diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim')
30 files changed, 1173 insertions, 2252 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/CMakeLists.txt b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 509a4b3618a..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_translation( LANG pl ) diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/Makefile.am b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/Makefile.am deleted file mode 100644 index 498aaefd7a6..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = pl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po index 5ea1d7da461..8a952a039a8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:57+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po index 6ff563586dd..1fc76d65f6a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:47+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po index ece8c67847e..0a321609b2c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:19+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po index 4f4671e63a4..51b3045730b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:23+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index cc8411d65fc..625e85084b0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:36+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po index b223f2d1e3e..9abf1b88203 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:33+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po deleted file mode 100644 index 84a19ba5d8c..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po +++ /dev/null @@ -1,925 +0,0 @@ -# translation of kitchensync.po to -# -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2007. -# Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2007. -# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:22+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Machowski, Krzysztof Lichota, Igor Klimer" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikmach@wp.pl, lichota@mimuw.edu.pl,kigro@vp.pl" - -#: aboutpage.cpp:69 -msgid "TDE KitchenSync" -msgstr "TDE KitchenSync" - -#: aboutpage.cpp:70 -msgid "Get Synchronized!" -msgstr "Bądź zsynchronizowany!" - -#: aboutpage.cpp:71 -msgid "The TDE Synchronization Tool" -msgstr "Narzędzie synchronizacji dla TDE" - -#: aboutpage.cpp:104 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</" -"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Witamy w KitchenSync %1</" -"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" - -#: aboutpage.cpp:115 -msgid "" -"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " -"more." -msgstr "" -"KitchenSync służy do synchronizacji Twoich e-maili, książki adresowej, " -"kalendarza, listy spraw do zrobienia oraz innych." - -#: aboutpage.cpp:121 -msgid "Read Manual" -msgstr "Przeczytaj podręcznik" - -#: aboutpage.cpp:122 -msgid "Learn more about KitchenSync and its components" -msgstr "Dowiedz się więcej o KitchenSync i jego komponentach" - -#: aboutpage.cpp:128 -msgid "Visit KitchenSync Website" -msgstr "Odwiedź stronę KitchenSync" - -#: aboutpage.cpp:129 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Uzyskaj dostęp do zasobów i samouczków w sieci" - -#: aboutpage.cpp:135 -msgid "Add Synchronization Group" -msgstr "Dodaj grupę synchronizacji" - -#: aboutpage.cpp:136 -msgid "Create group of devices for synchronization" -msgstr "Tworzy grupę urządzeń do synchronizacji" - -#: calendardiffalgo.cpp:113 -msgid "Attendees" -msgstr "Uczestnicy" - -#: calendardiffalgo.cpp:116 -msgid "Start time" -msgstr "Czas rozpoczęcia" - -#: calendardiffalgo.cpp:119 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizer" - -#: calendardiffalgo.cpp:122 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:125 -msgid "Is floating" -msgstr "Jest zmienny" - -#: calendardiffalgo.cpp:128 -msgid "Has duration" -msgstr "O czasie trwania" - -#: calendardiffalgo.cpp:131 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" - -#: calendardiffalgo.cpp:137 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: calendardiffalgo.cpp:140 -msgid "Summary" -msgstr "Opis" - -#: calendardiffalgo.cpp:143 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: calendardiffalgo.cpp:146 -msgid "Secrecy" -msgstr "Prywatność" - -#: calendardiffalgo.cpp:149 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: calendardiffalgo.cpp:152 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" - -#: calendardiffalgo.cpp:154 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" - -#: calendardiffalgo.cpp:155 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" - -#: calendardiffalgo.cpp:156 -msgid "Resources" -msgstr "Zasoby" - -#: calendardiffalgo.cpp:157 -msgid "Relations" -msgstr "Relacje" - -#: calendardiffalgo.cpp:158 -msgid "Attachments" -msgstr "Załączniki" - -#: calendardiffalgo.cpp:160 -msgid "Exception Dates" -msgstr "Daty wyjątków" - -#: calendardiffalgo.cpp:161 -msgid "Exception Times" -msgstr "Czasy wyjątków" - -#: calendardiffalgo.cpp:166 -msgid "Created" -msgstr "Utworzono" - -#: calendardiffalgo.cpp:169 -msgid "Related Uid" -msgstr "Powiązany UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:175 -msgid "Has End Date" -msgstr "Kończy się dnia" - -#: calendardiffalgo.cpp:178 -msgid "End Date" -msgstr "Data końca" - -#: calendardiffalgo.cpp:186 -msgid "Has Start Date" -msgstr "Rozpoczyna się dnia" - -#: calendardiffalgo.cpp:189 -msgid "Has Due Date" -msgstr "Zaplanowany koniec dnia" - -#: calendardiffalgo.cpp:192 -msgid "Due Date" -msgstr "Data planowego końca" - -#: calendardiffalgo.cpp:195 -msgid "Has Complete Date" -msgstr "Zakończona dnia" - -#: calendardiffalgo.cpp:198 -msgid "Complete" -msgstr "Zakończono" - -#: calendardiffalgo.cpp:201 -msgid "Completed" -msgstr "Zakończono" - -#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: configguiblank.cpp:32 -msgid "This member/plugin needs no configuration." -msgstr "Ten komponent/wtyczka nie wymaga konfiguracji." - -#: configguievo2.cpp:77 -msgid "Address Book location:" -msgstr "Lokalizacja książki adresowej:" - -#: configguievo2.cpp:82 -msgid "Calendar location:" -msgstr "Lokalizacja kalendarza:" - -#: configguievo2.cpp:87 -msgid "Task list location:" -msgstr "Lokalizacja listy zadań:" - -#: configguifile.cpp:38 -msgid "Directory name:" -msgstr "Nazwa katalogu:" - -#: configguifile.cpp:47 -msgid "Sync all subdirectories" -msgstr "Synchronizuj wszystkie podkatalogi" - -#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53 -#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60 -#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98 -#: configguisyncmlobex.cpp:109 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: configguigcalendar.cpp:53 -msgid "" -"Please notice that currently the password is stored as plain text in the " -"plugin configuration file" -msgstr "" -"Proszę pamiętać, że aktualnie hasło jest przechowywane jako zwykły tekst w " -"pliku konfiguracyjnym wtyczki" - -#: configguigcalendar.cpp:56 -msgid "Calendar URL:" -msgstr "Adres URL kalendarza:" - -#: configguignokii.cpp:43 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: configguignokii.cpp:69 -msgid "Connection:" -msgstr "Połączenie:" - -#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: configguignokii.cpp:80 -msgid "IrDA" -msgstr "IrDA" - -#: configguignokii.cpp:81 -msgid "Serial" -msgstr "Port szeregowy" - -#: configguignokii.cpp:82 -msgid "Infrared" -msgstr "Podczerwień" - -#: configguignokii.cpp:83 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: configguignokii.cpp:84 -msgid "USB (nokia_dku2)" -msgstr "USB (nokia_dku2)" - -#: configguignokii.cpp:85 -msgid "USB (libusb)" -msgstr "USB (libusb)" - -#: configguignokii.cpp:86 -msgid "Serial (DAU9P cable)" -msgstr "Port szeregowy (kabel DAU9P)" - -#: configguignokii.cpp:87 -msgid "Serial (DLR3P cable)" -msgstr "Port szeregowy (kabel DLR3P)" - -#: configguignokii.cpp:88 -msgid "Tekram Ir-Dongle" -msgstr "Tekram Ir-Dongle" - -#: configguignokii.cpp:89 -msgid "Serial (M2BUS protocol)" -msgstr "Port szeregowy (protokół M2BUS)" - -#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75 -#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: configguigpe.cpp:40 -msgid "Local" -msgstr "Lokalne" - -#: configguigpe.cpp:41 -msgid "Ssh" -msgstr "SSH" - -#: configguigpe.cpp:87 -msgid "Connection Mode:" -msgstr "Tryb połączenia:" - -#: configguigpe.cpp:91 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adres IP:" - -#: configguigpe.cpp:100 -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" - -#: configguiirmc.cpp:51 -msgid "InfraRed (IR)" -msgstr "Podczerwień (IR)" - -#: configguiirmc.cpp:52 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180 -#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51 -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" - -#: configguiirmc.cpp:161 -msgid "Select your connection type." -msgstr "Wybierz typ połączenia." - -#: configguiirmc.cpp:185 -msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" -msgstr "Nie wysyłaj OBEX UUID (IRMC-SYNC)" - -#: configguiirmc.cpp:187 -msgid "" -"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " -"phones." -msgstr "" -"Nie wysyłaj OBEX UUID podczas łączenia. Wymagane dla starszych telefonów " -"komórkowych opartych na IrMC." - -#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 -msgid "URL:" -msgstr "Adres URL:" - -#: configguildap.cpp:40 -msgid "Base" -msgstr "Bazowy" - -#: configguildap.cpp:41 -msgid "One" -msgstr "Jeden" - -#: configguildap.cpp:42 -msgid "Sub" -msgstr "Pod" - -#: configguildap.cpp:138 -msgid "Use encryption" -msgstr "Użyj szyfrowania" - -#: configguildap.cpp:139 -msgid "Load data from LDAP" -msgstr "Wczytaj dane z LDAP" - -#: configguildap.cpp:140 -msgid "Save data to LDAP" -msgstr "Zapisz dane do LDAP" - -#: configguildap.cpp:143 -msgid "Key Attribute:" -msgstr "Atrybut klucza:" - -#: configguildap.cpp:145 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Zasięg wyszukiwania:" - -#: configguimoto.cpp:68 -msgid "Device String:" -msgstr "Nazwa urządzenia:" - -#: configguiopie.cpp:38 -msgid "Device IP:" -msgstr "IP urządzenia:" - -#: configguiopie.cpp:46 -msgid "Device Type:" -msgstr "Typ urządzenia:" - -#: configguiopie.cpp:68 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokół:" - -#: configguiopie.cpp:83 -msgid "Opie/OpenZaurus" -msgstr "Opie/OpenZaurus" - -#: configguiopie.cpp:84 -msgid "TQtopia2" -msgstr "TQtopia2" - -#: configguiopie.cpp:86 -msgid "SCP" -msgstr "SCP" - -#: configguiopie.cpp:87 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: configguipalm.cpp:138 -msgid "Speed:" -msgstr "Szybkość:" - -#: configguipalm.cpp:139 -msgid "Timeout:" -msgstr "Czas na odpowiedź:" - -#: configguipalm.cpp:144 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: configguipalm.cpp:151 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: configguipalm.cpp:163 -msgid "What to do if Username does not match" -msgstr "Co zrobić w przypadku, gdy nazwa użytkownika się nie zgadza" - -#: configguipalm.cpp:173 -msgid "Sync Anyway" -msgstr "Synchronizuj, pomimo to" - -#: configguipalm.cpp:174 -msgid "Ask What To Do" -msgstr "Zapytaj co zrobić" - -#: configguipalm.cpp:175 -msgid "Abort Sync" -msgstr "Przerwij synchronizację" - -#: configguipalm.cpp:186 -msgid "Hotsync Notification" -msgstr "Powiadomienie o synchronizacji Hotsync" - -#: configguipalm.cpp:193 -msgid "Popup when interaction is required" -msgstr "Zapytaj, gdy interwencja jest konieczna" - -#: configguisunbird.cpp:55 -msgid "Local Calendars" -msgstr "Lokalne kalendarze" - -#: configguisunbird.cpp:56 -msgid "WebDAV Calendars" -msgstr "Kalendarze WebDAV" - -#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66 -msgid "Add new calendar" -msgstr "Dodaj nowy kalendarz" - -#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307 -msgid "Sync only events newer than" -msgstr "Synchronizuj tylko zdarzenia nowsze niż" - -#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318 -msgid "day(s)" -msgstr "dzień/dni" - -#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 -msgid "Set as Default" -msgstr "Ustaw jako domyślne" - -#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalizacja:" - -#: configguisynce.cpp:90 -msgid "File:" -msgstr "Plik:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79 -msgid "Databases" -msgstr "Bazy danych" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82 -msgid "Contact Database:" -msgstr "Baza danych kontaktów:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83 -msgid "Calendar Database:" -msgstr "Baza danych kalendarza:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84 -msgid "Note Database:" -msgstr "Baza danych notatek:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103 -msgid "User name:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116 -msgid "Use String Table" -msgstr "Użyj tablicy napisów" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119 -msgid "Only Replace Entries" -msgstr "Tylko zmieniaj wpisy" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152 -msgid "Receive Limit:" -msgstr "Limit odbioru:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161 -msgid "Maximum Object Size" -msgstr "Maksymalny rozmiar obiektu" - -#: configguisyncmlobex.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: configguisyncmlobex.cpp:123 -msgid "SyncML Version:" -msgstr "Wersja SyncML:" - -#: configguisyncmlobex.cpp:129 -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: configguisyncmlobex.cpp:130 -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -#: configguisyncmlobex.cpp:131 -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: configguisyncmlobex.cpp:138 -msgid "WAP Binary XML" -msgstr "WAP binarny XML" - -#: configguisyncmlobex.cpp:142 -msgid "Software Identifier:" -msgstr "Identyfikator oprogramowania:" - -#: connectionwidgets.cpp:52 -msgid "Bluetooth address:" -msgstr "Adres Bluetooth:" - -#: connectionwidgets.cpp:59 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanał:" - -#: connectionwidgets.cpp:114 -msgid "Device Name:" -msgstr "Nazwa urządzenia:" - -#: connectionwidgets.cpp:118 -msgid "Serial Number:" -msgstr "Numer seryjny:" - -#: connectionwidgets.cpp:160 -msgid "Device Manufacturer:" -msgstr "Producent urządzenia:" - -#: connectionwidgets.cpp:164 -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" - -#: connectionwidgets.cpp:170 -msgid "SonyEricsson/Ericsson" -msgstr "SonyEricsson/Ericsson" - -#: connectionwidgets.cpp:171 -msgid "Siemens" -msgstr "Siemens" - -#: connectionwidgets.cpp:210 -msgid "USB Interface:" -msgstr "Interfejs USB:" - -#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64 -#, c-format -msgid "Line %1" -msgstr "Linia %1" - -#: groupconfig.cpp:68 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#: groupconfig.cpp:89 -msgid "Add Member..." -msgstr "Dodaj członka..." - -#: groupconfig.cpp:96 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: groupconfig.cpp:97 -msgid "General Group Settings" -msgstr "Ogólne ustawienia grup" - -#: groupconfig.cpp:167 -msgid "" -"Error adding member %1\n" -"%2\n" -"Type: %3" -msgstr "" -"Błąd podczas dodawania członka %1\n" -"%2\n" -"Typ: %3" - -#: groupconfigcommon.cpp:50 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: groupconfigcommon.cpp:51 -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" - -#: groupconfigcommon.cpp:52 -msgid "To-dos" -msgstr "Do zrobienia" - -#: groupconfigcommon.cpp:53 -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - -#: groupconfigcommon.cpp:138 -msgid "Object Types to be Synchronized:" -msgstr "Typy obiektów do synchronizacji:" - -#: groupconfigdialog.cpp:30 -msgid "Configure Synchronization Group" -msgstr "Konfiguruj grupę synchronizacji" - -#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267 -msgid "Synchronize Now" -msgstr "Synchronizuj teraz" - -#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" - -#: groupitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Group: %1" -msgstr "Grupa: %1" - -#: groupitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Last synchronized on: %1" -msgstr "Ostatnio synchronizowano: %1" - -#: groupitem.cpp:148 -msgid "Not synchronized yet" -msgstr "Jeszcze nie synchronizowano" - -#: groupitem.cpp:192 -msgid "%1 entries read" -msgstr "Wczytano %1 wpisów" - -#: groupitem.cpp:195 -msgid "Receive information" -msgstr "Odbierz informacje" - -#: groupitem.cpp:199 -msgid "%1 entries written" -msgstr "Zapisano %1 wpisów" - -#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 -msgid "Connected" -msgstr "Połączony" - -#: groupitem.cpp:242 -msgid "Data read" -msgstr "Odczytanych danych" - -#: groupitem.cpp:245 -msgid "Data written" -msgstr "Zapisanych danych" - -#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298 -msgid "Disconnected" -msgstr "Rozłączony" - -#: groupitem.cpp:253 -msgid "Synchronization failed" -msgstr "Synchronizacja się nie powiodła" - -#: groupitem.cpp:261 -msgid "Successfully synchronized" -msgstr "Synchronizacja zakończona pomyślnie" - -#: groupitem.cpp:270 -msgid "Previous synchronization failed" -msgstr "Poprzednia synchronizacja się nie powiodła" - -#: groupitem.cpp:273 -msgid "Conflicts solved" -msgstr "Konflikty rozwiązane" - -#: groupitem.cpp:292 -msgid "Changes read" -msgstr "Zmiany odczytane" - -#: groupitem.cpp:295 -msgid "Changes written" -msgstr "Zmiany zapisane" - -#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310 -#: groupitem.cpp:313 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Błąd: %1" - -#: mainwidget.cpp:77 -msgid "KitchenSync" -msgstr "KitchenSync" - -#: mainwidget.cpp:78 -msgid "The TDE Syncing Application" -msgstr "Aplikacja do synchronizacji dla TDE" - -#: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, Zespół KDE PIM" - -#: mainwidget.cpp:81 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Obecny opiekun" - -#: mainwidget.cpp:105 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronizuj" - -#: mainwidget.cpp:107 -msgid "Add Group..." -msgstr "Dodaj grupę..." - -#: mainwidget.cpp:109 -msgid "Delete Group..." -msgstr "Usuń grupę..." - -#: mainwidget.cpp:111 -msgid "Edit Group..." -msgstr "Edytuj grupę..." - -#: mainwidget.cpp:127 -msgid "Create Synchronization Group" -msgstr "Utwórz grupę synchronizacji" - -#: mainwidget.cpp:128 -msgid "Name for new synchronization group." -msgstr "Nazwa nowej grupy synchronizacji." - -#: mainwidget.cpp:144 -msgid "Delete synchronization group '%1'?" -msgstr "Usunąć grupę synchronizacji '%1'?" - -#: mainwindow.cpp:35 -msgid "PIM Synchronization" -msgstr "Synchronizacja PIM" - -#: memberconfig.cpp:53 -msgid "" -"Unable to read config from plugin '%1':\n" -"%2" -msgstr "" -"Nie można odczytać konfiguracji z wtyczki '%1':\n" -"%2" - -#: memberconfig.cpp:68 -msgid "Configuration of %1 is empty." -msgstr "Konfiguracja %1 jest pusta." - -#: memberinfo.cpp:53 -msgid "Palm" -msgstr "Palm" - -#: memberinfo.cpp:54 -msgid "TDE PIM" -msgstr "TDE PIM" - -#: memberinfo.cpp:55 -msgid "Remote File" -msgstr "Zdalny plik" - -#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62 -#: memberinfo.cpp:63 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefon komórkowy" - -#: memberinfo.cpp:57 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65 -msgid "Handheld" -msgstr "Urządzenie mobilne" - -#: memberinfo.cpp:59 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: memberinfo.cpp:64 -msgid "Google Calendar" -msgstr "Kalendarz Google" - -#: memberinfo.cpp:66 -msgid "Sunbird Calendar" -msgstr "Kalendarz Sunbird" - -#: memberinfo.cpp:67 -msgid "Java Enterprise System Calendar" -msgstr "Kalendarz Java Enterprise System" - -#: memberinfo.cpp:68 -msgid "WinCE Devices" -msgstr "Urządzenia WinCE" - -#: multiconflictdialog.cpp:48 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: multiconflictdialog.cpp:51 -msgid "Added" -msgstr "Dodano" - -#: multiconflictdialog.cpp:54 -msgid "Deleted" -msgstr "Usunięto" - -#: multiconflictdialog.cpp:57 -msgid "Modified" -msgstr "Zmieniono" - -#: multiconflictdialog.cpp:61 -msgid "Unmodified" -msgstr "Nie zmieniono" - -#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101 -msgid "A conflict has appeared, please solve it manually." -msgstr "Wystąpił konflikt, proszę go ręcznie rozwiązać." - -#: multiconflictdialog.cpp:128 -msgid "Use Selected Item" -msgstr "Użyj wybranego elementu" - -#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110 -msgid "Duplicate Items" -msgstr "Duplikuj elementy" - -#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114 -msgid "Ignore Conflict" -msgstr "Ignoruj konflikt" - -#: pluginpicker.cpp:98 -msgid "Select Member Type" -msgstr "Wybierz typ członka" - -#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 -msgid "Use Item" -msgstr "Użyj elementu" - -#: syncprocessmanager.cpp:49 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing OpenSync.\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas inicjalizacji OpenSync.