summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksplash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksplash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksplash.po112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..77e629f6a6f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of ksplash.po to Polish
+# Version: $Revision: 458419 $
+# translation of ksplash.po to
+# Translated by Norbert Popiołek <kdesktop@enter.net.pl>
+# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
+# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Uruchom KSplash w trybie zarządzania"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Uruchom w trybie testowym"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "Nie uruchamiaj w tle"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Wymuś użycie motywu"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "Nie próbuj uruchamiać serwera DCOP"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Liczba kroków"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "Ekran startowy KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 Autorzy KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor i opiekun"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor pierwszej wersji"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Przygotowywanie komunikacji między procesami"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Uruchamianie usług systemowych"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Inicjalizacja urządzeń peryferyjnych"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Uruchamianie menedżera okien"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Uruchamianie pulpitu"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Uruchamianie panelu"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Przywracanie sesji"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "KDE zostało uruchomione"
+
+#~ msgid "The KDE Splash Screen."
+#~ msgstr "Ekran startowy KDE."