summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po296
1 files changed, 136 insertions, 160 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 97de0e56354..47eeaf0a473 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:42+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -71,72 +71,79 @@ msgstr "Brak obsługi przepytywania napędów CD w tym systemie"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Wszystkie typy MIME"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Edycja akcji"
+
+#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
-#: rc.cpp:6
+#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Włącz HAL"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
-#: rc.cpp:9
+#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
-"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
+"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
+"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
-"Włączenie tej opcji spowoduje włączenie obsługi Warstwy abstrakcji sprzętowej "
-"(HAL - Hardware Abstraction Layer, patrz: "
-"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
+"Włączenie tej opcji spowoduje włączenie obsługi Warstwy abstrakcji "
+"sprzętowej (HAL - Hardware Abstraction Layer, patrz: http://hal.freedesktop."
+"org/wiki/Software/hal)."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
-#: rc.cpp:12
+#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Włącz odpytywanie napędów CD"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
-#: rc.cpp:15
+#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Włączenie tej opcji powoduje włączenie odpytywania napędów CD."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
-#: rc.cpp:18
+#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Włącz automatyczne uruchomienie programu z nośnika po zamontowaniu"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
-#: rc.cpp:21
+#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
-"Włączenie tej opcji powoduje włączenie automatycznego uruchomienia programu po "
-"zamontowaniu nośnika."
+"Włączenie tej opcji powoduje włączenie automatycznego uruchomienia programu "
+"po zamontowaniu nośnika."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
-#: rc.cpp:24
+#: managermoduleview.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable notification popups"
+msgstr "&Powiadomienia"
+
+#: managermoduleview.ui:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
+"devices are plugged in."
+msgstr ""
+
+#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opcje montowania"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
-#: rc.cpp:27
+#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
-"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
-"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
-"Properties dialog of the corresponding volume."
-"<br>\n"
+"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
+"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
+"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
+"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
@@ -144,81 +151,73 @@ msgstr ""
"systemów plików lub nośników nie wszystkie opcje są dostępne. Opcje te można "
"zmieniać dla konkretnego wolumenu używając Ustawień dla danego wolumenu. "
"<br>\n"
-"Niektóre z tych opcji mogą przyjąć trzy stany. Pozostawienie \"niezdefiniowany\" "
-"pozwala TDE na wybór najlepszej opcji dla danego nośnika."
+"Niektóre z tych opcji mogą przyjąć trzy stany. Pozostawienie "
+"\"niezdefiniowany\" pozwala TDE na wybór najlepszej opcji dla danego nośnika."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
-#: rc.cpp:31
+#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "Tylko do odczytu"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
-#: rc.cpp:34
+#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr "Domyślnie montuj wszystkie systemy plików tylko do odczytu"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
-#: rc.cpp:37
+#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "Montuj jako użytkownik"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
-#: rc.cpp:40
+#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "Zamontuj ten system plików jako użytkownik"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
-#: rc.cpp:43
+#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "Oczyszczaj We/Wy"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
-#: rc.cpp:46
+#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
-msgstr "Zawsze oczyszczaj bufor dla urządzeń \"hot plug\", nie używając pamięci podręcznej."
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+"Zawsze oczyszczaj bufor dla urządzeń \"hot plug\", nie używając pamięci "
+"podręcznej."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
-#: rc.cpp:49
+#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "Synchroniczny"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
-#: rc.cpp:52
+#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Wszystkie operacje na systemie plików wykonywane są w sposób synchroniczny."
+msgstr ""
+"Wszystkie operacje na systemie plików wykonywane są w sposób synchroniczny."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
-#: rc.cpp:55
+#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Cichy"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
-#: rc.cpp:58
+#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
-"with caution!"
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
+"Use with caution!"
msgstr ""
"Próby wykonania poleceń chown lub chmod nie zwracają błędów pomimo nie "
"przynoszenia efektu. Używać ostrożnie!"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
-#: rc.cpp:61
+#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "Kodowanie UTF-8"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
-#: rc.cpp:64
+#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@@ -227,81 +226,76 @@ msgstr ""
"UTF-8 to bezpieczne dla systemu plików kodowanie znaków Unicode, używane "
"przez konsolę. Ta opcja pozwala na używanie UTF-8 w systemie plików."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
-#: rc.cpp:67
+#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Krótkie nazwy:"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
+#: managermoduleview.ui:211
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
-"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
+"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
+"<h3><b>Default</b></h3>\n"
+"Do not force a short name option at all.\n"
+"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
-"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
-"upper case."
+"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
+"all upper case."
msgstr ""
-"<h2>Pozwala na ustawienie zachowania przy tworzeniu nazw plików "
-"w standardzie 8.3 znaków. Jeżeli istnieje długa nazwa, będzie ona preferowana.</h2>\n"
+"<h2>Pozwala na ustawienie zachowania przy tworzeniu nazw plików w "
+"standardzie 8.3 znaków. Jeżeli istnieje długa nazwa, będzie ona preferowana."