\n" -"%1" - -#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupy" - -#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Główne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Relacje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Błąd: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Plik:" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po index d6b0bc4b73b..cfd3417f596 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:24+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po index 41bc345bfe3..b831e93942e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,97 +7,22 @@ # Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008. # Early translations by Paweł Jabłoński <pawel.jablonski@mail.lze.lodz.pl> # Maintained by Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl> +# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:21+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-05 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kmail/pl/>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -">\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -185,7 +110,7 @@ msgstr "Czas dla komunikatów \"Odbieranie poczty zakończone\"" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Wiele kluczy szyfrowania dla jednego adresu" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -316,7 +241,7 @@ msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Typ konta: POP" #: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 -#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:163 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Ogólne" @@ -422,7 +347,7 @@ msgstr "&Dodatkowe" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Sprawdź &możliwości serwera" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:139 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" @@ -610,7 +535,7 @@ msgstr "<żadnego>" #: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 #: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 -#: kmkernel.cpp:1439 subscriptiondialog.cpp:172 +#: kmkernel.cpp:1438 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "otrzymane" @@ -913,13 +838,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Sprawdź dostępne funkcje bezpieczeństwa na serwerze %1..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 -#: kmfiltermgr.cpp:291 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:149 kmfiltermgr.cpp:252 +#: kmfiltermgr.cpp:290 msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> " msgstr "<b>Sprawdzanie reguł filtra:</b> " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 -#: kmfiltermgr.cpp:297 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:156 kmfiltermgr.cpp:259 +#: kmfiltermgr.cpp:296 msgid "<b>Filter rules have matched.</b>" msgstr "<b>Dopasowano reguły filtra.</b>" @@ -1492,13 +1417,13 @@ msgstr "Poczta wychodząca (dodaj przynajmniej jedno konto):" #: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 #: customtemplates_base.ui:89 distributionlistdialog.cpp:116 -#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:397 recipientspicker.cpp:389 +#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:396 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 customtemplates_base.ui:78 -#: kmcomposewin.cpp:400 kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmfilterdlg.cpp:217 kmmimeparttree.cpp:65 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1520,7 +1445,7 @@ msgstr "Ustaw jako domyślne" msgid "Common Options" msgstr "Opcje wspólne" -#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:412 +#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:408 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Po&twierdź przed wysłaniem" @@ -1753,7 +1678,7 @@ msgstr "Cytowany tekst - trzeci poziom" msgid "Fixed Width Font" msgstr "Czcionka stałej szerokości" -#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:385 msgid "Composer" msgstr "Edytor" @@ -2052,7 +1977,7 @@ msgstr "Pokaż pasek stanu &HTML" msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Zaznacz &spam w fantazyjnych nagłówkach" -#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:583 +#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:579 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Zastąp uśmieszki emotikonami" @@ -2061,7 +1986,7 @@ msgstr "Zastąp uśmieszki emotikonami" msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Użyj mniejszej czcionki do cytowanego tekstu" -#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:588 +#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:584 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Pokaż znaczki rozwijania/zwijania cytatów" @@ -2087,7 +2012,7 @@ msgstr "Automatycznie" msgid "&Override character encoding:" msgstr "&Wymuś kodowanie:" -#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:105 +#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Włącz ikonę na tacce systemowej" @@ -2175,11 +2100,11 @@ msgstr "Jako załącznik" msgid "Configure Completion Order" msgstr "Konfiguruj kolejność uzupełniania" -#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:158 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Edytuj ostatnie adresy..." -#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:632 msgid "External Editor" msgstr "Zewnętrzny edytor" @@ -2229,15 +2154,15 @@ msgstr "&Przekazywanie:" msgid "&Quote indicator:" msgstr "Oznaczenie &cytatu:" -#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4051 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "Dnia %D, napisałeś:" -#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4053 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "Dnia %D, %F napisał:" -#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4055 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054 msgid "Forwarded Message" msgstr "Przekazana wiadomość" @@ -2313,7 +2238,7 @@ msgstr "Wartość" msgid "Ne&w" msgstr "&Nowy" -#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:269 +#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:268 #: kmmsgpartdlg.cpp:110 kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 #: newfolderdialog.cpp:80 snippetdlgbase.ui:100 #, no-c-format @@ -2324,7 +2249,7 @@ msgstr "&Nazwa:" msgid "&Value:" msgstr "&Wartość:" -#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:389 +#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:385 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Nazwy załączników zgodne z Outlookiem" @@ -2349,13 +2274,13 @@ msgstr "Rozpoznawaj poniższe słowa kluczowe jako żądanie wstawienia pliku:" msgid "Enter new key word:" msgstr "Nowe słowo kluczowe:" -#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 -#: kmcomposewin.cpp:2298 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2296 +#: kmcomposewin.cpp:2297 msgid "attachment" msgstr "załącznik" -#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 -#: kmcomposewin.cpp:2300 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2298 +#: kmcomposewin.cpp:2299 msgid "attached" msgstr "załączony" @@ -2452,7 +2377,7 @@ msgid "" "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message " "author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " "mail program generates a reply from which the author can learn what happened " -"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " +"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " "read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The " "following options are available to control KMail's sending of MDNs:</" "p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition " @@ -2462,7 +2387,7 @@ msgid "" "or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a " "<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than " "always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " -"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" +"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" "li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition " "notification. That means that the author of the message gets to know when " "the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " @@ -2474,22 +2399,21 @@ msgstr "" "losie wiadomości (Message Disposition Notification, MDN) to generalizacja " "tak zwanego <em>potwierdzenia odbioru</em>. Autor wiadomości żąda od " "programu pocztowego adresata powiadomienia, z którego autor może dowiedzieć " -"się, co stało się z jego wiadomością. Typowe losy wiadomości to " -"<em>przeczytana</em>, <em>usunięta</em>, <em>przesłana</em> (np. przekazana " -"dalej)</p> <p>KMail oferuje następujące tryby obsługi MDN: " -"<ul><li><em>Ignoruj</em>: wszystkie żądania powiadomienia będą ignorowane. " -"Żadne powiadomienia nie będą wysyłane automatycznie (zalecane).</" -"li><li><em>Pytaj</em>: powiadomienia będą wysyłane dopiero po potwierdzeniu " -"przez użytkownika. Dzięki temu można będzie wysyłać MDN tylko dla wybranych " -"wiadomości.</li><li><em>Odrzuć</em>: zawsze wysyłana będzie odpowiedź " -"<em>Odrzucona</em>. Jest to tylko <em>nieco</em> lepsze od wysyłania zawsze " -"odpowiedniego MDN. Autor będzie wiedział, że wiadomość została odebrana, nie " -"będzie jedynie wiedział, co się z nią dalej stało.</li><li><em>Zawsze " -"wysyłaj</em>: zawsze wysyłana będzie właściwa odpowiedź. Oznacza to, że " -"autor będzie dokładnie wiedział, co stało się z jego wiadomością. Użycie " -"tego trybu nie jest zalecane, ale ponieważ jest on przydatny w pewnych " -"sytuacjach (takich jak system obsługi klientów), został on udostępniony</" -"li></ul></p></qt>" +"się, co stało się z wiadomością. Typowe losy wiadomości to <em>przeczytana</" +"em>, <em>usunięta</em>, <em>przesłana</em> (np. przekazana dalej)</p> " +"<p>KMail oferuje następujące tryby obsługi MDN: <ul><li><em>Ignoruj</em>: " +"wszystkie żądania powiadomienia będą ignorowane. Żadne powiadomienia nie " +"będą wysyłane automatycznie (zalecane).</li><li><em>Pytaj</em>: " +"powiadomienia będą wysyłane dopiero po potwierdzeniu przez użytkownika. " +"Dzięki temu można będzie wysyłać MDN tylko dla wybranych wiadomości.</" +"li><li><em>Odrzuć</em>: zawsze wysyłana będzie odpowiedź <em>Odrzucona</em>. " +"Jest to tylko <em>nieco</em> lepsze od wysyłania zawsze odpowiedniego MDN. " +"Autor będzie wiedział, że wiadomość została odebrana, nie będzie jedynie " +"wiedział, co się z nią dalej stało.</li><li><em>Zawsze wysyłaj</em>: zawsze " +"wysyłana będzie właściwa odpowiedź. Oznacza to, że autor będzie dokładnie " +"wiedział, co stało się z jego wiadomością. Użycie tego trybu nie jest " +"zalecane, ale ponieważ jest on przydatny w pewnych sytuacjach (takich jak " +"system obsługi klientów), został on udostępniony</li></ul></p></qt>" #: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" @@ -2531,7 +2455,7 @@ msgstr "Powiadamianie o losie wiadomości" msgid "Send policy:" msgstr "Polityka wysyłania:" -#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoruj" @@ -2943,7 +2867,7 @@ msgstr "" "grupowej. Włącz tę opcję, żeby wysyłać zaproszenia grupowe w sposób " "zrozumiały dla Microsoft Exchange." -#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:190 +#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Outlook compatible invitation reply comments" msgstr "Odpowiedzi na zaproszenia zgodne z Outlookiem" @@ -2954,7 +2878,7 @@ msgid "" "understands." msgstr "Wysyłaj odpowiedzi na zaproszenia zgodne z Microsoft Outlook(tm)." -#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:196 +#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Automatyczne wysyłanie zaproszeń" @@ -3566,45 +3490,45 @@ msgstr "" "Błąd: \"%2\"." #: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2769 kmcommands.cpp:2793 -#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 +#: kmmainwidget.cpp:1771 kmmainwidget.cpp:1788 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "Błąd KMaila" -#: folderdiaacltab.cpp:78 +#: folderdiaacltab.cpp:77 msgid "" "_: Permissions\n" "None" msgstr "Brak" -#: folderdiaacltab.cpp:79 +#: folderdiaacltab.cpp:78 msgid "" "_: Permissions\n" "Read" msgstr "Odczyt" -#: folderdiaacltab.cpp:80 +#: folderdiaacltab.cpp:79 msgid "" "_: Permissions\n" "Append" msgstr "Dołączanie" -#: folderdiaacltab.cpp:81 +#: folderdiaacltab.cpp:80 msgid "" "_: Permissions\n" "Write" msgstr "Zapisywanie" -#: folderdiaacltab.cpp:82 +#: folderdiaacltab.cpp:81 msgid "" "_: Permissions\n" "All" msgstr "Wszystkie" -#: folderdiaacltab.cpp:95 +#: folderdiaacltab.cpp:94 msgid "&User identifier:" msgstr "&Identyfikator użytkownika:" -#: folderdiaacltab.cpp:101 +#: folderdiaacltab.cpp:100 msgid "" "The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be " "a simple user name or the full email address of the user; the login for your " @@ -3614,53 +3538,53 @@ msgstr "" "lub albo jego adres e-mail - nazwa podawana przy logowaniu na serwerze " "pozwoli to sprawdzić." -#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +#: folderdiaacltab.cpp:102 recipientseditor.cpp:776 msgid "Se&lect..." msgstr "&Wybierz..." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:105 folderdiaacltab.cpp:339 msgid "Permissions" msgstr "Prawa dostępu" -#: folderdiaacltab.cpp:118 +#: folderdiaacltab.cpp:117 msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder." msgstr "" "<b>Uwaga: </b>Zmiana nazwy wymaga uprawnień do zapisu folderu nadrzędnego." -#: folderdiaacltab.cpp:245 +#: folderdiaacltab.cpp:244 msgid "Custom Permissions" msgstr "Własne prawa dostępu" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:246 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Własne prawa dostępu (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:339 +#: folderdiaacltab.cpp:338 msgid "User Id" msgstr "Id użytkownika" -#: folderdiaacltab.cpp:351 +#: folderdiaacltab.cpp:350 msgid "Add Entry..." msgstr "Dodaj pozycję..." -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Modify Entry..." msgstr "Modyfikuj pozycję..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Remove Entry" msgstr "Usuń pozycję" -#: folderdiaacltab.cpp:428 +#: folderdiaacltab.cpp:427 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Błąd podczas pobierania praw dostępu użytkownika." -#: folderdiaacltab.cpp:430 +#: folderdiaacltab.cpp:429 msgid "" "You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." msgstr "Brak uprawnień do sprawdzenia uprawnień tego folderu." -#: folderdiaacltab.cpp:435 +#: folderdiaacltab.cpp:434 msgid "" "Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and " "have administrative privileges on the folder." @@ -3668,24 +3592,24 @@ msgstr "" "Nie pobrano jeszcze informacji z serwera, proszę użyć \"Sprawdź pocztę\". " "Niezbędne są uprawnienie administracyjne." -#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:449 folderdiaquotatab.cpp:113 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Błąd: dla tego folderu nie zdefiniowano konta IMAP" -#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:455 folderdiaquotatab.cpp:119 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Łączenie z serwerem %1, proszę czekać..." -#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 kmfoldercachedimap.cpp:902 +#: folderdiaacltab.cpp:473 folderdiaquotatab.cpp:138 kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem %1" -#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 +#: folderdiaacltab.cpp:493 folderdiaacltab.cpp:521 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "Ten serwer IMAP nie obsługuje list kontroli dostępu (ACL)" -#: folderdiaacltab.cpp:524 +#: folderdiaacltab.cpp:523 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3694,15 +3618,15 @@ msgstr "" "Błąd podczas pobierania list kontroli dostępu (ACL) z serwera\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:569 +#: folderdiaacltab.cpp:568 msgid "Modify Permissions" msgstr "Zmień prawa dostępu" -#: folderdiaacltab.cpp:603 +#: folderdiaacltab.cpp:602 msgid "Add Permissions" msgstr "Dodaj prawa dostępu" -#: folderdiaacltab.cpp:636 +#: folderdiaacltab.cpp:635 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will " "not be able to access it afterwards." @@ -3710,11 +3634,11 @@ msgstr "" "Na pewno usunąć Twoje własne prawa dostępu do tego folderu? Jeśli to " "zrobisz, nie będziesz mógł z niego skorzystać." -#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177 +#: folderdiaquotatab.cpp:162 folderdiaquotatab.cpp:176 msgid "This account does not have support for quota information." msgstr "To konto nie obsługuje informacji o limitach dyskowych." -#: folderdiaquotatab.cpp:165 +#: folderdiaquotatab.cpp:164 #, c-format msgid "" "Error retrieving quota information from server\n" @@ -3723,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Pobieranie informacji o limitach dyskowych z serwera\n" "%1" -#: folderdiaquotatab.cpp:184 +#: folderdiaquotatab.cpp:183 msgid "No quota is set for this folder." msgstr "Brak limitów dyskowych dla tego folderu." @@ -3771,7 +3695,7 @@ msgstr "" "folder, kliknij przycisk poniżej i wciśnij odpowiedni klawisz lub kombinację." "</qt>" -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:529 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "Ten skrót jest już używany, proszę wybrać inny." @@ -3812,7 +3736,7 @@ msgstr "Nieznany" #: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 #: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 -#: kmmainwidget.cpp:1029 +#: kmmainwidget.cpp:1028 msgid "No Subject" msgstr "Brak tematu" @@ -4199,11 +4123,11 @@ msgstr "&Folder szablonów:" msgid "Special &transport:" msgstr "Wy&syłanie:" -#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:807 msgid "&Use custom message templates" msgstr "&Użyj szablonów użytkownika" -#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:815 msgid "&Copy global templates" msgstr "&Kopiuj szablony globalne" @@ -4215,7 +4139,7 @@ msgstr "&Podpis" msgid "&Picture" msgstr "&Obrazek" -#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4116 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4115 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail" @@ -5222,7 +5146,7 @@ msgstr "Wybór nazwy" msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Jaką nazwę ma mieć kontakt \"%1\" w książce adresowej?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Wykonanie wstępnego polecenia: %1" @@ -5256,7 +5180,7 @@ msgstr "Sprawdzanie konta: %1" msgid " completed" msgstr " zakończono" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1312 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości: " @@ -5337,72 +5261,72 @@ msgstr "&Rozłączony IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "Skrzynka &maildir" -#: kmail_options.h:11 +#: kmail_options.h:10 msgid "Set subject of message" msgstr "Ustaw temat wiadomości" -#: kmail_options.h:13 +#: kmail_options.h:12 msgid "Send CC: to 'address'" msgstr "Wyślij kopię na \"adres\"" -#: kmail_options.h:15 +#: kmail_options.h:14 msgid "Send BCC: to 'address'" msgstr "Wyślij ukrytą kopię na \"adres\"" -#: kmail_options.h:17 +#: kmail_options.h:16 msgid "Add 'header' to message" msgstr "Dodaj \"nagłówek\" do wiadomości" -#: kmail_options.h:18 +#: kmail_options.h:17 msgid "Read message body from 'file'" msgstr "Pobierz treść wiadomości z \"pliku\"" -#: kmail_options.h:19 +#: kmail_options.h:18 msgid "Set body of message" msgstr "Ustaw treść wiadomości" -#: kmail_options.h:20 +#: kmail_options.h:19 msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" msgstr "Dodaj załącznik do wiadomości. Operację tę można powtarzać" -#: kmail_options.h:21 +#: kmail_options.h:20 msgid "Only check for new mail" msgstr "Sprawdź wyłącznie nowa pocztę" -#: kmail_options.h:22 +#: kmail_options.h:21 msgid "Only open composer window" msgstr "Otwórz tylko okno edytora" -#: kmail_options.h:23 +#: kmail_options.h:22 msgid "View the given message file" msgstr "Pokaż podaną wiadomość" -#: kmail_options.h:24 +#: kmail_options.h:23 msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to" msgstr "" "Wyślij wiadomość na \"adres\" lub załącz plik, do którego prowadzi \"URL\"" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:505 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Poczta" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Dziennik" @@ -5492,11 +5416,11 @@ msgstr "URL skopiowano do schowka." msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> istnieje.<br>Zastąpić go ?