summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/twin.po177
1 files changed, 80 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/twin.po
index f919d07a033..17bc7c5587e 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:50+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "aalam@users.sf.net"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "ਸਰਗਰਮ '%1' ਝਰੋਖਾ ਧਿਆਨ ਮੰਗ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: client.cpp:2002
+#: client.cpp:2043
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin"
msgstr ""
@@ -70,71 +70,6 @@ msgstr "ਸਮਾਪਤੀ"
msgid "Keep Running"
msgstr "ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>%1 ਝਲਕ</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "ਸਭ ਵੇਹੜਿਆਂ ਉੱਤੇ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਨਾ ਰੱਖੋ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਨਾ ਰੱਖੋ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਛਾਂ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "ਛਾਂ"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "ਕੋਈ ਝਰੋਖਾ ਸਜਾਵਟੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "ਮੂਲ ਸਜਾਵਟੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ %1 ਇੱਕ KWin ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -147,7 +82,7 @@ msgstr "twin: ਇਸ ਤਰਾਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਹੋ
msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
msgstr "twin: ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
+#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
@@ -156,28 +91,28 @@ msgstr ""
"twin: ਕਲੇਮ ਪਰਬੰਧਕ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? (ਇਹ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ --"
"replace)\n"
-#: main.cpp:236
+#: main.cpp:232
msgid "TDE window manager"
msgstr "TDE ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ"
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:236
msgid "Disable configuration options"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਅਯੋਗ"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:237
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੱਲ ਰਹੇ ICCCM2.0-compliant ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:238
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:316
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) ੧੯੯੯-੨੦੦੫, ਕੇਡੀਈ ਖੋਜੀ"
-#: main.cpp:324
+#: main.cpp:320
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
@@ -190,10 +125,10 @@ msgstr "KWin: "
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"TWin will now exit..."
+"TWin will now exit…"
msgstr ""
"\n"
-"ਹੁਣ KWin ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+"ਹੁਣ KWin ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
#: resumer/resumer.cpp:68
msgid ""
@@ -204,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
-msgstr "ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸਥਾਪਨ(&S)..."
+msgstr "ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸਥਾਪਨ(&S)…"
#: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume"
@@ -720,25 +655,25 @@ msgid "Shad&ow"
msgstr "ਛਾਂ"
#: useractions.cpp:70
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸ਼ਾਰਟਕਟ(&S)..."
+msgid "Window &Shortcut…"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸ਼ਾਰਟਕਟ(&S)…"
#: useractions.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Suspend Application"
-msgstr "ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸਥਾਪਨ(&S)..."
+msgstr "ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸਥਾਪਨ(&S)…"
#: useractions.cpp:73
msgid "&Resume Application"
msgstr ""
#: useractions.cpp:75
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "ਖਾਸ ਝਰੋਖਾ ਸਥਾਪਨ(&S)..."
+msgid "&Special Window Settings…"
+msgstr "ਖਾਸ ਝਰੋਖਾ ਸਥਾਪਨ(&S)…"
#: useractions.cpp:76
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸਥਾਪਨ(&S)..."
+msgid "&Special Application Settings…"
+msgstr "ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸਥਾਪਨ(&S)…"
#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
@@ -777,8 +712,8 @@ msgid "Sh&ade"
msgstr "ਛਾਂ(&a)"
#: useractions.cpp:108
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਵਿਵਹਾਰ ਸੰਰਚਨਾ(&e)..."
+msgid "Configur&e Window Behavior…"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਵਿਵਹਾਰ ਸੰਰਚਨਾ(&e)…"
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
@@ -788,12 +723,12 @@ msgstr "ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ(&D)"
msgid "&All Desktops"
msgstr "ਸਭ ਵਿਹੜਿਆ ਵਿੱਚ(&A)"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "ਵੇਹੜਾ %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2907
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -804,7 +739,7 @@ msgstr ""
"ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਮੁੜ ਹਾਸ਼ੀਆ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੀ-ਬੋਰਡ %1 "
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤ ਕੇ ਝਰੋਖੇ ਕਾਰਵਾਈ ਮੇਨੂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2919
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -815,17 +750,17 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੋਂ ਵਾਪਿਸ ਆਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹੂਲਤ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ "
"ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਝਰੋਖਾ ਕਾਰਵਾਈ ਮੇਨੂ, ਕੀ-ਬੋਰਡ %1 ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤੋਂ।"
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3058
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
msgstr "ਸੰਗਠਨ ਪਰਬੰਧਕ ਇੱਕ ਮਿੰਟ 'ਚ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਸ਼ੈਸਨ 'ਚ ਆਯੋਗ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "ਸੰਗਠਨ ਪਰਬੰਧਕ ਅਸਫਲ"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3100
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -834,7 +769,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>kompmgr ਦਿੱਖ ਲਈ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ</b><br>ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ~/.xcompmgrrc "
"ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ।</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3102
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -844,7 +779,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>kompmgr ਨੂੰ Xrender ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ</b><br>ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ XOrg ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਜਾਂ "
"ਨਿਕਾਰਾ ਵਰਜਨ ਹੈ। <br>www.freedesktop.org ਤੋਂ XOrg &ge; 6.8 ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ।<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3104
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -856,7 +791,7 @@ msgstr ""
"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
"\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3109
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -864,7 +799,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>ਨਿਕਾਰਾ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ</b><br>ਤੁਹਾਨੂੰ XOrg &ge; 6.8 ਨੂੰ <i>ਹੀ</i> ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ "
"ਅਤੇ ਛਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3111
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -872,6 +807,54 @@ msgstr ""
"<qt><b>XFixes ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ</b><br>ਤੁਹਾਨੂੰ XOrg &ge; 6.8 ਨੂੰ <i>ਹੀ</i> ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ "
"ਅਤੇ ਛਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>%1 ਝਲਕ</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "ਸਭ ਵੇਹੜਿਆਂ ਉੱਤੇ"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਨਾ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਨਾ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਛਾਂ"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ਛਾਂ"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਝਰੋਖਾ ਸਜਾਵਟੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਸਜਾਵਟੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ %1 ਇੱਕ KWin ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"