+"</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Małe</b></h3>\n"
-"Wymuś wyświetlanie krótkiej nazwy małymi literami. Zapisuj długą nazwę gdy pojawi się "
-"wielka litera.\n"
+"Wymuś wyświetlanie krótkiej nazwy małymi literami. Zapisuj długą nazwę gdy "
+"pojawi się wielka litera.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Wyświetlaj krótką nazwę wielkimi literami, zapisuj długą nazwę gdy pojawi się "
-"mała litera."
-"\n"
+"Wyświetlaj krótką nazwę wielkimi literami, zapisuj długą nazwę gdy pojawi "
+"się mała litera.\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Wyświetlaj krótką nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy nazwa "
-"nie jest pisana wyłącznie wielkimi lub wyłącznie małymi literami."
-"\n"
+"Wyświetlaj krótką nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy "
+"nazwa nie jest pisana wyłącznie wielkimi lub wyłącznie małymi literami.\n"
"<h3><b>Mieszany</b></h>\n"
-"Wyświetlaj krótka nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy nazwa "
-"nie jest pisana wielkimi literami."
+"Wyświetlaj krótka nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy "
+"nazwa nie jest pisana wielkimi literami."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
-#: rc.cpp:85
+#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "Wszystkie dane"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
-#: rc.cpp:88
+#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Uporządkowane"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
-#: rc.cpp:91
+#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr "Writeback"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
-#: rc.cpp:94
+#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "Dziennik:"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
-#: rc.cpp:97
+#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@@ -317,11 +311,11 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
-" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
-"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
-"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
-"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
-"crash and journal recovery."
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
+"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
+"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
+"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
+"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
"<h2>Pozwala skonfigurować tryb dziennika. Metadane są zawsze przetwarzane "
"przez dziennik. </h2>\n"
@@ -331,8 +325,8 @@ msgstr ""
"najwolniejszy, lecz najbezpieczniejszy wariant.\n"
"\n"
"<h3><b>Uporządkowane</b></h3>\n"
-" Dane zapisywane są w systemie plików przed zapisem metadanych "
-"w dzienniku.\n"
+" Dane zapisywane są w systemie plików przed zapisem metadanych w "
+"dzienniku.\n"
"\n"
"<h3><b>Writeback</b></h3>\n"
" Nie jest zachowany porządek danych - dane mogą zostać zapisane do "
@@ -340,110 +334,103 @@ msgstr ""
"gwarantująca integralność systemu plików. Jednakże po awarii niektóre pliki "
"mogą nie zostać w porę zapisane i obecne będą ich poprzednie wersje."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
-#: rc.cpp:109
+#: managermoduleview.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Małe"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
-#: rc.cpp:112
+#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
-#: rc.cpp:115
+#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
-#: rc.cpp:118
+#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszany"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
-#: rc.cpp:121
+#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "Montuj automatycznie"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
-#: rc.cpp:124
+#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr "Domyślnie montuj automatycznie wszystkie systemy plików."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
-#: rc.cpp:127
+#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "Aktualizacja czasu dostępu"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
-#: rc.cpp:130
+#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Aktualizuj czas dostępu do obiektów po każdym dostępie."
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:133
+#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Typy nośników:"
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:136
+#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
-"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
-"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
+"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
+"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
+"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
-"Tutaj znajduje się lista dostępnych typów nośników, które mogą być nadzorowane. "
-"Można filtrować dostępne akcje wybierając rodzaj nośnika. Jeśli chcesz zobaczyć "
-"wszystkie akcje, wybierz \"Wszystkie typy MIME\"."
+"Tutaj znajduje się lista dostępnych typów nośników, które mogą być "
+"nadzorowane. Można filtrować dostępne akcje wybierając rodzaj nośnika. Jeśli "
+"chcesz zobaczyć wszystkie akcje, wybierz \"Wszystkie typy MIME\"."
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:139
+#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:142
+#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje dodanie akcji."
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:148
+#: notifiermoduleview.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje usunięcie wybranej akcji, jeśli to możliwe."
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:151
+#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Zmień..."
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:154
+#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje zmianę wybranej akcji, o ile to możliwe."
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:157
+#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Ustaw jako &automatyczną"
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:160
+#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@@ -453,8 +440,7 @@ msgstr ""
"wybranego typu nośnika (ta opcja jest wyłączona gdy wybrane jest \"Wszystkie "
"typy MIME\")."
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:163
+#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@@ -463,27 +449,17 @@ msgstr ""
"Tutaj znajduje się lista dostępnych akcji. Możesz ją zmieniać za pomocą "
"przycisków po prawej."
-#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Edycja akcji"
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:172
+#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Dostępne typy &nośników:"
-#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:175
+#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Pokazuj akcję dla:"
-#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:178
+#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-