</qt>" -#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064 msgid "Save to File" msgstr "Zapisz do pliku" -#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064 msgid "&Replace" msgstr "&Zastąp" @@ -5517,7 +5441,7 @@ msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "" "Ta wiadomość została usunięta podczas jej zapisywania i nie została zapisana." -#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2064 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2063 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -5551,11 +5475,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1445 +#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1444 msgid "Filtering messages" msgstr "Filtrowanie wiadomości" -#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1453 +#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1452 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Filtrowanie wiadomości %1 z %2" @@ -5692,7 +5616,7 @@ msgstr "" " %1\n" " Nie można określić z kim zacząć rozmowę." -#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5316 objecttreeparser.cpp:1858 +#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5315 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " "report this bug." @@ -5702,13 +5626,13 @@ msgstr "" #: kmcommands.cpp:3246 kmcommands.cpp:3251 kmcommands.cpp:3260 #: kmcommands.cpp:3269 kmcommands.cpp:3287 kmcommands.cpp:3298 -#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5318 kmcomposewin.cpp:5323 -#: kmcomposewin.cpp:5332 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5317 kmcomposewin.cpp:5322 +#: kmcomposewin.cpp:5331 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 #: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Błąd rozszerzenia Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5329 objecttreeparser.cpp:1870 +#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5328 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " "function did not return a string list. Please report this bug." @@ -5716,7 +5640,7 @@ msgstr "" "Niespodziewana wartość zwrócona przez rozszerzenie Chiasmus. Funkcja \"x-" "obtain-keys\" nie zwróciła listy napisów. Proszę zgłosić ten błąd." -#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5338 objecttreeparser.cpp:1878 +#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5337 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " "the Chiasmus configuration." @@ -5771,115 +5695,115 @@ msgstr "" msgid "Mail: %1" msgstr "E-mail: %1" -#: kmcomposewin.cpp:207 +#: kmcomposewin.cpp:206 msgid "Select an identity for this message" msgstr "Wybierz tożsamość dla tej wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:211 +#: kmcomposewin.cpp:210 msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" msgstr "Wybierz słownik do sprawdzania tej wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:216 +#: kmcomposewin.cpp:215 msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" msgstr "Wybierz folder Wysłanych, w którym zapisana będzie wiadomość" -#: kmcomposewin.cpp:220 +#: kmcomposewin.cpp:219 msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" msgstr "Wybierz konto wychodzące do wysyłania tej wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:224 +#: kmcomposewin.cpp:223 msgid "Set the \"From:\" email address for this message" msgstr "Wybierz adres \"Od\" dla tej wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:228 +#: kmcomposewin.cpp:227 msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" msgstr "Wybierz adres \"Odpowiedź do:\" dla tej wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:248 +#: kmcomposewin.cpp:247 msgid "Select email address(es)" msgstr "Wybierz adres e-mail" -#: kmcomposewin.cpp:295 +#: kmcomposewin.cpp:294 msgid "Set a subject for this message" msgstr "Ustaw temat wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:297 +#: kmcomposewin.cpp:296 msgid "&Identity:" msgstr "&Tożsamość:" -#: kmcomposewin.cpp:298 +#: kmcomposewin.cpp:297 msgid "&Dictionary:" msgstr "&Słownik:" -#: kmcomposewin.cpp:299 +#: kmcomposewin.cpp:298 msgid "&Sent-Mail folder:" msgstr "Folder &Wysłane:" -#: kmcomposewin.cpp:300 +#: kmcomposewin.cpp:299 msgid "&Mail transport:" msgstr "Przekazy&wanie poczty:" -#: kmcomposewin.cpp:301 +#: kmcomposewin.cpp:300 msgid "" "_: sender address field\n" "&From:" msgstr "&Od:" -#: kmcomposewin.cpp:302 +#: kmcomposewin.cpp:301 msgid "&Reply to:" msgstr "Ad&res zwrotny:" -#: kmcomposewin.cpp:303 +#: kmcomposewin.cpp:302 msgid "S&ubject:" msgstr "Te&mat:" -#: kmcomposewin.cpp:305 +#: kmcomposewin.cpp:304 msgid "Sticky" msgstr "Stosuj zawsze" -#: kmcomposewin.cpp:308 +#: kmcomposewin.cpp:307 msgid "Use the selected value as your identity for future messages" msgstr "Użyj wybranej tożsamości jako tożsamość dla przyszłych wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:311 +#: kmcomposewin.cpp:310 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" msgstr "Użyj wybranej wartości jako folder Wysłanych dla przyszłych wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:314 +#: kmcomposewin.cpp:313 msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" msgstr "Użyj wybranej wartości konta wychodzącego dla przyszłych wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:317 +#: kmcomposewin.cpp:316 msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" msgstr "Użyj wybranej wartości słownika dla przyszłych wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 -#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 -#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:397 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:140 +#: kmheaders.cpp:186 kmmainwidget.cpp:415 kmmainwidget.cpp:422 +#: kmmainwidget.cpp:429 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:398 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3326 +#: kmcomposewin.cpp:405 kmcomposewin.cpp:3325 msgid "Compress" msgstr "Spakuj" -#: kmcomposewin.cpp:408 +#: kmcomposewin.cpp:407 msgid "Encrypt" msgstr "Zaszyfruj" -#: kmcomposewin.cpp:410 +#: kmcomposewin.cpp:409 msgid "Sign" msgstr "Podpis" -#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3702 +#: kmcomposewin.cpp:620 kmcomposewin.cpp:3701 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Nazwa załącznika:" -#: kmcomposewin.cpp:868 +#: kmcomposewin.cpp:867 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5887,15 +5811,15 @@ msgstr "" "Automatyczne zapisywanie wiadomości jako %1 nie powiodło się.\n" "Powód: %2" -#: kmcomposewin.cpp:872 +#: kmcomposewin.cpp:871 msgid "Autosaving Failed" msgstr "Autozapisywanie nie powiodło się" -#: kmcomposewin.cpp:1042 +#: kmcomposewin.cpp:1041 msgid "Primary Recipients" msgstr "Główni adresaci" -#: kmcomposewin.cpp:1043 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "" "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</" "qt>" @@ -5903,11 +5827,11 @@ msgstr "" "<qt>Na adresy, które zostaną tu umieszczona, wysłana będzie kopia wiadomości." "</qt>" -#: kmcomposewin.cpp:1052 +#: kmcomposewin.cpp:1051 msgid "Additional Recipients" msgstr "Dodatkowi adresaci" -#: kmcomposewin.cpp:1053 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "" "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</" @@ -5919,11 +5843,11 @@ msgstr "" "tym, że wysłanie kopii zwykle oznacza, że jej adresat jest słuchaczem, nie " "głównym adresatem wiadomości.</qt>" -#: kmcomposewin.cpp:1067 +#: kmcomposewin.cpp:1066 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Ukryci adresaci" -#: kmcomposewin.cpp:1068 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "" "<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> field but differs in " "that all other recipients do not see who receives a blind copy.</qt>" @@ -5931,328 +5855,328 @@ msgstr "" "<qt>To samo, co pole <b>Do wiadomości:</b>, ale inni adresaci nie będą " "widzieli, kto otrzymał ukrytą kopię.</qt>" -#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1235 kmcomposewin.cpp:1257 msgid "&Send Mail" msgstr "&Wyślij pocztę" -#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 +#: kmcomposewin.cpp:1239 kmcomposewin.cpp:1261 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Wyślij pocztę przez" -#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4458 +#: kmcomposewin.cpp:1242 kmcomposewin.cpp:1251 kmcomposewin.cpp:4457 #: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Wyślij &później" -#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1244 kmcomposewin.cpp:1254 msgid "Send &Later Via" msgstr "Wyślij &później przez" -#: kmcomposewin.cpp:1293 +#: kmcomposewin.cpp:1292 msgid "Save as &Draft" msgstr "Zapisz jako &roboczą" -#: kmcomposewin.cpp:1296 +#: kmcomposewin.cpp:1295 msgid "Save as &Template" msgstr "Zapisz jako sza&blon" -#: kmcomposewin.cpp:1299 +#: kmcomposewin.cpp:1298 msgid "&Insert File..." msgstr "Wstaw &plik..." -#: kmcomposewin.cpp:1302 +#: kmcomposewin.cpp:1301 msgid "&Insert File Recent" msgstr "&Wstaw ostatni plik" -#: kmcomposewin.cpp:1309 +#: kmcomposewin.cpp:1308 msgid "&Address Book" msgstr "Książka &adresowa" -#: kmcomposewin.cpp:1312 +#: kmcomposewin.cpp:1311 msgid "&New Composer" msgstr "&Nowa wiadomość" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1315 msgid "New Main &Window" msgstr "Nowe okno &główne" -#: kmcomposewin.cpp:1321 +#: kmcomposewin.cpp:1320 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Wybierz &adresatów..." -#: kmcomposewin.cpp:1323 +#: kmcomposewin.cpp:1322 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Zapisz &listę dystrybucyjną..." -#: kmcomposewin.cpp:1345 +#: kmcomposewin.cpp:1344 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "Wklej jako &cytat" -#: kmcomposewin.cpp:1348 +#: kmcomposewin.cpp:1347 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Wstaw jako &załącznik" -#: kmcomposewin.cpp:1351 +#: kmcomposewin.cpp:1350 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Dodaj &znaki cytowania" -#: kmcomposewin.cpp:1356 +#: kmcomposewin.cpp:1355 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "&Usuń znaki cytowania" -#: kmcomposewin.cpp:1362 +#: kmcomposewin.cpp:1361 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Usuń sp&acje" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Czcionka &stałej szerokości" -#: kmcomposewin.cpp:1370 +#: kmcomposewin.cpp:1369 msgid "&Urgent" msgstr "&Pilna" -#: kmcomposewin.cpp:1373 +#: kmcomposewin.cpp:1372 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Żądaj powiadomienia o losie wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1377 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Ustaw &kodowanie" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1380 msgid "&Wordwrap" msgstr "&Zawijanie wierszy" -#: kmcomposewin.cpp:1386 +#: kmcomposewin.cpp:1385 msgid "&Snippets" msgstr "&Fragmenty" -#: kmcomposewin.cpp:1392 +#: kmcomposewin.cpp:1391 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "&Automatyczne sprawdzanie pisowni" -#: kmcomposewin.cpp:1402 +#: kmcomposewin.cpp:1401 msgid "Auto-Detect" msgstr "Rozpoznaj automatycznie" -#: kmcomposewin.cpp:1407 +#: kmcomposewin.cpp:1406 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Formatowanie (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1411 +#: kmcomposewin.cpp:1410 msgid "&All Fields" msgstr "Wszystkie &pola" -#: kmcomposewin.cpp:1414 +#: kmcomposewin.cpp:1413 msgid "&Identity" msgstr "&Tożsamość" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1416 msgid "&Dictionary" msgstr "&Słownik" -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1419 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "Folder &Wysłane" -#: kmcomposewin.cpp:1423 +#: kmcomposewin.cpp:1422 msgid "&Mail Transport" msgstr "&Przekazywanie poczty" -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1425 msgid "&From" msgstr "&Od" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1428 msgid "&Reply To" msgstr "Adres &zwrotny" -#: kmcomposewin.cpp:1433 +#: kmcomposewin.cpp:1432 msgid "&To" msgstr "&Do" -#: kmcomposewin.cpp:1436 +#: kmcomposewin.cpp:1435 msgid "&CC" msgstr "D&W" -#: kmcomposewin.cpp:1439 +#: kmcomposewin.cpp:1438 msgid "&BCC" msgstr "&UDW" -#: kmcomposewin.cpp:1443 +#: kmcomposewin.cpp:1442 msgid "S&ubject" msgstr "Te&mat" -#: kmcomposewin.cpp:1448 +#: kmcomposewin.cpp:1447 msgid "Append S&ignature" msgstr "&Podpisz" -#: kmcomposewin.cpp:1451 +#: kmcomposewin.cpp:1450 msgid "Prepend S&ignature" msgstr "S&ygnatura na początku" -#: kmcomposewin.cpp:1455 +#: kmcomposewin.cpp:1454 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "Wstaw sygnaturę w miejscu k&ursora" -#: kmcomposewin.cpp:1459 +#: kmcomposewin.cpp:1458 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Dołącz klucz &publiczny..." -#: kmcomposewin.cpp:1462 +#: kmcomposewin.cpp:1461 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Dołącz mój &klucz publiczny" -#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 +#: kmcomposewin.cpp:1464 kmcomposewin.cpp:2336 msgid "&Attach File..." msgstr "&Załącz plik..." -#: kmcomposewin.cpp:1468 +#: kmcomposewin.cpp:1467 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Usuń załącznik" -#: kmcomposewin.cpp:1471 +#: kmcomposewin.cpp:1470 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Zapisz załącznik jako..." -#: kmcomposewin.cpp:1474 +#: kmcomposewin.cpp:1473 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Właściwości &załącznika" -#: kmcomposewin.cpp:1484 +#: kmcomposewin.cpp:1483 msgid "&Spellchecker..." msgstr "&Sprawdzanie pisowni..." -#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 +#: kmcomposewin.cpp:1487 kmcomposewin.cpp:1490 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Zaszyfruj wiadomość rozszerzeniem Chiasmus..." -#: kmcomposewin.cpp:1499 +#: kmcomposewin.cpp:1498 msgid "&Encrypt Message" msgstr "Zaszy&fruj wiadomość" -#: kmcomposewin.cpp:1502 +#: kmcomposewin.cpp:1501 msgid "&Sign Message" msgstr "&Podpisz wiadomość" -#: kmcomposewin.cpp:1549 +#: kmcomposewin.cpp:1548 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "Format zaszy&frowanej wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:1554 +#: kmcomposewin.cpp:1553 msgid "Select a cryptographic format for this message" msgstr "Wybierz format szyfrowania dla tej wiadomości" -#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158 +#: kmcomposewin.cpp:1557 kmcomposewin.cpp:5157 msgid "Standard" msgstr "Domyślny" -#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5160 +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Wypunktowanie (kropki)" -#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5162 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Wypunktowanie (kółka)" -#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5164 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Wypunktowanie (kwadraty)" -#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5166 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Lista uporządkowana (liczby arabskie)" -#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5168 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Lista uporządkowana (małe litery)" -#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5170 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Lista uporządkowana (wielkie litery)" -#: kmcomposewin.cpp:1566 +#: kmcomposewin.cpp:1565 msgid "Select Style" msgstr "Wybierz styl" -#: kmcomposewin.cpp:1569 +#: kmcomposewin.cpp:1568 msgid "Select a list style" msgstr "Wybierz styl listy" -#: kmcomposewin.cpp:1574 +#: kmcomposewin.cpp:1573 msgid "Select a font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: kmcomposewin.cpp:1579 +#: kmcomposewin.cpp:1578 msgid "Select a font size" msgstr "Wybierz rozmiar czcionki" -#: kmcomposewin.cpp:1583 +#: kmcomposewin.cpp:1582 msgid "Align Left" msgstr "Wyrównaj do lewej" -#: kmcomposewin.cpp:1587 +#: kmcomposewin.cpp:1586 msgid "Align Right" msgstr "Wyrównaj do prawej" -#: kmcomposewin.cpp:1590 +#: kmcomposewin.cpp:1589 msgid "Align Center" msgstr "Wyśrodkuj" -#: kmcomposewin.cpp:1593 +#: kmcomposewin.cpp:1592 msgid "&Bold" msgstr "Po&grubienie" -#: kmcomposewin.cpp:1596 +#: kmcomposewin.cpp:1595 msgid "&Italic" msgstr "&Kursywa" -#: kmcomposewin.cpp:1599 +#: kmcomposewin.cpp:1598 msgid "&Underline" msgstr "&Podkreślenie" -#: kmcomposewin.cpp:1602 +#: kmcomposewin.cpp:1601 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Przywróć ustawienia czcionek" -#: kmcomposewin.cpp:1605 +#: kmcomposewin.cpp:1604 msgid "Text Color..." msgstr "Kolor tekstu..." -#: kmcomposewin.cpp:1619 +#: kmcomposewin.cpp:1618 msgid "Configure KMail..." msgstr "Konfiguracja KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1628 +#: kmcomposewin.cpp:1627 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " Sprawdź pisownię: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 +#: kmcomposewin.cpp:1628 kmcomposewin.cpp:1642 msgid " Column: %1 " msgstr " Kolumna: %1" -#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1640 msgid " Line: %1 " msgstr " Wiersz: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2252 +#: kmcomposewin.cpp:2251 msgid "Re&save as Template" msgstr "Zapisz pono&wnie jako szablon" -#: kmcomposewin.cpp:2253 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "&Save as Draft" msgstr "Zapisz jako &roboczą" -#: kmcomposewin.cpp:2255 +#: kmcomposewin.cpp:2254 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." msgstr "" "Zapisz tę wiadomość w folderze Szablony. Można ją będzie później zmienić." -#: kmcomposewin.cpp:2257 +#: kmcomposewin.cpp:2256 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -6260,15 +6184,15 @@ msgstr "" "Zapisz tę wiadomość w folderze Robocze. Można ją będzie później zmienić i " "wysłać." -#: kmcomposewin.cpp:2261 +#: kmcomposewin.cpp:2260 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Czy chcesz zachować wiadomość na później, czy porzucić ją?" -#: kmcomposewin.cpp:2262 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Close Composer" msgstr "Zamknij edytor" -#: kmcomposewin.cpp:2333 +#: kmcomposewin.cpp:2332 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you " "have not attached anything.\n" @@ -6278,15 +6202,15 @@ msgstr "" "niej załączników.\n" "Załączyć jakiś plik?" -#: kmcomposewin.cpp:2336 +#: kmcomposewin.cpp:2335 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Przypomnienie o załączniku" -#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4480 +#: kmcomposewin.cpp:2337 kmcomposewin.cpp:4479 msgid "&Send as Is" msgstr "Wyślij &tak" -#: kmcomposewin.cpp:2415 +#: kmcomposewin.cpp:2414 msgid "" "<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</" "p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>" @@ -6294,7 +6218,7 @@ msgstr "" "<qt><p>KMail nie rozpoznał położenia załącznika (%1).</p><p>Musisz podać " "pełną ścieżkę, jeśli chcesz załączyć plik.</p></qt>" -#: kmcomposewin.cpp:2424 +#: kmcomposewin.cpp:2423 msgid "" "<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</" "p>" @@ -6302,20 +6226,20 @@ msgstr "" "<qt> <p>Twój administrator zabronił wysyłania załączników większych niż %1 " "MB.</p>" -#: kmcomposewin.cpp:2777 +#: kmcomposewin.cpp:2776 msgid "Attach File" msgstr "Załącz plik" -#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2778 +#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2777 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Dołącz" -#: kmcomposewin.cpp:2959 +#: kmcomposewin.cpp:2958 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" -#: kmcomposewin.cpp:3129 +#: kmcomposewin.cpp:3128 msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</" "p><p><b>%1</b></p></qt>" @@ -6323,56 +6247,56 @@ msgstr "" "<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby eksportowania klucza:</p><p><b>%1</b></" "p></qt>" -#: kmcomposewin.cpp:3133 +#: kmcomposewin.cpp:3132 msgid "Key Export Failed" msgstr "Eksportowanie klucza nie powiodło się" -#: kmcomposewin.cpp:3160 +#: kmcomposewin.cpp:3159 msgid "Exporting key..." msgstr "Eksportowanie klucza..." -#: kmcomposewin.cpp:3171 +#: kmcomposewin.cpp:3170 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "Klucz PGP 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3186 +#: kmcomposewin.cpp:3185 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Dołącz klucz publiczny OpenPGP" -#: kmcomposewin.cpp:3187 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Wybierz klucz publiczny do dołączenia." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Otwórz" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2052 msgid "Open With..." msgstr "Otwórz w..." -#: kmcomposewin.cpp:3213 +#: kmcomposewin.cpp:3212 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Pokaż" -#: kmcomposewin.cpp:3216 +#: kmcomposewin.cpp:3215 msgid "Edit With..." msgstr "Edytuj w..." -#: kmcomposewin.cpp:3224 +#: kmcomposewin.cpp:3223 msgid "Add Attachment..." msgstr "Załącz..." -#: kmcomposewin.cpp:3311 kmcomposewin.cpp:3319 +#: kmcomposewin.cpp:3310 kmcomposewin.cpp:3318 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail nie mógł spakować pliku." -#: kmcomposewin.cpp:3325 +#: kmcomposewin.cpp:3324 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" @@ -6380,27 +6304,27 @@ msgstr "" "Spakowany plik jest większy niż oryginalna wersja. Zachować oryginalną " "wersję?" -#: kmcomposewin.cpp:3326 +#: kmcomposewin.cpp:3325 msgid "Keep" msgstr "Zachowaj" -#: kmcomposewin.cpp:3392 kmcomposewin.cpp:3400 +#: kmcomposewin.cpp:3391 kmcomposewin.cpp:3399 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail nie mógł rozpakować pliku." -#: kmcomposewin.cpp:3600 +#: kmcomposewin.cpp:3599 msgid "Save Attachment As" msgstr "Zapisz załącznik jako" -#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3854 kmedit.cpp:177 msgid "Add as Text" msgstr "Dodaj jako tekst" -#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Attachment" msgstr "Dodaj jako załącznik" -#: kmcomposewin.cpp:3857 +#: kmcomposewin.cpp:3856 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the " "editor, or append the referenced file as an attachment." @@ -6408,16 +6332,16 @@ msgstr "" "Proszę wybrać czy chcesz wstawić zawartość jako tekst do edytora czy " "dołączyć plik jako załącznik." -#: kmcomposewin.cpp:3859 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Wstaw jako tekst czy załącznik?" -#: kmcomposewin.cpp:3934 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 -#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 +#: kmcomposewin.cpp:3933 kmfilterdlg.cpp:716 kmfolderdia.cpp:330 +#: kmfolderdia.cpp:709 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" -#: kmcomposewin.cpp:3960 +#: kmcomposewin.cpp:3959 msgid "" "<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " "currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " @@ -6428,11 +6352,11 @@ msgstr "" "tożsamości nie wybrano żadnego klucza (OpenPGP lub S/MIME), używany do tego " "celu.</p><p>Proszę wybrać klucz(e) dla tej tożsamości.</p></qt>" -#: kmcomposewin.cpp:3967 +#: kmcomposewin.cpp:3966 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Niezdefiniowany klucz szyfrujący" -#: kmcomposewin.cpp:4014 +#: kmcomposewin.cpp:4013 msgid "" "<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the " "(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use " @@ -6442,11 +6366,11 @@ msgstr "" "(OpenPGP lub S/MIME), używany do tego celu.</p><p>Proszę wybrać klucz dla " "tej tożsamości.