summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdeedu/khangman.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/khangman.po
index 3714ad041a1..0cd1236f99b 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -26,74 +26,6 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "aalam@users.sf.net"
-
-#: khangmanview.cpp:66
-msgid "G&uess"
-msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਾ(&U)"
-
-#: khangmanview.cpp:196
-msgid "Hint"
-msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ"
-
-#: khangmanview.cpp:321
-msgid "Misses"
-msgstr "ਗਲਤ"
-
-#: khangmanview.cpp:424
-msgid ""
-"Congratulations,\n"
-"you won!"
-msgstr ""
-"ਮੁਬਾਰਕ,\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
-
-#: khangmanview.cpp:434
-msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
-msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Play Again"
-msgstr "ਮੁੜ ਖੇਡੋ"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Do Not Play"
-msgstr "ਨਾ ਖੇਡੋ"
-
-#: khangmanview.cpp:458
-msgid "You lost. Do you want to play again?"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਰ ਗਏ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: khangmanview.cpp:470
-msgid ""
-"<qt>You lost!\n"
-"The word was\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ਤੁਸੀਂ ਹਾਰੇ!\n"
-"ਸ਼ਬਦ ਸੀ\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-
-#: khangmanview.cpp:495
-msgid "This letter has already been guessed."
-msgstr "ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ।"
-
-#: khangmanview.cpp:594
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
-"Check your installation, please!"
-msgstr ""
-
#: khangman.cpp:77
msgid "&New"
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
@@ -187,6 +119,62 @@ msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ"
msgid "Type accented letters"
msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ"
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਾ(&U)"
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ"
+
+#: khangmanview.cpp:321
+msgid "Misses"
+msgstr "ਗਲਤ"
+
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr ""
+"ਮੁਬਾਰਕ,\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr "ਮੁੜ ਖੇਡੋ"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr "ਨਾ ਖੇਡੋ"
+
+#: khangmanview.cpp:458
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਰ ਗਏ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"<qt>You lost!\n"
+"The word was\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ਤੁਸੀਂ ਹਾਰੇ!\n"
+"ਸ਼ਬਦ ਸੀ\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+
+#: khangmanview.cpp:495
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ।"
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -532,6 +520,18 @@ msgstr ""
msgid "Code cleaning"
msgstr "ਕੋਡ ਸੁਧਾਈ"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "ਜਾਨਵਰ"