summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po102
1 files changed, 54 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 12310623cfd..fa33f02d335 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:32+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -15,15 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,9 +44,9 @@ msgstr "%1 (niedostępne)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
"Aby dodać lub usunąć przycisk paska tytułowego, po prostu <i>przenoś</i> "
"przyciski między listą przycisków a podglądem tytułu. Możesz też zmieniać "
@@ -67,6 +68,10 @@ msgstr "Zawsze pod innymi"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Zawsze nad innymi"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
@@ -75,6 +80,10 @@ msgstr "Maksymalizuj"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizuj"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na wszystkich pulpitach"
@@ -137,12 +146,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Użyj własnych &pozycji przycisków na pasku tytułowym"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Odpowiednie ustawienia można znaleźć na karcie \"Przyciski.\". Uwaga: ta opcja "
-"nie jest jeszcze dostępna dla wszystkich stylów."
+"Odpowiednie ustawienia można znaleźć na karcie \"Przyciski.\". Uwaga: ta "
+"opcja nie jest jeszcze dostępna dla wszystkich stylów."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -154,8 +164,8 @@ msgstr "Użyto TDE z zewnętrznym menedżerem okien."
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr "Wbudowana konfiguracja menedżera okien została wyłączona."
#: twindecoration.cpp:182
@@ -164,9 +174,10 @@ msgstr "Rysuj cień po&d oknami."
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
-msgstr "Włączenie tej opcji umożliwia rysowanie wybranego cienia pod każdym oknem."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
+msgstr ""
+"Włączenie tej opcji umożliwia rysowanie wybranego cienia pod każdym oknem."
#: twindecoration.cpp:188
msgid "Active Window Shadow"
@@ -223,13 +234,13 @@ msgstr "Grubość każdej strony okna:"
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
"Wybierz menedżer okien. Wybranie innego niż \"twin\" menedżera okien wymaga "
-"użycia zewnętrznego programu konfiguracyjnego i może zwiększyć ryzyko niestabilności "
-"systemu."
+"użycia zewnętrznego programu konfiguracyjnego i może zwiększyć ryzyko "
+"niestabilności systemu."
#: twindecoration.cpp:333
msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
@@ -237,8 +248,8 @@ msgstr "Menedżer okien sesji TDE:"
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
"Podaj parametry linii poleceń dla menedżera okien. Tekst oddzielany spacją. "
"Np. --replace"
@@ -327,29 +338,24 @@ msgstr "Olbrzymi"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Dekoracje menedżera okien</h1> "
-"<p>W tym module można wybrać dekoracje brzegu okna, a także pozycje przycisków "
-"na pasku tytułowym. Można również skonfigurować dodatkowe opcje wybranej "
-"dekoracji. "
-"<p>Żeby wybrać motyw dla aktualnej dekoracji okna, wystarczy kliknąć na jego "
-"nazwę i wcisnąć przycisk \"Zastosuj\". Żeby przywrócić poprzednie ustawienia, "
-"należy użyć przycisku \"Przywróć\". "
-"<p>Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj...\". Dostępne opcje "
-"zależą od wybranego motywu. "
-"<p> W \"Opcjach ogólnych\" (jeśli dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" "
-"przez wybranie opcji \"Użyj własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W "
-"karcie \"Przyciski\" można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych "
-"przycisków. </p>"
-
+"<h1>Dekoracje menedżera okien</h1> <p>W tym module można wybrać dekoracje "
+"brzegu okna, a także pozycje przycisków na pasku tytułowym. Można również "
+"skonfigurować dodatkowe opcje wybranej dekoracji. <p>Żeby wybrać motyw dla "
+"aktualnej dekoracji okna, wystarczy kliknąć na jego nazwę i wcisnąć przycisk "
+"\"Zastosuj\". Żeby przywrócić poprzednie ustawienia, należy użyć przycisku "
+"\"Przywróć\". <p>Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj..."
+"\". Dostępne opcje zależą od wybranego motywu. <p> W \"Opcjach ogólnych"
+"\" (jeśli dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" przez wybranie opcji "
+"\"Użyj własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W karcie \"Przyciski"
+"\" można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych przycisków. </p>"