</p></qt>" -#: kmcomposewin.cpp:4021 +#: kmcomposewin.cpp:4020 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Niezdefiniowany klucz podpisu" -#: kmcomposewin.cpp:4128 +#: kmcomposewin.cpp:4127 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -6454,11 +6378,11 @@ msgstr "" "KMail jest w tej chwili w trybie offline. Wiadomości będą przechowywane w " "folderze \"do wysłania\" do momentu przejścia online." -#: kmcomposewin.cpp:4130 kmkernel.cpp:1300 +#: kmcomposewin.cpp:4129 kmkernel.cpp:1299 msgid "Online/Offline" msgstr "Online/Offline" -#: kmcomposewin.cpp:4145 +#: kmcomposewin.cpp:4144 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set " "your email address for all identities, so that you do not have to enter it " @@ -6467,62 +6391,62 @@ msgstr "" "Musisz wpisać swój adres w polu Od:. Powinieneś także ustalić swój adres dla " "poszczególnych tożsamości, aby uniknąć wpisywania go za każdym razem." -#: kmcomposewin.cpp:4156 +#: kmcomposewin.cpp:4155 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or " "as BCC." msgstr "" "Musisz wpisać adres przynajmniej jednego adresata w polu Do:, DW lub UDW." -#: kmcomposewin.cpp:4164 +#: kmcomposewin.cpp:4163 msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Pole jest puste. Wysłać mimo to?" -#: kmcomposewin.cpp:4166 +#: kmcomposewin.cpp:4165 msgid "No To: specified" msgstr "Nie podano pola \"Do:\"" -#: kmcomposewin.cpp:4191 +#: kmcomposewin.cpp:4190 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Nie podałeś tematu. Wysłać mimo wszystko?" -#: kmcomposewin.cpp:4193 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "No Subject Specified" msgstr "Nie podano tematu" -#: kmcomposewin.cpp:4194 +#: kmcomposewin.cpp:4193 msgid "S&end as Is" msgstr "Wyślij &tak" -#: kmcomposewin.cpp:4195 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Nie, podam temat" -#: kmcomposewin.cpp:4233 +#: kmcomposewin.cpp:4232 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&Zachowaj znaczniki, nie podpisuj/szyfruj" -#: kmcomposewin.cpp:4234 +#: kmcomposewin.cpp:4233 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&Zachowaj znaczniki, nie szyfruj" -#: kmcomposewin.cpp:4235 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Zachowaj znaczniki, nie podpisuj" -#: kmcomposewin.cpp:4237 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Podpisz i szyfruj (usuń znaczniki)" -#: kmcomposewin.cpp:4238 +#: kmcomposewin.cpp:4237 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Szyfruj (usuń znaczniki)" -#: kmcomposewin.cpp:4239 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Podpisz (usuń znaczniki)" -#: kmcomposewin.cpp:4241 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "" "<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do " "you want to delete your markup?</p></qt>" @@ -6530,11 +6454,11 @@ msgstr "" "<qt><p>Wewnętrzne podpisywanie/szyfrowanie wiadomości HTML nie jest możliwe." "</p><p>Usunąć znaczniki HTML?</p></qt>" -#: kmcomposewin.cpp:4243 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Podpisać/zaszyfrować wiadomość?" -#: kmcomposewin.cpp:4292 +#: kmcomposewin.cpp:4291 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -6542,23 +6466,23 @@ msgstr "" "Folder na wiadomości robocze lub szablony dla tożsamości \"%1\" już nie " "istnieje. Wykorzystany zostanie domyślny folder." -#: kmcomposewin.cpp:4392 kmsender.cpp:114 +#: kmcomposewin.cpp:4391 kmsender.cpp:114 msgid "Please create an account for sending and try again." msgstr "Proszę utworzyć konto do wysyłania poczty i spróbować jeszcze raz." -#: kmcomposewin.cpp:4455 +#: kmcomposewin.cpp:4454 msgid "About to send email..." msgstr "Wiadomość zaraz zostanie wysłana..." -#: kmcomposewin.cpp:4456 +#: kmcomposewin.cpp:4455 msgid "Send Confirmation" msgstr "Potwierdzenie wysłania" -#: kmcomposewin.cpp:4457 redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:4456 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "Wyślij &teraz" -#: kmcomposewin.cpp:4478 +#: kmcomposewin.cpp:4477 msgid "" "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " "anyway?" @@ -6566,39 +6490,39 @@ msgstr "" "Próbujesz wysłać wiadomość do więcej niż %1 adresatów. Czy wysłać wiadomość " "mimo to?" -#: kmcomposewin.cpp:4479 +#: kmcomposewin.cpp:4478 msgid "Too many receipients" msgstr "Zbyt wielu adresatów" -#: kmcomposewin.cpp:4481 +#: kmcomposewin.cpp:4480 msgid "&Edit Recipients" msgstr "Edytuj adresatów" -#: kmcomposewin.cpp:4727 +#: kmcomposewin.cpp:4726 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Sprawdzanie pisowni: włączone" -#: kmcomposewin.cpp:4729 +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Sprawdzanie pisowni: wyłączone" -#: kmcomposewin.cpp:4786 +#: kmcomposewin.cpp:4785 msgid " Spell check canceled." msgstr " Sprawdzanie pisowni anulowane." -#: kmcomposewin.cpp:4789 +#: kmcomposewin.cpp:4788 msgid " Spell check stopped." msgstr " Sprawdzanie pisowni zatrzymane." -#: kmcomposewin.cpp:4792 +#: kmcomposewin.cpp:4791 msgid " Spell check complete." msgstr " Sprawdzanie pisowni zakończone." -#: kmcomposewin.cpp:4991 kmcomposewin.cpp:4999 +#: kmcomposewin.cpp:4990 kmcomposewin.cpp:4998 msgid "Spellchecker" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: kmcomposewin.cpp:5303 +#: kmcomposewin.cpp:5302 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " @@ -6609,7 +6533,7 @@ msgstr "" "Można to zrobić na karcie \"Rozszerzenia szyfrowania\" na stronie " "Bezpieczeństwo okna konfiguracji." -#: kmcomposewin.cpp:5307 +#: kmcomposewin.cpp:5306 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -6618,56 +6542,56 @@ msgstr "" "rozszerzenia Chiasmus. Zapewne konieczne będzie przekompilowanie " "libkleopatra z opcją --enable-chiasmus." -#: kmcomposewin.cpp:5310 +#: kmcomposewin.cpp:5309 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Nie skonfigurowano rozszerzenia Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5341 +#: kmcomposewin.cpp:5340 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Nie znaleziono kluczy Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5345 +#: kmcomposewin.cpp:5344 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Wybór klucza szyfrującego Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5377 +#: kmcomposewin.cpp:5376 msgid "Message will be signed" msgstr "Wiadomość zostanie podpisana" -#: kmcomposewin.cpp:5377 +#: kmcomposewin.cpp:5376 msgid "Message will not be signed" msgstr "Wiadomość nie zostanie podpisana" -#: kmcomposewin.cpp:5378 +#: kmcomposewin.cpp:5377 msgid "Message will be encrypted" msgstr "Wiadomość zostanie zaszyfrowana" -#: kmcomposewin.cpp:5378 +#: kmcomposewin.cpp:5377 msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Wiadomość nie zostanie zaszyfrowana" -#: kmedit.cpp:458 +#: kmedit.cpp:457 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora." -#: kmedit.cpp:522 +#: kmedit.cpp:521 msgid "No Suggestions" msgstr "Brak podpowiedzi" -#: kmedit.cpp:529 +#: kmedit.cpp:528 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Dodaj do słownika" -#: kmedit.cpp:530 +#: kmedit.cpp:529 msgid "Ignore All" msgstr "Ignoruj wszystko" -#: kmedit.cpp:587 +#: kmedit.cpp:586 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "" "Automatyczne sprawdzanie pisowni nie jest możliwe w tekście ze znacznikami." -#: kmedit.cpp:631 +#: kmedit.cpp:630 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -6675,19 +6599,19 @@ msgstr "" "Zewnętrzny edytor nadal działa.\n" "Zakończyć go, czy zostawić otwarty?" -#: kmedit.cpp:634 +#: kmedit.cpp:633 msgid "Abort Editor" msgstr "Zakończ edytor" -#: kmedit.cpp:634 +#: kmedit.cpp:633 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Pozostaw otwarty" -#: kmedit.cpp:661 +#: kmedit.cpp:660 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: kmedit.cpp:884 +#: kmedit.cpp:883 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or " "Aspell properly configured and in your PATH." @@ -6695,11 +6619,11 @@ msgstr "" "Błąd uruchomienia ISpell/ASpell. Upewnij się, że masz poprawnie " "skonfigurowany ISpell lub ASpell i jest on w Twojej ścieżce (PATH)." -#: kmedit.cpp:893 +#: kmedit.cpp:892 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "ISpell/ASpell nieprawidłowo zakończył działanie." -#: kmedit.cpp:902 +#: kmedit.cpp:901 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Nie znaleziono błędów w pisowni." @@ -6943,7 +6867,7 @@ msgstr "za pośrednictwem programu" msgid "Play Sound" msgstr "odtwórz dźwięk" -#: kmfilterdlg.cpp:55 +#: kmfilterdlg.cpp:54 msgid "" "<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom." "</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand " @@ -6953,7 +6877,7 @@ msgstr "" "p><p>Kliknij na którykolwiek z filtrów, by edytować go za pomocą kontrolek z " "prawej strony okienka dialogowego.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:61 +#: kmfilterdlg.cpp:60 msgid "" "<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be " "inserted just before the currently-selected one, but you can always change " @@ -6965,7 +6889,7 @@ msgstr "" "p><p>Jeśli nacisnęło się na ten przycisk przypadkowo, można przywrócić stan " "poprzedni naciskając przycisk <em>Usuń</em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:67 msgid "" "<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this " "button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> " @@ -6975,7 +6899,7 @@ msgstr "" "na ten przycisk przypadkowo, można przywrócić stan poprzedni naciskając " "przycisk <em>Usuń</em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:71 msgid "" "<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter " "from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is " @@ -6987,7 +6911,7 @@ msgstr "" "można opuścić okno dialogowe przyciskiem <em>Anuluj</em>, by porzucić " "wszystkie zmiany.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:79 +#: kmfilterdlg.cpp:78 msgid "" "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter to the " "<em>top</em> of the list above.</p><p>This is useful since the order of the " @@ -6999,7 +6923,7 @@ msgstr "" "zarazem kolejność, w jakiej są one stosowane. Filtr na samej górze będzie " "zastosowany jako pierwszy.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:85 +#: kmfilterdlg.cpp:84 msgid "" "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> " "one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters " @@ -7015,7 +6939,7 @@ msgstr "" "przypadkowo, można przywrócić stan poprzedni naciskając przycisk <em>w dół</" "em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:93 +#: kmfilterdlg.cpp:92 msgid "" "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> " "one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters " @@ -7031,7 +6955,7 @@ msgstr "" "przypadkowo, można przywrócić stan poprzedni naciskając przycisk <em>w górę</" "em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:101 +#: kmfilterdlg.cpp:100 msgid "" "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter to the " "<em>bottom</em> of the list above.</p><p>This is useful since the order of " @@ -7043,7 +6967,7 @@ msgstr "" "zarazem kolejność, w jakiej są one stosowane. Filtr na samej górze będzie " "zastosowany jako pierwszy</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:107 +#: kmfilterdlg.cpp:106 msgid "" "<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</" "p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"<\".</" @@ -7057,7 +6981,7 @@ msgstr "" "automatyczną nazwę, wciśnij ten przycisk, następnie wybierz <em>Wyczyść</em> " "i <em>OK</em> w pojawiającym się okienku dialogowym.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:114 +#: kmfilterdlg.cpp:113 msgid "" "<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</" "p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be " @@ -7072,117 +6996,117 @@ msgstr "" "wiadomości później, jeśli żadne inne duże wiadomości nie pojawią się na " "serwerze lub jeśli nie zmienisz reguł oznaczania wiadomości.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:133 +#: kmfilterdlg.cpp:132 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "Reguły filtrowania POP3" -#: kmfilterdlg.cpp:133 +#: kmfilterdlg.cpp:132 msgid "Filter Rules" msgstr "Reguły filtrowania" -#: kmfilterdlg.cpp:155 +#: kmfilterdlg.cpp:154 msgid "Available Filters" msgstr "Dostępne filtry" -#: kmfilterdlg.cpp:168 +#: kmfilterdlg.cpp:167 msgid "A&dvanced" msgstr "Za&awansowane" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:174 msgid "Filter Criteria" msgstr "Kryteria filtrowania" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:178 msgid "Filter Action" msgstr "Działanie" -#: kmfilterdlg.cpp:182 +#: kmfilterdlg.cpp:181 msgid "Global Options" msgstr "Opcje ogólne" -#: kmfilterdlg.cpp:183 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "Zawsze potwierdź po&minięcie wiadomości oznaczonych \"Odbierz później\" " -#: kmfilterdlg.cpp:188 +#: kmfilterdlg.cpp:187 msgid "Filter Actions" msgstr "Działania filtra" -#: kmfilterdlg.cpp:193 +#: kmfilterdlg.cpp:192 msgid "Advanced Options" msgstr "Zaawansowane opcje" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:200 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Zastosuj ten filtr do przychodzącej poczty:" -#: kmfilterdlg.cpp:205 +#: kmfilterdlg.cpp:204 msgid "from all accounts" msgstr "dla wszystkich kont" -#: kmfilterdlg.cpp:208 +#: kmfilterdlg.cpp:207 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "dla wszystkich oprócz zdalnych kont IMAP" -#: kmfilterdlg.cpp:211 +#: kmfilterdlg.cpp:210 msgid "from checked accounts only" msgstr "tylko dla sprawdzanych kont" -#: kmfilterdlg.cpp:217 +#: kmfilterdlg.cpp:216 msgid "Account Name" msgstr "Nazwa konta" -#: kmfilterdlg.cpp:224 +#: kmfilterdlg.cpp:223 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Zastosuj ten filtr do &wysyłanej poczty" -#: kmfilterdlg.cpp:227 +#: kmfilterdlg.cpp:226 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Zastosuj ten filtr do &ręcznego filtrowania" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:229 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Jeśli ten filtr &pasuje, przerwij przetwarzanie" -#: kmfilterdlg.cpp:234 +#: kmfilterdlg.cpp:233 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Dodaj ten filtr do menu Zastosuj filtr" -#: kmfilterdlg.cpp:236 +#: kmfilterdlg.cpp:235 msgid "Shortcut:" msgstr "Skrót:" -#: kmfilterdlg.cpp:242 +#: kmfilterdlg.cpp:241 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Dodaj ten filtr do paska narzędzi" -#: kmfilterdlg.cpp:247 +#: kmfilterdlg.cpp:246 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Ikona tego filtra:" -#: kmfilterdlg.cpp:612 +#: kmfilterdlg.cpp:611 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: kmfilterdlg.cpp:613 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: kmfilterdlg.cpp:632 +#: kmfilterdlg.cpp:631 msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." -#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:633 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:219 +#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:632 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:218 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Nowy" -#: kmfilterdlg.cpp:645 +#: kmfilterdlg.cpp:644 msgid "Select Source Folders" msgstr "Wybierz folder źródłowy" -#: kmfilterdlg.cpp:756 +#: kmfilterdlg.cpp:755 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming " @@ -7192,7 +7116,7 @@ msgstr "" "będą stosowane jedynie przy filtrowaniu ręcznym oraz przy filtrowaniu poczty " "przychodzącej z kont IMAP." -#: kmfilterdlg.cpp:786 +#: kmfilterdlg.cpp:785 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -7200,11 +7124,11 @@ msgstr "" "Następujące filtry nie zostały zapisane, ponieważ nie były poprawne (np. nie " "zawierały akcji albo reguł poszukiwania)." -#: kmfilterdlg.cpp:947 +#: kmfilterdlg.cpp:946 msgid "Rename Filter" msgstr "Zmień nazwę filtra" -#: kmfilterdlg.cpp:948 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -7212,23 +7136,23 @@ msgstr "" "Zmień nazwę filtra \"%1\" na:\n" "(pozostaw pole puste dla automatycznego nazywania)" -#: kmfilterdlg.cpp:973 +#: kmfilterdlg.cpp:972 msgid "Select Folders to Filter" msgstr "Wybierz folder dla filtru" -#: kmfilterdlg.cpp:1136 +#: kmfilterdlg.cpp:1135 msgid "Please select an action." msgstr "Proszę wybrać akcję (działanie)." -#: kmfilterdlg.cpp:1303 +#: kmfilterdlg.cpp:1302 msgid "&Download mail" msgstr "&Odbierz pocztę" -#: kmfilterdlg.cpp:1304 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Odbierz pocztę &później" -#: kmfilterdlg.cpp:1305 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "D&elete mail from server" msgstr "&Usuwaj pocztę z serwera" @@ -7350,11 +7274,11 @@ msgstr "" "Na pewno odświeżyć bufor IMAP folderu %1 i wszystkich podfolderów?\n" "Spowoduje to utratę wszystkich zmian w lokalnych folderach." -#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1315 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Odśwież bufor IMAP" -#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1315 msgid "&Refresh" msgstr "&Odśwież" @@ -7588,7 +7512,7 @@ msgstr "" "odpowiednich praw albo przenieś wiadomości z tego foldera.</p><p>Czy chcesz " "teraz przenieść te wiadomości do innego foldera?</p>" -#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1918 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1917 msgid "Do Not Move" msgstr "Nie przenoś" @@ -7596,28 +7520,28 @@ msgstr "Nie przenoś" msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Przenieś wiadomości do foldera" -#: kmfolderdia.cpp:84 +#: kmfolderdia.cpp:83 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Prawa dostępu (ACL)" -#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:122 snippetwidget.cpp:119 +#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:121 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: kmfolderdia.cpp:125 +#: kmfolderdia.cpp:124 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: kmfolderdia.cpp:134 +#: kmfolderdia.cpp:133 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola dostępu" -#: kmfolderdia.cpp:141 +#: kmfolderdia.cpp:140 msgid "Quota" msgstr "Limit dyskowy" -#: kmfolderdia.cpp:327 +#: kmfolderdia.cpp:326 msgid "" "Not enough permissions to rename this folder.\n" "The parent folder doesn't have write support.\n" @@ -7627,24 +7551,24 @@ msgstr "" "Folder nadrzędny nie pozwala na zapis.\n" "Po zmianie uprawnień niezbędna jest synchronizacja." -#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:356 +#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:355 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Użyj &własnych ikon" -#: kmfolderdia.cpp:361 +#: kmfolderdia.cpp:360 msgid "&Normal:" msgstr "&Zwykła:" -#: kmfolderdia.cpp:376 +#: kmfolderdia.cpp:375 msgid "&Unread:" msgstr "&Nieprzeczytana:" -#: kmfolderdia.cpp:413 +#: kmfolderdia.cpp:412 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Powiadamiaj o nowej/nieprzeczytanej poczcie w tym folderze" -#: kmfolderdia.cpp:415 +#: kmfolderdia.cpp:414 msgid "" "<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread " "mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread " @@ -7663,15 +7587,15 @@ msgstr "" "wiadomościami. Jest to przydatne do ignorowania nowej/nieprzeczytanej poczty " "w koszu i folderze na spam.