer.cpp:608
+msgid ""
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
+"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"Please select whether the background of the preview image is black or white"
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:609
+msgid "Image Autodetection"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: scandialog.cpp:75
+msgid "&Scanning"
+msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ(&S)"
+
+#: scandialog.cpp:113
+msgid "Startup Options"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ"
+
+#: scandialog.cpp:114
+msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
+msgstr ""
+
+#: scandialog.cpp:119
+msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
+msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਕੈਨ ਜੰਤਰ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ(&A)"
+
+#: scandialog.cpp:121
+msgid ""
+"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
+"startup."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਸਕੈਨ ਦੀ ਚੋਣ ਤੋਂ ਬੱਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਚੁਣਿਆ "
+"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: scandialog.cpp:125
+msgid "&Query the network for scan devices"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਜੰਤਰਾਂ ਲ਼ਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਖੋਜ(&Q)"
+
+#: scandialog.cpp:127
+msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਕੈਨ ਜੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣੋ।"
+
+#: scanparams.cpp:118
+msgid "<B>Scanner Settings</B>"
+msgstr "<B>ਸਕੈਨਰ ਸਥਾਪਨ</B>"
+
+#: scanparams.cpp:159
+msgid "Final S&can"
+msgstr "ਸਹੀਂ ਸਕੈਨ(&c)"
+
+#: scanparams.cpp:161
+msgid "&Preview Scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਨਮੂਨਾ(&P)"
+
+#: scanparams.cpp:166
+msgid "Scanning in progress"
+msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: scanparams.cpp:279
+msgid "Source..."
+msgstr "ਸਰੋਤ..."
+
+#: scanparams.cpp:341
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: scanparams.cpp:459
+msgid "Custom Gamma Table"
+msgstr "ਗਾਮਾ ਸਾਰਣੀ ਸੋਧ"
+
+#: scanparams.cpp:465
+msgid "Edit..."
+msgstr "ਸੋਧ..."
+
+#: scanparams.cpp:500
+msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:518
+msgid ""
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
+"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
+"about SANE installation and configuration. "
+msgstr ""
+"<B>ਸਮੱਸਿਆ: ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ</B><P>ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਕਿ KDE "
+"ਸਕੈਨ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।<P>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ SANE ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਿਤ "
+"ਕਰੋ।<P>SANE ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲ਼ਈ "
+"http://www.sane-project.org ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+
+#: scanparams.cpp:589
+msgid "*|All Files (*)"
+msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*)"
+
+#: scanparams.cpp:599
+msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
+msgstr "*.pnm|PNM ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ (*.pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:605
+msgid "Select Input File"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: scanparams.cpp:670
+msgid "SANE debug (pnm only)"
+msgstr "SANE ਡੀਬੱਗ (pnm ਹੀ)"
+
+#: scanparams.cpp:675
+msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:736
+msgid "convert the image to gray on loading"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:745
+msgid "Simulate three-pass acquiring"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:775
+msgid "KSANE"
+msgstr "KSANE"
+
+#: scanparams.cpp:776
+msgid ""
+"The filename for virtual scanning is not set.\n"
+"Please set the filename first."
+msgstr ""
+
+#: scansourcedialog.cpp:49
+msgid "Scan Source Selection"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਸਰੋਤ ਚੋਣ"
+
+#: scansourcedialog.cpp:54
+msgid ""
+"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
+"exist"
+msgstr "<B>ਸਰੋਤ ਚੋਣ</B> <P>ਤੁਸੀਂ ਅਸਲੀ ਮੌਜੂਦ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: scansourcedialog.cpp:60
+msgid "Select the Scanner document source:"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ:"
+
+#: scansourcedialog.cpp:71
+msgid "Advanced ADF-Options"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ADF-ਚੋਣ"
+
+#: scansourcedialog.cpp:76
+msgid "Scan until ADF reports out of paper"
+msgstr "ADF ਰਿਪੋਟ ਦੇ ਸਫ਼ੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸਕੈਨ ਕਰਦੇ ਰਹੋ"
+
+#: scansourcedialog.cpp:80
+msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
+msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਤੇ ADF ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਸ਼ੀਟ ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
+
+#: sizeindicator.cpp:69
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 ਕਿਬਾ"
+
+#: sizeindicator.cpp:76
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 ਮੈਬਾ"