</p></qt>" -#: kmfolderdia.cpp:431 +#: kmfolderdia.cpp:430 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Uwzględnij ten folder przy sprawdzaniu poczty" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:441 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Przechowuj odpowiedzi w tym folderze" -#: kmfolderdia.cpp:444 +#: kmfolderdia.cpp:443 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to " "be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-" @@ -7680,33 +7604,33 @@ msgstr "" "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by odpowiedzi na listy z tego folderu były " "umieszczane w tym folderze, a nie w folderze \"wysłane\"." -#: kmfolderdia.cpp:459 +#: kmfolderdia.cpp:458 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Pokaż kolumnę Nadawca/Adresat w liście wiadomości" -#: kmfolderdia.cpp:461 +#: kmfolderdia.cpp:460 msgid "Sho&w column:" msgstr "Pokaż &kolumnę:" -#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 -#: kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 +#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:467 kmheaders.cpp:184 +#: kmheaders.cpp:247 kmheaders.cpp:391 kmheaders.cpp:576 kmheaders.cpp:793 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Nadawca" -#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 -#: kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 -#: kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 +#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmheaders.cpp:244 kmheaders.cpp:249 kmheaders.cpp:393 +#: kmheaders.cpp:578 kmheaders.cpp:795 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Adresat" -#: kmfolderdia.cpp:480 +#: kmfolderdia.cpp:479 msgid "&Sender identity:" msgstr "&Tożsamość nadawcy:" -#: kmfolderdia.cpp:486 +#: kmfolderdia.cpp:485 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to " "mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, " @@ -7720,24 +7644,24 @@ msgstr "" "nadawcy, sygnatur oraz kluczy podpisu i szyfrowania. Tożsamości można " "ustawić w głównym oknie konfiguracji (Ustawienia->Konfiguracja KMail)" -#: kmfolderdia.cpp:500 +#: kmfolderdia.cpp:499 msgid "&Folder contents:" msgstr "&Zawartość folderu:" -#: kmfolderdia.cpp:533 +#: kmfolderdia.cpp:532 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Generuj alarmy wolny/&zajęty dla:" -#: kmfolderdia.cpp:540 +#: kmfolderdia.cpp:539 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " "tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " "(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" "\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins" -"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only " +"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select " +"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" "On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, " "all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since " @@ -7757,33 +7681,33 @@ msgstr "" "dodatkowych zdarzeniach powinien mieć wybrane \"Nikt\", ponieważ nie " "wiadomo, kto będzie brał udział w tych zdarzeniach." -#: kmfolderdia.cpp:555 +#: kmfolderdia.cpp:554 msgid "Nobody" msgstr "Nikt" -#: kmfolderdia.cpp:556 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Administratorzy folderu" -#: kmfolderdia.cpp:557 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Wszyscy czytelnicy folderu" -#: kmfolderdia.cpp:560 +#: kmfolderdia.cpp:559 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" "Ta opcja pozwoli na wyłączenie alarmów dla folderów dzielonych z innymi. " -#: kmfolderdia.cpp:562 +#: kmfolderdia.cpp:561 msgid "Block alarms locally" msgstr "Wyłącz lokalnie alarmy" -#: kmfolderdia.cpp:576 +#: kmfolderdia.cpp:575 msgid "Share unread state with all users" msgstr "Udostępniaj wszystkim użytkownikom stan przeczytania" -#: kmfolderdia.cpp:579 +#: kmfolderdia.cpp:578 msgid "" "If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " "all users having access to this folders. If disabled (the default), every " @@ -7793,7 +7717,7 @@ msgstr "" "przeczytania/nieprzeczytania wiadomości. Wyłączenie sprawi, że użytkownicy " "będą zmieniać ten stan niezależnie." -#: kmfolderdia.cpp:661 +#: kmfolderdia.cpp:660 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means " @@ -7898,11 +7822,11 @@ msgstr "" "ponownie, ale część informacji, w tym flagi stanu wiadomości, zostanie " "utracona." -#: kmfoldermaildir.cpp:89 +#: kmfoldermaildir.cpp:88 msgid "Error opening %1; this folder is missing." msgstr "Błąd podczas otwierania %1 - brak foldera." -#: kmfoldermaildir.cpp:92 +#: kmfoldermaildir.cpp:91 msgid "" "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not " "have sufficient access permissions." @@ -7910,28 +7834,28 @@ msgstr "" "Błąd podczas otwierania %1. Nieprawidłowy folder maildir lub brak " "odpowiednich praw dostępu." -#: kmfoldermaildir.cpp:124 +#: kmfoldermaildir.cpp:123 msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Folder \"%1\" został zmieniony, odtwarzanie indeksu." -#: kmfoldermaildir.cpp:253 +#: kmfoldermaildir.cpp:252 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Nie można zsynchronizować foldera maildir." -#: kmfoldermaildir.cpp:418 +#: kmfoldermaildir.cpp:417 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "Nie można dodać wiadomości do foldera, zapewne brak miejsca na dysku." -#: kmfoldermaildir.cpp:514 +#: kmfoldermaildir.cpp:513 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: awaryjne zakończenie dla uniknięcia utraty danych." -#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 +#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:797 msgid "Writing index file" msgstr "Trwa zapisywanie pliku indeksu" -#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 +#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:806 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7940,7 +7864,7 @@ msgstr "" "zostały utworzone przy pomocy KMaila.\n" "Usuń je stamtąd, jeśli nie chcesz, by KMail je wysłał." -#: kmfoldermbox.cpp:112 +#: kmfoldermbox.cpp:110 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7948,7 +7872,7 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku \"%1\":\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:129 +#: kmfoldermbox.cpp:127 msgid "" "<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " "corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might " @@ -7963,24 +7887,24 @@ msgstr "" "fragment w <a href=\"%1\">rozdziale FAQ podręcznika KMail</a>, by dowiedzieć " "się, jak uniknąć pojawiania się tego problemu w przyszłości.</p></qt>" -#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 +#: kmfoldermbox.cpp:151 kmfoldermbox.cpp:157 msgid "Index Out of Date" msgstr "Indeks folderu nieaktualny" -#: kmfoldermbox.cpp:166 +#: kmfoldermbox.cpp:164 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Zmieniono zawartość folderu \"%1\". Plik indeksu jest odtwarzany." -#: kmfoldermbox.cpp:300 +#: kmfoldermbox.cpp:298 msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2" msgstr "Nie można zsynchronizować pliku indeksu <b>%1</b>: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:300 +#: kmfoldermbox.cpp:298 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "" "Błąd wewnętrzny. Proszę skopiować szczegółowe informacji i zgłosić błąd." -#: kmfoldermbox.cpp:602 +#: kmfoldermbox.cpp:600 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7990,15 +7914,15 @@ msgstr "" "Tworzenie pliku indeksu: przetworzono %n wiadomości\n" "Tworzenie pliku indeksu: przetworzono %n wiadomości" -#: kmfoldermbox.cpp:1043 +#: kmfoldermbox.cpp:1041 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu: " -#: kmfoldermbox.cpp:1127 +#: kmfoldermbox.cpp:1125 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu:" -#: kmfoldermbox.cpp:1129 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu (brak miejsca na dysku?)" @@ -8006,11 +7930,11 @@ msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu (brak miejsca na dysku?)" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Na pewno usunąć stare wiadomości?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Usunąć stare wiadomości?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Expire" msgstr "Usuń starą pocztę" @@ -8022,7 +7946,7 @@ msgstr "" "\"%1\" nie jest folderem.\n" "Proszę usunąć plik." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1383 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1382 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -8031,7 +7955,7 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy możliwe jest przeglądanie i modyfikowanie zawartości " "folderu." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1375 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1374 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -8053,7 +7977,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Nie można utworzyć folderu" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1691 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1690 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -8074,7 +7998,7 @@ msgstr "Utwórz nowy podfolder w wybranym folderze" msgid "You can start typing to filter the list of folders" msgstr "Możesz napisać, by odfiltrować listę folderów" -#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:129 msgid "View Columns" msgstr "Pokaż kolumny" @@ -8158,13 +8082,13 @@ msgstr "" "dostępu na serwerze. Jeśli uważasz, że powinieneś być w stanie tworzyć " "podkatalogi, poproś administratora o odpowiednie prawa dostępu.</qt> " -#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 -#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:411 kmmainwidget.cpp:418 +#: kmmainwidget.cpp:425 kmsearchpattern.h:219 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytana" -#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 -#: kmmainwidget.cpp:428 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:413 kmmainwidget.cpp:420 +#: kmmainwidget.cpp:427 msgid "Total" msgstr "Razem" @@ -8195,59 +8119,60 @@ msgstr "" msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "Przeniesienie wybranych folderów jest niemożliwe" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:131 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:132 kmsearchpattern.h:217 msgid "Important" msgstr "Ważna" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:133 msgid "Action Item" msgstr "Zadanie" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" -#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#: kmheaders.cpp:135 kmsearchpattern.h:232 msgid "Invitation" msgstr "Zaproszenie" -#: kmheaders.cpp:137 +#: kmheaders.cpp:136 msgid "Spam/Ham" msgstr "Spam/Nie-spam" -#: kmheaders.cpp:138 +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Śledzona/ignorowana" -#: kmheaders.cpp:139 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 -#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 +#: kmheaders.cpp:183 kmheaders.cpp:803 kmheaders.cpp:2645 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:40 searchwindow.cpp:192 +#: searchwindow.cpp:223 templatesinsertcommand.cpp:145 +#: templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:798 kmheaders.cpp:2640 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 #: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 +#: kmheaders.cpp:800 kmheaders.cpp:2642 msgid "Order of Arrival" msgstr "Kolejność otrzymania" -#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 +#: kmheaders.cpp:805 kmheaders.cpp:2647 msgid " (Status)" msgstr " (Stan)" -#: kmheaders.cpp:1398 +#: kmheaders.cpp:1397 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -8257,11 +8182,11 @@ msgstr "" "%n niewysłane\n" "%n niewysłanych" -#: kmheaders.cpp:1398 +#: kmheaders.cpp:1397 msgid "0 unsent" msgstr "0 wysłanych" -#: kmheaders.cpp:1400 +#: kmheaders.cpp:1399 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -8271,11 +8196,11 @@ msgstr "" "%n nieprzeczytane\n" "%n nieprzeczytanych" -#: kmheaders.cpp:1400 +#: kmheaders.cpp:1399 msgid "0 unread" msgstr "0 nieprzeczytanych" -#: kmheaders.cpp:1402 +#: kmheaders.cpp:1401 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -8284,17 +8209,17 @@ msgstr "" "%n wiadomości, %1.\n" "%n wiadomości, %1." -#: kmheaders.cpp:1403 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "0 messages" msgstr "0 wiadomości" -#: kmheaders.cpp:1405 +#: kmheaders.cpp:1404 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "Folder %1 jest tylko do odczytu." -#: kmheaders.cpp:1598 +#: kmheaders.cpp:1597 #, c-format msgid "" "_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?<br>Once deleted, " @@ -8309,49 +8234,49 @@ msgstr "" "<qt>Na pewno usunąć %n wybranych wiadomości?<br> Nie będzie można ich " "odtworzyć.</qt>" -#: kmheaders.cpp:1600 +#: kmheaders.cpp:1599 msgid "Delete Messages" msgstr "Usuń wiadomości" -#: kmheaders.cpp:1600 +#: kmheaders.cpp:1599 msgid "Delete Message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: kmheaders.cpp:1624 +#: kmheaders.cpp:1623 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Wiadomości usunięto pomyślnie." -#: kmheaders.cpp:1624 +#: kmheaders.cpp:1623 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Wiadomości przeniesiono pomyślnie" -#: kmheaders.cpp:1647 +#: kmheaders.cpp:1646 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Usuwanie wiadomości nie powiodło się." -#: kmheaders.cpp:1647 +#: kmheaders.cpp:1646 msgid "Moving messages failed." msgstr "Przenoszenie wiadomości nie powiodło się." -#: kmheaders.cpp:1650 +#: kmheaders.cpp:1649 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Usuwanie wiadomości zostało anulowane." -#: kmheaders.cpp:1650 +#: kmheaders.cpp:1649 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Przenoszenie wiadomości zostało anulowane." -#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508 +#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508 #: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Kopiuj do" -#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2987 +#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2987 #: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "Prze&nieś do" -#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 +#: kmheaders.cpp:2817 kmheaders.cpp:2857 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -8359,84 +8284,84 @@ msgstr "" "Błąd podczas zamiany %1\n" "Być może brak miejsca na dysku" -#: kmkernel.cpp:727 +#: kmkernel.cpp:726 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Żądanie podpisu certyfikatu" -#: kmkernel.cpp:730 +#: kmkernel.cpp:729 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "Proszę utworzyć certyfikat z załącznika i zwrócić go do nadawcy." -#: kmkernel.cpp:1261 +#: kmkernel.cpp:1260 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail jest w trybie offline, wszystkie zadania sieciowe są zatrzymane" -#: kmkernel.cpp:1271 +#: kmkernel.cpp:1270 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "" "KMail jest w trybie online, wszystkie zadania sieciowe zostały wznowione" -#: kmkernel.cpp:1298 +#: kmkernel.cpp:1297 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "KMail jest w tej chwili w trybie offline. Co zrobić?" -#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1924 +#: kmkernel.cpp:1300 kmmainwidget.cpp:1923 msgid "Work Online" msgstr "Pracuj w trybie online" -#: kmkernel.cpp:1302 kmmainwidget.cpp:1922 +#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1921 msgid "Work Offline" msgstr "Pracuj w trybie offline" -#: kmkernel.cpp:1444 +#: kmkernel.cpp:1443 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do foldera Otrzymane." -#: kmkernel.cpp:1452 +#: kmkernel.cpp:1451 msgid "outbox" msgstr "do wysłania" -#: kmkernel.cpp:1454 +#: kmkernel.cpp:1453 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do foldera Do wysłania." -#: kmkernel.cpp:1471 +#: kmkernel.cpp:1470 msgid "sent-mail" msgstr "wysłane" -#: kmkernel.cpp:1473 +#: kmkernel.cpp:1472 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do folderu Wysłane." -#: kmkernel.cpp:1480 +#: kmkernel.cpp:1479 msgid "trash" msgstr "kosz" -#: kmkernel.cpp:1482 +#: kmkernel.cpp:1481 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do folderu Kosza." -#: kmkernel.cpp:1489 +#: kmkernel.cpp:1488 msgid "drafts" msgstr "robocze" -#: kmkernel.cpp:1491 +#: kmkernel.cpp:1490 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do folderu Robocze." -#: kmkernel.cpp:1500 +#: kmkernel.cpp:1499 msgid "templates" msgstr "szablony" -#: kmkernel.cpp:1502 +#: kmkernel.cpp:1501 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do folderu szablonów." -#: kmkernel.cpp:1546 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 +#: kmkernel.cpp:1545 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Ostatnie wyszukiwanie" -#: kmkernel.cpp:1731 +#: kmkernel.cpp:1730 msgid "" "There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " "will now be regenerated.\n" @@ -8451,11 +8376,11 @@ msgstr "" "Jeżeli dzieje się to często, skontaktuj się z administratorem.\n" "Niektóre informacje mogą zostać utracone." -#: kmkernel.cpp:1736 +#: kmkernel.cpp:1735 msgid "Problem with mail indices" msgstr "Problem z indeksami" -#: kmkernel.cpp:1894 +#: kmkernel.cpp:1893 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its " @@ -8468,7 +8393,7 @@ msgstr "" "tego folderu, ale może to zastąpić istniejące pliki o tej samej nazwie w <i>" "%7</i>.<p><strong>Czy %3 ma teraz przenieść te pliki?</strong></qt>" -#: kmkernel.cpp:1906 +#: kmkernel.cpp:1905 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its " @@ -8479,15 +8404,15 @@ msgstr "" "i> do przechowywania wiadomości. %2 może przenieść zawartość <i>%6</i> do " "tego folderu.<p><strong>Czy %3 ma teraz przenieść te pliki?</strong></qt>" -#: kmkernel.cpp:1915 +#: kmkernel.cpp:1914 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Przenieść pliki poczty?" -#: kmkernel.cpp:2150 +#: kmkernel.cpp:2149 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "KMail napotkał błąd krytyczny i zostanie zakończony" -#: kmkernel.cpp:2152 +#: kmkernel.cpp:2151 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -8498,75 +8423,75 @@ msgstr "" "Komunikat o błędzie:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2285 kmmainwidget.cpp:1151 +#: kmkernel.cpp:2284 kmmainwidget.cpp:1150 msgid "Empty Trash" msgstr "Opróżnij kosz" -#: kmkernel.cpp:2286 +#: kmkernel.cpp:2285 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Na pewno opróżnić kosze dla wszystkich kont?" -#: kmlineeditspell.cpp:134 +#: kmlineeditspell.cpp:133 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Importowanie vCard nie powiodło się" -#: kmlineeditspell.cpp:135 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Brak dostępu do <b>%1</b>.</qt>" -#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:193 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Ostatnie adresy" -#: kmmainwidget.cpp:601 +#: kmmainwidget.cpp:600 msgid "S&earch:" msgstr "&Znajdź:" -#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 +#: kmmainwidget.cpp:663 kmmainwidget.cpp:1685 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Przenieś wiadomość do folderu" -#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 +#: kmmainwidget.cpp:668 kmmainwidget.cpp:1794 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Kopiuj wiadomość do folderu" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 +#: kmmainwidget.cpp:673 kmmainwidget.cpp:1673 msgid "Jump to Folder" msgstr "Skocz do folderu" -#: kmmainwidget.cpp:717 +#: kmmainwidget.cpp:716 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Usuń powtórzone wiadomości" -#: kmmainwidget.cpp:722 +#: kmmainwidget.cpp:721 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Przerwij aktualną operację" -#: kmmainwidget.cpp:727 +#: kmmainwidget.cpp:726 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Wybierz następny folder" -#: kmmainwidget.cpp:732 +#: kmmainwidget.cpp:731 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Wybierz poprzedni folder" -#: kmmainwidget.cpp:737 +#: kmmainwidget.cpp:736 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Wybierz folder aktywny" -#: kmmainwidget.cpp:742 +#: kmmainwidget.cpp:741 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Wybierz następną wiadomość" -#: kmmainwidget.cpp:747 +#: kmmainwidget.cpp:746 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Wybierz poprzednią wiadomość" -#: kmmainwidget.cpp:752 +#: kmmainwidget.cpp:751 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Zaznacz aktywną wiadomość" -#: kmmainwidget.cpp:951 +#: kmmainwidget.cpp:950 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -8575,46 +8500,46 @@ msgstr "" "%n wiadomości w %1\n" "%n wiadomości w %1" -#: kmmainwidget.cpp:967 +#: kmmainwidget.cpp:966 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "<b>New mail arrived</b><br>%1" msgstr "<b>Nadeszła nowa wiadomość</b><br>%1" -#: kmmainwidget.cpp:971 +#: kmmainwidget.cpp:970 msgid "New mail arrived" msgstr "Nadeszła nowa poczta" -#: kmmainwidget.cpp:1100 +#: kmmainwidget.cpp:1099 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Właściwości folderu %1" -#: kmmainwidget.cpp:1124 +#: kmmainwidget.cpp:1123 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "W tym folderze nie ustawiono opcji usuwania starej poczty" -#: kmmainwidget.cpp:1132 +#: kmmainwidget.cpp:1131 msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć stare wiadomości z folderu <b>%1</b>?</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1133 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Expire Folder" msgstr "Usuń starą pocztę z folderu" -#: kmmainwidget.cpp:1134 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "&Expire" msgstr "Usuń starą &pocztę" -#: kmmainwidget.cpp:1151 +#: kmmainwidget.cpp:1150 msgid "Move to Trash" msgstr "Przenieś do Kosza" -#: kmmainwidget.cpp:1153 +#: kmmainwidget.cpp:1152 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Na pewno opróżnić kosz?" -#: kmmainwidget.cpp:1154 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "" "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the " "trash?</qt>" @@ -8622,11 +8547,11 @@ msgstr "" "<qt>Na pewno przenieść wszystkie wiadomości z folderu <b>%1</b> do kosza?</" "qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1173 +#: kmmainwidget.cpp:1172 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Przeniesiono wszystkie wiadomości do kosza" -#: kmmainwidget.cpp:1200 +#: kmmainwidget.cpp:1199 msgid "" "It is not possible to delete this folder right now because it is being " "syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " @@ -8635,15 +8560,15 @@ msgstr "" "Nie można usunąć tego folderu, gdyż jest aktualnie synchronizowany. Proszę " "poczekać, aż synchronizacja dobiegnie końca i spróbować ponownie." -#: kmmainwidget.cpp:1203 +#: kmmainwidget.cpp:1202 msgid "Unable to delete folder" msgstr "Nie można usunąć folderu" -#: kmmainwidget.cpp:1209 +#: kmmainwidget.cpp:1208 msgid "Delete Search" msgstr "Usuń wyszukiwanie" -#: kmmainwidget.cpp:1210 +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br>Any messages it " "shows will still be available in their original folder.</qt>" @@ -8652,15 +8577,15 @@ msgstr "" "wyświetlone w tym folderze nie będą usunięte, ponieważ są przechowywane w " "innych folderach.</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1214 +#: kmmainwidget.cpp:1213 msgid "Delete Folder" msgstr "Usuń folder" -#: kmmainwidget.cpp:1217 +#: kmmainwidget.cpp:1216 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć pusty folder <b>%1</b>?</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1222 +#: kmmainwidget.cpp:1221 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> and all its " "subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents will be " @@ -8672,7 +8597,7 @@ msgstr "" "<p><b>Uwaga</b> usunięte w ten sposób wiadomości nie są przenoszone do Kosza " "i są na zawsze stracone.</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1231 +#: kmmainwidget.cpp:1230 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>, discarding its " "contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your " @@ -8682,7 +8607,7 @@ msgstr "" "usunięte w ten sposób wiadomości nie są przenoszone do Kosza i są na zawsze " "stracone.</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1238 +#: kmmainwidget.cpp:1237 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> and all its " "subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded " @@ -8693,7 +8618,7 @@ msgstr "" "zawartością? <p><b>Uwaga</b> usunięte w ten sposób wiadomości nie są " "przenoszone do Kosza i są na zawsze stracone.</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1313 +#: kmmainwidget.cpp:1312 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -8701,11 +8626,11 @@ msgstr "" "Na pewno odświeżyć bufor IMAP?\n" "Spowoduje to utratę wszystkich zmian w lokalnych folderach IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1329 +#: kmmainwidget.cpp:1328 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Na pewno usunąć wszystkie stare wiadomości?" -#: kmmainwidget.cpp:1353 +#: kmmainwidget.cpp:1352 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " "increase the likelihood that your system will be compromised by other " @@ -8715,15 +8640,15 @@ msgstr "" "i zwiększy prawdopodobieństwo skutecznego zaatakowania systemu przed obecne " "lub przyszłe programy wykorzystujące dziury w jego bezpieczeństwie." -#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 +#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507 msgid "Security Warning" msgstr "Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie" -#: kmmainwidget.cpp:1357 +#: kmmainwidget.cpp:1356 msgid "Use HTML" msgstr "Użyj HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1377 +#: kmmainwidget.cpp:1376 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " @@ -8733,19 +8658,19 @@ msgstr "" "\"spam\" i zwiększy prawdopodobieństwo skutecznego zaatakowania systemu " "przez wykorzystanie istniejących lub przyszłych dziur w jego bezpieczeństwie." -#: kmmainwidget.cpp:1381 +#: kmmainwidget.cpp:1380 msgid "Load External References" msgstr "Wczytuj zewnętrzne odnośniki" -#: kmmainwidget.cpp:1634 +#: kmmainwidget.cpp:1633 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Filtruj według listy dyskusyjnej..." -#: kmmainwidget.cpp:1639 +#: kmmainwidget.cpp:1638 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Filtruj wg listy dyskusyjnej %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1738 +#: kmmainwidget.cpp:1737 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " "You have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -8756,18 +8681,18 @@ msgstr "" "Można go skonfigurować na karcie \"Filtrowanie\" okna konfiguracji konta " "IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1743 +#: kmmainwidget.cpp:1742 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Filtrowanie na serwerze nie został skonfigurowane" -#: kmmainwidget.cpp:1770 +#: kmmainwidget.cpp:1769 msgid "" "Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " "installation." msgstr "" "Nie można uruchomić menedżera certyfikatów. Proszę sprawdzić instalację." -#: kmmainwidget.cpp:1787 +#: kmmainwidget.cpp:1786 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " "installation." @@ -8791,7 +8716,7 @@ msgstr "Odpowiedz wszystkim, używając własnego szablonu" msgid "(no custom templates)" msgstr "(brak szablonu użytkownika)" -#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:139 +#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:140 msgid "Save &As..." msgstr "Zapisz &jako..." @@ -9344,7 +9269,7 @@ msgstr "Nowe &okno" msgid " Initializing..." msgstr " Inicjalizacja..." -#: kmmessage.cpp:1336 +#: kmmessage.cpp:1335 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your " "reception of the message.\n" @@ -9354,7 +9279,7 @@ msgstr "" "Ta wiadomość zawiera żądanie powiadomienia o dalszym jej losie.\n" "Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź \"odrzuć\" lub zwykłą." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1340 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -9367,7 +9292,7 @@ msgstr "" "nieznane programowi KMail.\n" "Możesz zignorować żądanie albo wysłać odpowiedź \"nieudana\"." -#: kmmessage.cpp:1348 +#: kmmessage.cpp:1347 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9379,7 +9304,7 @@ msgstr "" "ale powiadomienie ma być wysłane na więcej niż jeden adres.\n" "Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź \"odrzuć\" lub zwykłą." -#: kmmessage.cpp:1355 +#: kmmessage.cpp:1354 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9391,7 +9316,7 @@ msgstr "" "ale brak adresu zwrotnego.\n" "Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź \"odrzuć\" lub zwykłą." -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1360 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9404,19 +9329,19 @@ msgstr "" "ale adres zwrotny różni się od adresu, z którego wysłane zostało żądanie.\n" "Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź \"odrzuć\" lub zwykłą." -#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 +#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Żądanie powiadomienia o losie wiadomości" -#: kmmessage.cpp:1381 +#: kmmessage.cpp:1380 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Wyślij \"&odrzucona\"" -#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 +#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 msgid "&Send" msgstr "&Wyślij" -#: kmmessage.cpp:1458 +#: kmmessage.cpp:1457 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -9424,42 +9349,42 @@ msgstr "" "Nagłówek \"Opcje powiadamiania o losie wiadomości\" zawiera nieznany " "wymagany parametr" -#: kmmessage.cpp:1650 +#: kmmessage.cpp:1649 msgid "Receipt: " msgstr "Adres zwrotny: " -#: kmmessage.cpp:3171 urlhandlermanager.cpp:692 +#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Załącznik: %1" -#: kmmessage.cpp:3202 +#: kmmessage.cpp:3201 msgid "This attachment has been deleted." msgstr "Załącznik został usunięty." -#: kmmessage.cpp:3204 +#: kmmessage.cpp:3203 msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Załącznik \"%1\" został usunięty." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 +#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2053 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Pokaż" -#: kmmimeparttree.cpp:145 +#: kmmimeparttree.cpp:146 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Zapisz wszystkie załączniki..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 +#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849 msgid "Delete Attachment" msgstr "Usuń załącznik" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 +#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905 msgid "Edit Attachment" msgstr "Edytuj załącznik" -#: kmmimeparttree.cpp:368 +#: kmmimeparttree.cpp:369 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "nieokreślone dane binarne" @@ -9810,7 +9735,7 @@ msgstr "Otwórz w książce adresowej" msgid "Select All Text" msgstr "Zaznacz cały tekst" -#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013 msgid "Copy Link Address" msgstr "Skopiuj adres odnośnika" @@ -9827,48 +9752,46 @@ msgid "Save Link As..." msgstr "Zapisz odnośnik jako..." #: kmreaderwin.cpp:623 -#, fuzzy -#| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" -msgstr "Widok struktury wiadomości" +msgstr "Pokaż strukturę wiadomości" #: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Rozmawiaj z..." -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1267 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Pełna obsługa przestrzeni nazw IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Offline mode" msgstr "Tryb offline" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Zarządzanie skryptami Sieve i ich modyfikacja" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtrowanie poszczególnych kont" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrowanie poczty przychodzącej dla zdalnych kont IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Zdalne foldery IMAP używane podczas filtrowania do folderów" -#: kmreaderwin.cpp:1274 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatycznie usuń starą pocztę z serwerów POP" -#: kmreaderwin.cpp:1312 +#: kmreaderwin.cpp:1311 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Klient poczty dla TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1320 +#: kmreaderwin.cpp:1319 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9876,7 +9799,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Pobieranie zawartości foldera</h2><p>Proszę " "czekać...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1328 +#: kmreaderwin.cpp:1327 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9885,8 +9808,7 @@ msgstr "" "Kliknij <a href=\"kmail:goOnline\">tutaj</a>, by przejść w tryb online...</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1345 -#, fuzzy +#: kmreaderwin.cpp:1344 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9915,7 +9837,7 @@ msgstr "" "Internetu, takimi jak MIME, SMTP, POP3 oraz IMAP.</p>\n" "<ul><li>KMail ma wiele możliwości, opisanych szczegółowo <a href=\"%2\">w " "dokumentacji</a></li>\n" -"<li>Na <a href=\"%3\">stronie domowej programu KMail</a> można znaleźć " +"<li>Na <a href=\"%3\">stronie domowej programu KMail (TDE)</a> można znaleźć " "informacje o nowych wersjach programu</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Ważniejsze zmiany porównaniu z wersją %4, która była częścią TDE %5):</" @@ -9925,13 +9847,13 @@ msgstr "" "%7\n" "<p>Mamy nadzieję, że program Ci się spodoba.</p>\n" "<p>Dziękujemy.</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px;'> Autorzy programu KMail</p> " +"<p style='margin-bottom: 0px;'> Autorzy programu KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 +#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1373 +#: kmreaderwin.cpp:1372 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9943,7 +9865,7 @@ msgstr "" "Trzeba konieczne utworzyć przynajmniej jedną tożsamość oraz jedno konto " "pocztowe</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1385 +#: kmreaderwin.cpp:1384 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9951,32 +9873,32 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Ważne zmiany</span> (w " "porównaniu z wersją %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1535 +#: kmreaderwin.cpp:1532 msgid "( body part )" msgstr "( treść )" -#: kmreaderwin.cpp:1907 +#: kmreaderwin.cpp:1909 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nie można wysłać MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopiuj adres e-mail" -#: kmreaderwin.cpp:2061 +#: kmreaderwin.cpp:2063 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Odszyfruj za pomocą rozszerzenia Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2067 +#: kmreaderwin.cpp:2069 msgid "Scroll To" msgstr "Przewiń do" -#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 +#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Pokaż załącznik: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2285 +#: kmreaderwin.cpp:2287 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9989,15 +9911,15 @@ msgstr "" "[KMail: Załącznik zawiera dane binarne. Próba pokazania pierwszych %n " "znaków.]" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Otwórz &w \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "&Open With..." msgstr "Otwórz &w..." -#: kmreaderwin.cpp:2385 +#: kmreaderwin.cpp:2387 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10005,149 +9927,149 @@ msgstr "" "Otworzyć załącznik \"%1\"?\n" "Otwarcie załącznika może naruszyć bezpieczeństwo systemu." -#: kmreaderwin.cpp:2390 +#: kmreaderwin.cpp:2392 msgid "Open Attachment?" msgstr "Otworzyć załącznik?" -#: kmreaderwin.cpp:2832 +#: kmreaderwin.cpp:2848 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Usunięcie załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości." -#: kmreaderwin.cpp:2888 +#: kmreaderwin.cpp:2904 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Modyfikacja załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości." -#: kmreaderwin.cpp:2984 +#: kmreaderwin.cpp:3000 msgid "Attachments:" msgstr "Załączniki:" -#: kmsearchpattern.cpp:913 +#: kmsearchpattern.cpp:912 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "nieznany" -#: kmsearchpattern.cpp:919 +#: kmsearchpattern.cpp:918 msgid "(match any of the following)" msgstr "(dopasowuj dowolną z poniższych)" -#: kmsearchpattern.cpp:921 +#: kmsearchpattern.cpp:920 msgid "(match all of the following)" msgstr "(dopasowuj wszystkie poniższe)" -#: kmsearchpattern.h:221 +#: kmsearchpattern.h:220 msgid "Read" msgstr "przeczytana" -#: kmsearchpattern.h:222 +#: kmsearchpattern.h:221 msgid "Old" msgstr "stara" -#: kmsearchpattern.h:223 +#: kmsearchpattern.h:222 msgid "Deleted" msgstr "usunięta" -#: kmsearchpattern.h:224 +#: kmsearchpattern.h:223 msgid "Replied" msgstr "odpowiedziana" -#: kmsearchpattern.h:225 +#: kmsearchpattern.h:224 msgid "Forwarded" msgstr "przekazana" -#: kmsearchpattern.h:226 +#: kmsearchpattern.h:225 msgid "Queued" msgstr "zakolejkowana" -#: kmsearchpattern.h:227 +#: kmsearchpattern.h:226 msgid "Sent" msgstr "wysłana" -#: kmsearchpattern.h:228 +#: kmsearchpattern.h:227 msgid "Watched" msgstr "śledzona" -#: kmsearchpattern.h:229 +#: kmsearchpattern.h:228 msgid "Ignored" msgstr "ignorowana" -#: kmsearchpattern.h:230 +#: kmsearchpattern.h:229 msgid "Spam" msgstr "spam" -#: kmsearchpattern.h:231 +#: kmsearchpattern.h:230 msgid "Ham" msgstr "nie-spam" -#: kmsearchpattern.h:232 +#: kmsearchpattern.h:231 msgid "To Do" msgstr "do zrobienia" -#: kmsearchpattern.h:234 +#: kmsearchpattern.h:233 msgid "Has Attachment" msgstr "zawiera załącznik" -#: kmsearchpatternedit.cpp:34 +#: kmsearchpatternedit.cpp:33 msgid "Complete Message" msgstr "Cała wiadomość" -#: kmsearchpatternedit.cpp:35 +#: kmsearchpatternedit.cpp:34 msgid "Body of Message" msgstr "Treść wiadomości" -#: kmsearchpatternedit.cpp:36 +#: kmsearchpatternedit.cpp:35 msgid "Anywhere in Headers" msgstr "Gdziekolwiek w nagłówkach" -#: kmsearchpatternedit.cpp:37 +#: kmsearchpatternedit.cpp:36 msgid "All Recipients" msgstr "Wszyscy odbiorcy" -#: kmsearchpatternedit.cpp:38 +#: kmsearchpatternedit.cpp:37 msgid "Size in Bytes" msgstr "Rozmiar w bajtach" -#: kmsearchpatternedit.cpp:39 +#: kmsearchpatternedit.cpp:38 msgid "Age in Days" msgstr "Wiek w dniach" -#: kmsearchpatternedit.cpp:40 +#: kmsearchpatternedit.cpp:39 msgid "Message Status" msgstr "Status wiadomości" -#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#: kmsearchpatternedit.cpp:41 msgid "From" msgstr "Od" -#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 recipientseditor.cpp:100 msgid "To" msgstr "Do" -#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102 msgid "CC" msgstr "DW" -#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 msgid "Reply To" msgstr "Adres zwrotny" -#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: kmsearchpatternedit.cpp:397 +#: kmsearchpatternedit.cpp:396 msgid "Search Criteria" msgstr "Kryteria przeszukiwania" -#: kmsearchpatternedit.cpp:414 +#: kmsearchpatternedit.cpp:413 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Dopasowuj &wszystkie z poniższych" -#: kmsearchpatternedit.cpp:415 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Dopasowuj &którekolwiek z poniższych" @@ -10207,32 +10129,32 @@ msgstr "Wysyłanie wiadomości" msgid "Initiating sender process..." msgstr "Inicjalizacja procesu wysyłania..." -#: kmsender.cpp:503 +#: kmsender.cpp:506 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do " "you want to continue? " msgstr "" "Wybrałeś wysyłanie całej poczty do wysłania bez szyfrowania. Kontynuować? " -#: kmsender.cpp:505 +#: kmsender.cpp:508 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Wyślij niezaszyfrowaną" -#: kmsender.cpp:557 +#: kmsender.cpp:560 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Nierozpoznany protokół transportu. Nie można wysłać wiadomości." -#: kmsender.cpp:598 +#: kmsender.cpp:601 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Wysyłanie listu %1 z %2: %3" -#: kmsender.cpp:617 +#: kmsender.cpp:620 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Nie powiodło się wysłanie (niektórych) wiadomości z kolejki." -#: kmsender.cpp:694 +#: kmsender.cpp:697 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -10249,11 +10171,11 @@ msgstr "" "Użyto następującej metody wysyłania:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 +#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750 msgid "Sending aborted." msgstr "Wysyłanie przerwane." -#: kmsender.cpp:720 +#: kmsender.cpp:723 msgid "" "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' " "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove " @@ -10267,19 +10189,19 @@ msgstr "" "nie będą wysłane, dopóki wiadomość ta jest w folderze \"do wysłania\"</p> " "<p>Użyto następującej metody wysyłania:</p><p>%2</p> " -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "Continue Sending" msgstr "Kontynuuj wysyłanie" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Kontynuuj wysyłanie" -#: kmsender.cpp:731 +#: kmsender.cpp:734 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Przerwij wysyłanie" -#: kmsender.cpp:733 +#: kmsender.cpp:736 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10296,11 +10218,11 @@ msgstr "" "Użyto następującej metody wysyłania:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:934 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Proszę podać w ustawieniach program wysyłający." -#: kmsender.cpp:932 +#: kmsender.cpp:935 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10316,16 +10238,16 @@ msgstr "" "Użyto następującej metody wysyłania:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:980 +#: kmsender.cpp:983 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Nie można uruchomić programu pocztowego %1" -#: kmsender.cpp:1030 +#: kmsender.cpp:1033 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail zakończył pracę z błędem." -#: kmsender.cpp:1100 +#: kmsender.cpp:1103 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "Ten serwer SMTP wymaga podania nazwy użytkownika i hasła." @@ -10381,15 +10303,15 @@ msgstr "Uruchom %1" msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: kmsystemtray.cpp:357 +#: kmsystemtray.cpp:356 msgid "New Messages In" msgstr "Nowe wiadomości w" -#: kmsystemtray.cpp:567 +#: kmsystemtray.cpp:566 msgid "There are no unread messages" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości" -#: kmsystemtray.cpp:569 +#: kmsystemtray.cpp:568 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -13409,21 +13331,19 @@ msgstr "Zezwalaj na flagi lokalne w folderach tylko do odczytu" #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " -"checks.\"\n" -" \"The user will not be able to choose a value smaller than the " -"value set here." +"checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value " +"set here." msgstr "" "To ustawienie pozwala administratorowi na ustalenie minimalnego ograniczenia " -"między dwoma sprawdzeniami poczty.\"\n" -" \"Użytkownik nie będzie mógł podać wartości mniejszej niż podana " -"tutaj." +"między dwoma sprawdzeniami poczty. Użytkownik nie będzie mógł podać wartości " +"mniejszej niż podana tutaj." -#: kmail.kcfg:93 +#: kmail.kcfg:92 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Ostatnio wybrany folder w oknie wyboru folderów." -#: kmail.kcfg:101 +#: kmail.kcfg:100 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " @@ -13432,12 +13352,12 @@ msgstr "" "Ignoruj maskę użytkownika (umask) i użyj wartości \"do czytania i pisania " "tylko dla użytkownika\"" -#: kmail.kcfg:109 +#: kmail.kcfg:108 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Tryb wyświetlania ikony na tacce systemowej" -#: kmail.kcfg:117 +#: kmail.kcfg:116 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a " @@ -13446,12 +13366,12 @@ msgstr "" "Zamknij program po zamknięciu głównego okna, nawet jeśli ikona w tacce " "systemowej jest aktywna." -#: kmail.kcfg:121 +#: kmail.kcfg:120 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Szczegółowe powiadamianie o nowej poczcie" -#: kmail.kcfg:122 +#: kmail.kcfg:121 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -13463,17 +13383,17 @@ msgstr "" "W przeciwnym razie wyświetlona zostanie jedynie informacja \"Nadeszła nowa " "wiadomość\"." -#: kmail.kcfg:126 +#: kmail.kcfg:125 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "Podaj &edytor:" -#: kmail.kcfg:130 +#: kmail.kcfg:129 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "&Użyj edytora zewnętrznego zamiast wbudowanego" -#: kmail.kcfg:157 +#: kmail.kcfg:156 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " @@ -13482,17 +13402,17 @@ msgstr "" "Próg kiedy należy ostrzec użytkownika kiedy folder zbliża się do limitu " "wielkości." -#: kmail.kcfg:166 +#: kmail.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Włącz funkcje pracy grupowej" -#: kmail.kcfg:172 +#: kmail.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Przeformatuj nagłówki Od:/Do: w odpowiedzi na zaproszenia" -#: kmail.kcfg:173 +#: kmail.kcfg:172 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -13504,12 +13424,12 @@ msgstr "" "obejścia jednej z nich. Jeśli masz problemy otrzymywaniem odpowiedzi w " "Outlooku, włącz tę opcję." -#: kmail.kcfg:178 +#: kmail.kcfg:177 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Wysyłaj zaproszenia grupowe w treści wiadomości" -#: kmail.kcfg:179 +#: kmail.kcfg:178 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -13521,12 +13441,12 @@ msgstr "" "obejścia jednej z nich. Jeśli masz problemy odczytaniem zaproszeń w " "Outlooku, włącz tę opcję." -#: kmail.kcfg:184 +#: kmail.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Zgodne z Exchange nazywanie zaproszeń" -#: kmail.kcfg:185 +#: kmail.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " @@ -13539,7 +13459,7 @@ msgstr "" "komunikacji grupowej. Włącz tę opcję, żeby wysyłać zaproszenia grupowe w " "sposób zrozumiały dla Microsoft Exchange." -#: kmail.kcfg:191 +#: kmail.kcfg:190 #, no-c-format msgid "" "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " @@ -13547,7 +13467,7 @@ msgid "" msgstr "" "Odpowiadając na zaproszenia, używaj formatu zgodnego z Microsoft Outlook." -#: kmail.kcfg:197 +#: kmail.kcfg:196 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, " @@ -13562,12 +13482,12 @@ msgstr "" "wiadomości zaproszenia jest w formacie iCalendar i nie należy modyfikować go " "ręcznie." -#: kmail.kcfg:213 +#: kmail.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "Usuń e-maile z zaproszeniami po wysłaniu na nie odpowiedzi" -#: kmail.kcfg:214 +#: kmail.kcfg:213 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to " @@ -13576,7 +13496,7 @@ msgstr "" "Kiedy zaznaczone, e-mail z zaproszeniem zostanie przeniesiony do Kosza kiedy " "zostanie wysłana odpowiedź." -#: kmail.kcfg:219 +#: kmail.kcfg:218 #, no-c-format msgid "" "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " @@ -13584,14 +13504,14 @@ msgid "" msgstr "" "Po napotkaniu wiadomości harmonogramu Toltec, wyświetlaj tekst zastępczy." -#: kmail.kcfg:224 +#: kmail.kcfg:223 #, no-c-format msgid "" "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " "scheduling messages." msgstr "Zastępczy tekst wiadomości harmonogramu Toltec." -#: kmail.kcfg:233 +#: kmail.kcfg:232 #, no-c-format msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -13604,7 +13524,7 @@ msgstr "" "powinieneś także włączyć korzystanie ze źródła danych IMAP w programach. " "Można to zrobić w Centrum sterowania.</p>" -#: kmail.kcfg:238 +#: kmail.kcfg:237 #, no-c-format msgid "" "<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the " @@ -13613,23 +13533,20 @@ msgstr "" "<p>Zwykle nie ma powodów do przeglądania folderów ze źródłami danych IMAP " "Jeśli jednak chcesz je przeglądać, możesz ustawić to tutaj.</p>" -#: kmail.kcfg:244 +#: kmail.kcfg:243 #, no-c-format msgid "" -"<p>If the account used for storing groupware information \"\n" -" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail " -"only \"\n" -" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling " -"regular \"\n" -" \"mail via an additional online IMAP account.</p>" +"<p>If the account used for storing groupware information is not used to " +"manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware " +"folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an " +"additional online IMAP account.</p>" msgstr "" -"<p>Jeśli ten folder jest używany do przechowywania informacji grupowych \"\n" -" \"a nie do zwykłej poczty, ustaw tę opcję, by KMail pokazywał\"\n" -" \"jedynie foldery grupowe. Jest to użyteczne przy obsłudze zwykłej " -"poczty\"\n" -" \"przez dodatkowe konto IMAP.</p>" +"<p>Jeśli ten folder jest używany do przechowywania informacji grupowych a " +"nie do zwykłej poczty, ustaw tę opcję, by KMail pokazywał jedynie foldery " +"grupowe. Jest to użyteczne przy obsłudze zwykłej poczty przez dodatkowe " +"konto IMAP.</p>" -#: kmail.kcfg:251 +#: kmail.kcfg:247 #, no-c-format msgid "" "<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default " @@ -13646,7 +13563,7 @@ msgstr "" "przez program Outlook. Pozwala to na większą zgodność z Outlookiem podczas " "korzystania z serwera Kolab lub zgodnego z nim</li> </ul> </p>" -#: kmail.kcfg:260 +#: kmail.kcfg:256 #, no-c-format msgid "" "<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, " @@ -13655,14 +13572,14 @@ msgstr "" "<p>Wybiera folder nadrzędny dla folderów ze źródłami danych IMAP.</" "p><p>Uwaga: Kolab wybiera folder nadrzędny na skrzynkę odbiorczą IMAP.</p>" -#: kmail.kcfg:265 +#: kmail.kcfg:261 #, no-c-format msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>" msgstr "" "<p>To jest identyfikator konta zawierającego foldery ze źródłami danych IMAP." "</p>" -#: kmail.kcfg:270 +#: kmail.kcfg:266 #, no-c-format msgid "" "<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -13677,12 +13594,12 @@ msgstr "" "pomysł, ponieważ uniemożliwia zmianę języka w przyszłości.</p> <p>Lepiej nie " "wybierać tej opcji, jeśli nie jest to konieczne.</p>" -#: kmail.kcfg:276 +#: kmail.kcfg:272 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "Filtruj także e-maile z folderów pracy grupowej." -#: kmail.kcfg:283 +#: kmail.kcfg:279 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." @@ -13690,7 +13607,7 @@ msgstr "" "Synchronizuj zmiany pracy grupowej w folderach dIMAP natychmiast po " "podłączeniu do sieci." -#: kmail.kcfg:292 +#: kmail.kcfg:288 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " @@ -13698,12 +13615,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ta wartość jest używana do określania, czy KMail ma wyświetlić Wprowadzenie." -#: kmail.kcfg:299 +#: kmail.kcfg:295 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Maksymalna liczba połączeń z danym serwerem" -#: kmail.kcfg:300 +#: kmail.kcfg:296 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while " @@ -13712,12 +13629,12 @@ msgstr "" "Tu można ograniczyć liczbę połączeń z danym serwerem przy sprawdzaniu nowej " "poczty. Domyślnie liczba połączeń jest nieograniczona (0)." -#: kmail.kcfg:308 +#: kmail.kcfg:304 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Pokaż pole edycyjne szybkiego wyszukiwania" -#: kmail.kcfg:309 +#: kmail.kcfg:305 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -13728,17 +13645,17 @@ msgstr "" "wiadomości, które może być wykorzystane do szybkiego wyszukiwania informacji " "na liście wiadomości." -#: kmail.kcfg:313 +#: kmail.kcfg:309 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "Ukryj skrzynkę lokalną jeśli nieużywana" -#: kmail.kcfg:321 +#: kmail.kcfg:317 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "Przekaż wewnętrznie jako domyślne." -#: kmail.kcfg:325 +#: kmail.kcfg:321 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " @@ -13747,17 +13664,17 @@ msgstr "" "Zezwalaj by znak średnika (\";\") mógł być użyty jako separator w edytorze " "wiadomości." -#: kmail.kcfg:328 +#: kmail.kcfg:324 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "Zachowaj oryginalny zestaw znaków przy odpowiedzi lub przekazywaniu" -#: kmail.kcfg:332 +#: kmail.kcfg:328 #, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "Automatycznie &dołącz podpis" -#: kmail.kcfg:336 +#: kmail.kcfg:332 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows " @@ -13767,7 +13684,7 @@ msgstr "" "Zapamiętaj tę tożsamość i użyj jej także przy edycji następnych wiadomości.\n" " " -#: kmail.kcfg:341 +#: kmail.kcfg:337 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future " @@ -13776,7 +13693,7 @@ msgstr "" "Zapamiętaj ten folder na wysłane wiadomości i użyj go przy edycji następnych " "wiadomości." -#: kmail.kcfg:345 +#: kmail.kcfg:341 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -13784,7 +13701,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zapamiętaj tę metodę wysyłania i użyj jej przy edycji następnych wiadomości." -#: kmail.kcfg:349 +#: kmail.kcfg:345 #, no-c-format msgid "" "Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows " @@ -13794,17 +13711,17 @@ msgstr "" "Zapamiętaj słownik i użyj go także przy edycji następnych wiadomości.\n" " " -#: kmail.kcfg:354 +#: kmail.kcfg:350 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "Zawijaj po &kolumnie:" -#: kmail.kcfg:368 +#: kmail.kcfg:364 #, no-c-format msgid "Warn if the number of recipients is larger than" msgstr "Ostrzegaj gdy liczba adresatów jest większa niż " -#: kmail.kcfg:370 kmail.kcfg:377 +#: kmail.kcfg:366 kmail.kcfg:373 #, no-c-format msgid "" "If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " @@ -13814,7 +13731,7 @@ msgstr "" "Jeżeli liczba odbiorców jest większa niż podana, KMail wyświetli ostrzeżenie " "wymagające potwierdzenia wysłania wiadomości." -#: kmail.kcfg:390 +#: kmail.kcfg:386 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -13823,13 +13740,13 @@ msgstr "" "Włącz tę opcję, by Outlook ™ mógł zrozumieć nazwy załączników " "zawierające znaki narodowe" -#: kmail.kcfg:416 +#: kmail.kcfg:412 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "" "&Automatycznie wysyłaj potwierdzenia otrzymania i przeczytania wiadomości" -#: kmail.kcfg:417 +#: kmail.kcfg:413 #, no-c-format msgid "" "<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " @@ -13844,12 +13761,12 @@ msgstr "" "ustawień dla aktualnej wiadomości w edytorze, menu <em>Ustawienia</em>-" "><em>Żądaj powiadomienia o losie wiadomości</em>.</p></qt>" -#: kmail.kcfg:421 +#: kmail.kcfg:417 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Użyj ostatnich adresów do autouzupełniania" -#: kmail.kcfg:422 +#: kmail.kcfg:418 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in " @@ -13858,12 +13775,12 @@ msgstr "" "Wyłącz tę opcję, jeśli nie chcesz, by ostatnio używane adresy pojawiały się " "na liście dopełnień w polach adresu edytora wiadomości." -#: kmail.kcfg:443 +#: kmail.kcfg:439 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Częstość autozapisywania:" -#: kmail.kcfg:444 +#: kmail.kcfg:440 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " @@ -13873,42 +13790,42 @@ msgstr "" "Kopia tekstu w edytorze może być automatycznie zapisywana. Tu można ustawić " "częstotliwość autozapisywania lub wyłączyć je, ustawiając jego wartość na 0." -#: kmail.kcfg:448 +#: kmail.kcfg:444 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "Wstaw sygnatury powyżej cytowanego tekstu" -#: kmail.kcfg:455 +#: kmail.kcfg:451 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Zastąp rozpoznany przedrostek przez \"&Re:\"" -#: kmail.kcfg:462 +#: kmail.kcfg:458 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Zastąp rozpoznany przedrostek przez \"&Fwd:\"" -#: kmail.kcfg:466 +#: kmail.kcfg:462 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "&Inteligentne cytowanie" -#: kmail.kcfg:470 +#: kmail.kcfg:466 #, no-c-format msgid "Remove the signature when replying" msgstr "Usuń podpis przy odpowiadaniu" -#: kmail.kcfg:474 +#: kmail.kcfg:470 #, no-c-format msgid "Only quote selected text when replying" msgstr "Przy odpowiadaniu cytuj tylko zaznaczony tekst" -#: kmail.kcfg:479 +#: kmail.kcfg:475 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Metoda wybierania adresatów" -#: kmail.kcfg:480 +#: kmail.kcfg:476 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -13917,12 +13834,12 @@ msgstr "" "Wybiera rodzaj okienka stosowanego do wyboru adresatów do pól\n" " Do, DW i UDW." -#: kmail.kcfg:489 +#: kmail.kcfg:485 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Typ edytora odbiorców" -#: kmail.kcfg:490 +#: kmail.kcfg:486 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -13931,12 +13848,12 @@ msgstr "" "Wybiera typ edytora odbiorców dla pól\n" " Do, DW i UDW." -#: kmail.kcfg:506 +#: kmail.kcfg:502 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Maksymalna liczba wierszy edytora odbiorców." -#: kmail.kcfg:512 +#: kmail.kcfg:508 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded " @@ -13945,17 +13862,17 @@ msgstr "" "Lista typów wiadomości jakie mają być zignorowane w czasie przekazywania " "wewnętrznego." -#: kmail.kcfg:516 +#: kmail.kcfg:512 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "Maksymalna dozwolona wielkość załącznika e-maila (w MB)." -#: kmail.kcfg:521 +#: kmail.kcfg:517 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "Pokaż zarządzanie fragmentami i panel wstawiania w edytorze." -#: kmail.kcfg:528 +#: kmail.kcfg:524 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " @@ -13964,12 +13881,12 @@ msgstr "" "Pokaż dziennik audytu GnuPG nawet jeśli operacja kryptograficzna została " "uwieńczona powodzeniem." -#: kmail.kcfg:557 +#: kmail.kcfg:553 #, no-c-format msgid "Close message window after replying or forwarding the message." msgstr "Zamknij okno wiadomości po odpowiadaniu lub przekazaniu." -#: kmail.kcfg:572 +#: kmail.kcfg:568 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -13984,7 +13901,7 @@ msgstr "" "Należy ustawić je na kodowanie najczęściej używane w Twoim regionie. " "Domyślnie używane jest kodowanie systemowe." -#: kmail.kcfg:578 +#: kmail.kcfg:574 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -13994,7 +13911,7 @@ msgstr "" "kodowania dla wszystkich wiadomości, niezależnie od podanego w nich " "kodowania." -#: kmail.kcfg:584 +#: kmail.kcfg:580 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -14003,7 +13920,7 @@ msgstr "" "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by uśmieszki takie jak :-) w wiadomościach " "były zastępowane emotikonami (małymi obrazkami)." -#: kmail.kcfg:589 +#: kmail.kcfg:585 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide " @@ -14012,29 +13929,29 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, wyświetlane będą różne poziomy cytowania " "tekstu." -#: kmail.kcfg:592 +#: kmail.kcfg:588 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Poziom automatycznego ukrywania:" -#: kmail.kcfg:600 +#: kmail.kcfg:596 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Zmniejsz czcionkę cytowanego tekstu" -#: kmail.kcfg:601 +#: kmail.kcfg:597 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, cytowany tekst będzie wyświetlany mniejszą " "czcionką." -#: kmail.kcfg:612 +#: kmail.kcfg:608 #, no-c-format msgid "Show current message sender time" msgstr "Pokazuj bieżący czas nadawcy" -#: kmail.kcfg:613 +#: kmail.kcfg:609 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " @@ -14043,12 +13960,12 @@ msgstr "" "włącz tą opcję aby wyświetlić informację o aktualnym czasie nadawcy " "wiadomości (obliczane ze strefy czasowej nadawcy)" -#: kmail.kcfg:618 +#: kmail.kcfg:614 #, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Pokaż program pocztowy w eleganckich nagłówkach" -#: kmail.kcfg:619 +#: kmail.kcfg:615 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " @@ -14057,28 +13974,28 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, eleganckie nagłówki będą zawierać informację o " "polach User-Agent i X-Mailer." -#: kmail.kcfg:624 +#: kmail.kcfg:620 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "Zezwalaj na usunięcie załączników istniejących e-maili." -#: kmail.kcfg:628 +#: kmail.kcfg:624 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "Zezwalaj na edycję załączników istniejących e-maili." -#: kmail.kcfg:633 +#: kmail.kcfg:629 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" "Zawsze deszyfruj wiadomości przy oglądaniu lub pytaj przed deszyfrowaniem" -#: kmail.kcfg:647 +#: kmail.kcfg:643 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Wyślij powiadomienie o losie wiadomości (MDN) bez nadawcy." -#: kmail.kcfg:648 +#: kmail.kcfg:644 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -14090,48 +14007,48 @@ msgstr "" "masz problemy z wysyłaniem powiadomień o losie wiadomości, to wyłącz tę " "opcję." -#: kmail.kcfg:654 +#: kmail.kcfg:650 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "Frazy przekonwertowano na szablony" -#: kmail.kcfg:655 +#: kmail.kcfg:651 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "Stare frazy przekonwertowano na szablony" -#: kmail.kcfg:659 +#: kmail.kcfg:655 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Szablon dla nowej wiadomości" -#: kmail.kcfg:664 +#: kmail.kcfg:660 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "Szablon dla odpowiedzi" -#: kmail.kcfg:669 +#: kmail.kcfg:665 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "Szablon dla odpowiedzi do wszystkich" -#: kmail.kcfg:674 +#: kmail.kcfg:670 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "Szablon dla przekazywania" -#: kmail.kcfg:679 +#: kmail.kcfg:675 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Znaki cytowania" -#: kmail.kcfg:688 +#: kmail.kcfg:684 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" "Zezwalaj by ustawienia \"poza biurem\" mogły być zmienione przez użytkownika." -#: kmail.kcfg:692 +#: kmail.kcfg:688 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " @@ -14141,20 +14058,20 @@ msgstr "" "wyłącz możliwość zmieniania ustawień, np. przełącznika domeny lub reakcji na " "SPAM." -#: kmail.kcfg:696 +#: kmail.kcfg:692 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" "Wysyłaj odpowiedzi \"poza biurem\" na e-maile pochodzące tylko z tej domeny." -#: kmail.kcfg:700 +#: kmail.kcfg:696 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" "Zezwalaj by wiadomości \"poza biurem\" mogły być wysłane w odpowiedzi na " "wiadomości oznaczone jako SPAM." -#: kmail.kcfg:704 +#: kmail.kcfg:700 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when " @@ -14477,18 +14394,18 @@ msgstr "Metoda wprowadzania dla zmiennych" msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "Jeden dialog dla każdej zmiennej we fragmencie" -#: snippetsettingsbase.ui:102 +#: snippetsettingsbase.ui:99 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" "Okno dialogowe zostanie pokazane dla każdej zmiennej fragmentu z osobna" -#: snippetsettingsbase.ui:110 +#: snippetsettingsbase.ui:107 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "Jedno okno dialogowe dla wszystkich zmiennych we fragmencie" -#: snippetsettingsbase.ui:119 +#: snippetsettingsbase.ui:113 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -14496,7 +14413,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dla wszystkich zmiennych we fragmencie będzie pokazane jedno okno dialogowe" -#: snippetsettingsbase.ui:137 +#: snippetsettingsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Ogranicznik:" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po index fc1e40a845f..fe5130c255c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:48+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -31,59 +31,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Narzędzie importu KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Wybierz filtr" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importuj..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import trwa" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import zakończony" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Autorem jest %1.</i></p>" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtry importu KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oryginalny autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Opiekun i nowe filtry" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nowe GUI i porządki" - -#: filter_evolution.cxx:31 +#: filter_evolution.cpp:31 msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution.cpp:33 msgid "" "<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " "Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " @@ -95,46 +47,46 @@ msgstr "" "jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one umieszczone w folderze: " "\"Evolution-Import\"</p>" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 +#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66 +#: filter_kmail_maildir.cpp:57 filter_mailapp.cpp:52 filter_oe.cpp:60 +#: filter_opera.cpp:60 filter_outlook.cpp:44 filter_plain.cpp:44 +#: filter_pmail.cpp:56 filter_sylpheed.cpp:56 filter_thebat.cpp:62 +#: filter_thunderbird.cpp:65 msgid "No directory selected." msgstr "Nie wybrano katalogu." -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +#: filter_evolution.cpp:64 filter_evolution_v2.cpp:73 +#: filter_kmail_maildir.cpp:64 filter_mailapp.cpp:53 filter_opera.cpp:67 +#: filter_opera.cpp:152 filter_outlook.cpp:50 filter_sylpheed.cpp:63 +#: filter_thebat.cpp:69 filter_thunderbird.cpp:72 msgid "No files found for import." msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania." -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#: filter_evolution.cpp:76 filter_evolution_v2.cpp:90 +#: filter_kmail_maildir.cpp:83 filter_mailapp.cpp:126 filter_mbox.cpp:132 +#: filter_opera.cpp:141 filter_plain.cpp:80 filter_pmail.cpp:79 +#: filter_sylpheed.cpp:78 filter_thebat.cpp:84 filter_thunderbird.cpp:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Zakończono import wiadomości z %1" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#: filter_evolution.cpp:124 filter_evolution_v2.cpp:160 +#: filter_kmail_maildir.cpp:128 filter_lnotes.cpp:88 filter_mailapp.cpp:62 +#: filter_mbox.cpp:54 filter_opera.cpp:87 filter_outlook.cpp:59 +#: filter_pmail.cpp:165 filter_pmail.cpp:235 filter_pmail.cpp:253 +#: filter_pmail.cpp:294 filter_thebat.cpp:151 filter_thunderbird.cpp:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Nie można otworzyć %1, pomijam" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +#: filter_evolution.cpp:145 filter_mailapp.cpp:70 filter_mbox.cpp:60 +#: filter_opera.cpp:89 filter_outlook.cpp:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Importowanie wiadomości z %1..." -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_evolution.cpp:195 filter_evolution_v2.cpp:92 +#: filter_kmail_maildir.cpp:85 filter_opera.cpp:143 filter_outlook.cpp:58 +#: filter_plain.cpp:82 filter_sylpheed.cpp:80 filter_thebat.cpp:86 +#: filter_thunderbird.cpp:101 #, c-format msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported\n" @@ -144,11 +96,11 @@ msgstr "" "Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n" "Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 +#: filter_evolution_v2.cpp:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_evolution_v2.cpp:31 msgid "" "<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " "your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" @@ -164,23 +116,23 @@ msgstr "" "folderów.</p><p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, " "zostaną one umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87 +#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102 +#: filter_opera.cpp:155 filter_plain.cpp:84 filter_sylpheed.cpp:82 +#: filter_thebat.cpp:88 filter_thunderbird.cpp:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika." -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 +#: filter_evolution_v2.cpp:124 filter_thunderbird.cpp:94 +#: filter_thunderbird.cpp:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Rozpocznij import pliku %1..." -#: filter_kmail_archive.cxx:24 +#: filter_kmail_archive.cpp:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "Importuj archiwum KMail" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_kmail_archive.cpp:26 msgid "" "<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " "archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " @@ -190,11 +142,11 @@ msgstr "" "archiwum zapisywane przez KMail.</p><p>Te pliki zawierają pełne drzewo " "katalogów spakowane w jeden plik.</p>" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +#: filter_kmail_maildir.cpp:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_kmail_maildir.cpp:28 msgid "" "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " "mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " @@ -212,22 +164,22 @@ msgstr "" "p><p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " "umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".</p>" -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +#: filter_kmail_maildir.cpp:196 filter_sylpheed.cpp:140 filter_thebat.cpp:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "Importuj folder %1..." -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_kmail_maildir.cpp:206 filter_kmail_maildir.cpp:211 +#: filter_plain.cpp:67 filter_plain.cpp:71 filter_sylpheed.cpp:153 +#: filter_sylpheed.cpp:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Nie można zaimportować %1" -#: filter_lnotes.cxx:30 +#: filter_lnotes.cpp:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_lnotes.cpp:32 msgid "" "<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " "will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " @@ -245,25 +197,25 @@ msgstr "" "zostaną one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach " "nazwanych stosowanie do plików z których powstały.</p>" -#: filter_lnotes.cxx:55 +#: filter_lnotes.cpp:55 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: filter_lnotes.cxx:64 +#: filter_lnotes.cpp:64 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Importowanie wiadomości z %1" -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_lnotes.cpp:109 filter_pmail.cpp:279 #, c-format msgid "Message %1" msgstr "Wiadomość %1" -#: filter_mailapp.cxx:32 +#: filter_mailapp.cpp:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Import z programu pocztowego OS X" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_mailapp.cpp:34 msgid "" "<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " "Mail client in Apple Mac OS X.</p>" @@ -271,7 +223,7 @@ msgstr "" "<p><b>Filtr importu poczty z OS X</b></p><p>Ten filtr importuje e-maile z " "klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.</p>" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -281,11 +233,11 @@ msgstr "" "%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w " "KMail" -#: filter_mbox.cxx:28 +#: filter_mbox.cpp:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_mbox.cpp:30 msgid "" "<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " "KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " @@ -299,15 +251,15 @@ msgstr "" "formatu.</p> <p><b>Uwaga:</b> Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów " "nazwanych tak jak plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-</p>" -#: filter_mbox.cxx:48 +#: filter_mbox.cpp:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "pliki mbox (*)" -#: filter_oe.cxx:40 +#: filter_oe.cpp:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Import wiadomości Outlook Express" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_oe.cpp:42 msgid "" "<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " "the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " @@ -325,44 +277,44 @@ msgstr "" "foldery z Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import" "\".</p>" -#: filter_oe.cxx:67 +#: filter_oe.cpp:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1." -#: filter_oe.cxx:82 +#: filter_oe.cpp:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Importuj strukturę folderów..." -#: filter_oe.cxx:101 +#: filter_oe.cpp:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express" -#: filter_oe.cxx:119 +#: filter_oe.cpp:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1" -#: filter_oe.cxx:130 +#: filter_oe.cpp:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1" -#: filter_oe.cxx:144 +#: filter_oe.cpp:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1" -#: filter_oe.cxx:150 +#: filter_oe.cpp:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1" -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_opera.cpp:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Import wiadomości Opery" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_opera.cpp:30 msgid "" "<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " "Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " @@ -379,20 +331,20 @@ msgstr "" "folderów nazwanych tak jak konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-" "</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 +#: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51 +#: filter_pmail.cpp:61 msgid "Counting files..." msgstr "Zliczanie plików...." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..." -#: filter_outlook.cxx:28 +#: filter_outlook.cpp:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Import wiadomości Outlooka" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_outlook.cpp:30 msgid "" "<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" @@ -408,23 +360,23 @@ msgstr "" "będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo jak konto, z którego " "pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-</p>" -#: filter_outlook.cxx:46 +#: filter_outlook.cpp:46 msgid "Counting mail..." msgstr "Zliczanie wiadomości..." -#: filter_outlook.cxx:47 +#: filter_outlook.cpp:47 msgid "Counting directories..." msgstr "Zliczanie katalogów..." -#: filter_outlook.cxx:48 +#: filter_outlook.cpp:48 msgid "Counting folders..." msgstr "Zliczanie folderów..." -#: filter_plain.cxx:27 +#: filter_plain.cpp:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_plain.cpp:29 msgid "" "<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, " @@ -436,11 +388,11 @@ msgstr "" "przedrostkiem PLAIN-</p> <p>Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości ." "msg, .eml i .txt</p>" -#: filter_pmail.cxx:31 +#: filter_pmail.cpp:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "Import folderów Pegasus-Mail" -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filter_pmail.cpp:33 msgid "" "<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " "and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" @@ -453,7 +405,7 @@ msgstr "" "<p><b>Uwaga:</b>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, " "zostaną one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".</p>" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_pmail.cpp:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " "support." @@ -461,32 +413,32 @@ msgstr "" "Nie udało się zanalizować struktury folderów, importowanie będzie " "kontynuowane bez obsługi podfolderów." -#: filter_pmail.cxx:72 +#: filter_pmail.cpp:72 msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości ('.cnm')..." -#: filter_pmail.cxx:74 +#: filter_pmail.cpp:74 msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "Importowanie folderów wiadomości ('.pnm')..." -#: filter_pmail.cxx:76 +#: filter_pmail.cpp:76 msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255 #, c-format msgid "Importing %1" msgstr "Importowanie %1" -#: filter_pmail.cxx:290 +#: filter_pmail.cpp:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Analizowanie struktury folderów..." -#: filter_sylpheed.cxx:27 +#: filter_sylpheed.cpp:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_sylpheed.cpp:29 msgid "" "<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " "Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " @@ -500,11 +452,11 @@ msgstr "" "folderze: \"Sylpheed-Import\".</p><p>Ten filtr odtwarza również stan " "wiadomości, np. Nowa lub Przekazana." -#: filter_thebat.cxx:33 +#: filter_thebat.cpp:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: filter_thebat.cpp:35 msgid "" "<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " "Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " @@ -519,11 +471,11 @@ msgstr "" "nie z kont IMAP/DIMAP.</p><p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury " "folderów, zostaną one umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".</p>" -#: filter_thunderbird.cxx:28 +#: filter_thunderbird.cpp:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_thunderbird.cpp:30 msgid "" "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " @@ -540,7 +492,7 @@ msgstr "" "struktury folderów, zostaną one umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import" "\".</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208 msgid "" "<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "<i>kmail</i> is installed." @@ -548,18 +500,66 @@ msgstr "" "<b>KRYTYCZNY:</b> Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij " "się, że <i>kmail</i> jest zainstalowany." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +#: filters.cpp:153 filters.cpp:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail" -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +#: filters.cpp:156 filters.cpp:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail" -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +#: filters.cpp:162 filters.cpp:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Narzędzie importu KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Krok 1: Wybierz filtr" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Krok 2: Importuj..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import trwa" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import zakończony" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Autorem jest %1.</i></p>" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtry importu KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oryginalny autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Opiekun i nowe filtry" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nowe GUI i porządki" + #: kimportpagedlg.ui:91 #, no-c-format msgid "From:" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po index 4910cf3060a..221fe6bf1ad 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:01+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Articles" msgstr "Usuń wiadomości" -#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 +#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444 #: knmainwidget.cpp:358 msgid " (moderated)" msgstr "(moderowana)" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Czyszczenie" msgid "Cleaning up. Please wait..." msgstr "Czyszczenie. Proszę czekać ..." -#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 +#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 +#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2375,31 +2375,31 @@ msgstr "Reorganizowanie nagłówków..." msgid "Cannot load saved headers: %1" msgstr "Nie można wczytać zapisanych nagłówków: %1" -#: kngroupbrowser.cpp:54 +#: kngroupbrowser.cpp:52 msgid "S&earch:" msgstr "&Znajdź:" -#: kngroupbrowser.cpp:55 +#: kngroupbrowser.cpp:53 msgid "Disable &tree view" msgstr "&Wyłącz widok drzewa" -#: kngroupbrowser.cpp:57 +#: kngroupbrowser.cpp:55 msgid "&Subscribed only" msgstr "Tylko &subskrybowane" -#: kngroupbrowser.cpp:59 +#: kngroupbrowser.cpp:57 msgid "&New only" msgstr "Tylko &nowe" -#: kngroupbrowser.cpp:67 +#: kngroupbrowser.cpp:65 msgid "Loading groups..." msgstr "Wczytywanie grup..." -#: kngroupbrowser.cpp:361 +#: kngroupbrowser.cpp:377 msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgstr "Grupy na %1: %2 wyświetlane" -#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 +#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98 msgid "moderated" msgstr "moderowana" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "subskrybuj" msgid "Unsubscribe From" msgstr "Zaprzestań subskrypcji" -#: kngroupdialog.cpp:140 +#: kngroupdialog.cpp:139 msgid "" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n" @@ -2437,41 +2437,41 @@ msgstr "" "Twoje wiadomości nie pojawią się na grupie natychmiast.\n" "Muszą one przejść proces moderacji." -#: kngroupdialog.cpp:274 +#: kngroupdialog.cpp:273 msgid "Downloading groups..." msgstr "Pobieranie grup..." -#: kngroupdialog.cpp:285 +#: kngroupdialog.cpp:284 msgid "New Groups" msgstr "Nowe grupy" -#: kngroupdialog.cpp:287 +#: kngroupdialog.cpp:286 msgid "Check for New Groups" msgstr "Sprawdź czy są nowe grupy" -#: kngroupdialog.cpp:291 +#: kngroupdialog.cpp:290 msgid "Created since last check:" msgstr "Utworzone od ostatniego sprawdzania:" -#: kngroupdialog.cpp:299 +#: kngroupdialog.cpp:298 msgid "Created since this date:" msgstr "Utworzone od tej daty:" -#: kngroupdialog.cpp:318 +#: kngroupdialog.cpp:317 msgid "Checking for new groups..." msgstr "Sprawdzam czy są nowe grupy..." -#: kngroupmanager.cpp:411 +#: kngroupmanager.cpp:432 msgid "" "Do you really want to unsubscribe\n" "from these groups?" msgstr "Czy na pewno chcesz zaprzestać subskrypcji tych grup?" -#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 +#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514 msgid "Unsubscribe" msgstr "Koniec subskrypcji" -#: kngroupmanager.cpp:452 +#: kngroupmanager.cpp:475 msgid "" "The group \"%1\" is being updated currently.\n" "It is not possible to unsubscribe from it at the moment." @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Grupa \"%1\" jest w tej chwili uaktualniana.\n" "Nie jest możliwe zaprzestanie jej subskrypcji w tym momencie." -#: kngroupmanager.cpp:522 +#: kngroupmanager.cpp:545 msgid "" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" " Please try again later." @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "" "Ta grupa nie może być przedawniona ponieważ jest właśnie uaktualniana.\n" "Proszę spróbować później." -#: kngroupmanager.cpp:655 +#: kngroupmanager.cpp:680 msgid "" "You do not have any groups for this account;\n" "do you want to fetch a current list?" @@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "" "Nie ma żadnych grup dla tego konta.\n" "Czy chcesz pobrać aktualną listę?" -#: kngroupmanager.cpp:655 +#: kngroupmanager.cpp:680 msgid "Fetch List" msgstr "Pobierz listę" -#: kngroupmanager.cpp:655 +#: kngroupmanager.cpp:680 msgid "Do Not Fetch" msgstr "Nie pobieraj" @@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr " Pobieranie wiadomości..." msgid " Sending article..." msgstr " Wysyłanie wiadomości..." -#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 +#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339 msgid "Unable to read the group list file" msgstr "Nie można odczytać listy grup z pliku" -#: knnntpclient.cpp:86 +#: knnntpclient.cpp:89 msgid "" "The group list could not be retrieved.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "" "Nie można pobrać listy grup.\n" "Wystąpił następujący błąd:\n" -#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 +#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287 msgid "" "The group descriptions could not be retrieved.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3134,11 +3134,11 @@ msgstr "" "Nie można pobrać opisów grup.\n" "Wystąpił następujący błąd:\n" -#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 +#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346 msgid "Unable to write the group list file" msgstr "Nie można zapisać listy grupy do pliku" -#: knnntpclient.cpp:219 +#: knnntpclient.cpp:230 msgid "" "New groups could not be retrieved.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "" "Nie można pobrać listy nowych grup.\n" "Wystąpił następujący błąd:\n" -#: knnntpclient.cpp:338 +#: knnntpclient.cpp:368 msgid "" "No new articles could be retrieved for\n" "%1/%2.\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" "%1/%2\n" "Wystąpił następujący błąd:\n" -#: knnntpclient.cpp:365 +#: knnntpclient.cpp:395 msgid "" "No new articles could be retrieved.\n" "The server sent a malformatted response:\n" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "" "Nie można pobrać żadnych nowych wiadomości.\n" "Serwer wysłał odpowiedź w niewłaściwym formacie:\n" -#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 +#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580 msgid "" "Article could not be retrieved.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Wiadomości nie zostały pobrane.\n" "Wystąpił następujący błąd:\n" -#: knnntpclient.cpp:483 +#: knnntpclient.cpp:513 msgid "" "<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "" "dyskusyjnych<br>Możesz ją pobrać z <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "selm=%1\">groups.google.com</a>." -#: knnntpclient.cpp:575 +#: knnntpclient.cpp:605 msgid "" "Unable to connect.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Brak połączenia.\n" "Wystąpił następujący błąd:\n" -#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 +#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711 msgid "" "Authentication failed.\n" "Check your username and password." @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "" "Błąd autoryzacji.\n" "Sprawdź dane o użytkowniku oraz hasło." -#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 +#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 +#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -3436,12 +3436,12 @@ msgstr "Szyfrowanie" msgid "None" msgstr "Brak" -#: smtpaccountwidget_base.ui:155 +#: smtpaccountwidget_base.ui:152 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: smtpaccountwidget_base.ui:166 +#: smtpaccountwidget_base.ui:160 #, no-c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po index 65fb978f31d..73078fde744 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:51+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -143,21 +143,21 @@ msgstr "Nowa wiadomość..." msgid "Synchronize Mail" msgstr "Synchronizuj E-mail" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:52 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:143 msgid "" "_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:155 msgid "No unread messages in your monitored folders" msgstr "Brak nie odczytanych wiadomości w monitorowanych folderach" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:168 msgid "Open Folder: \"%1\"" msgstr "Otwórz folder: \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po index 0d9b22e4482..3aca0ad550a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:28+0000\n" "Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Show all except selected" msgstr "Pokaż wszystkie poza wybranymi" -#: filteredit_base.ui:244 +#: filteredit_base.ui:241 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, this filter will show all items which do " @@ -5485,12 +5485,12 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, ten filtr będzie pokazywał wszystkie elementy, " "które <i>nie</i> zawierają zaznaczonych kategorii." -#: filteredit_base.ui:252 +#: filteredit_base.ui:249 #, no-c-format msgid "Show only selected" msgstr "Pokaż tylko wybrane" -#: filteredit_base.ui:261 +#: filteredit_base.ui:255 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, this filter will show all items containing at " @@ -5499,17 +5499,17 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, ten filtr będzie pokazywał wszystkie elementy " "zawierające przynajmniej zaznaczone zdarzenia." -#: filteredit_base.ui:269 +#: filteredit_base.ui:263 #, no-c-format msgid "Change..." msgstr "Zmień..." -#: filteredit_base.ui:282 +#: filteredit_base.ui:273 #, no-c-format msgid "Hide to-dos not assigned to me" msgstr "Ukryj zadania nie związane ze mną" -#: filteredit_base.ui:288 +#: filteredit_base.ui:276 #, no-c-format msgid "" "This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " @@ -7384,37 +7384,37 @@ msgstr "&Opis" msgid "Due date" msgstr "Data realizacji" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:260 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:257 #, no-c-format msgid "Per¢age completed" msgstr "Pro¢ ukończenia" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:290 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:287 #, no-c-format msgid "Sorting Options" msgstr "Opcje sortowania" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:304 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:301 #, no-c-format msgid "Sort field:" msgstr "Pole sortowania:" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:323 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:320 #, no-c-format msgid "Sort direction:" msgstr "Kierunek sortowania:" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:375 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:372 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Inne opcje" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:386 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:383 #, no-c-format msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" msgstr "Połącz zada&nia potomne z ich zadaniem głównym" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:397 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:394 #, no-c-format msgid "Strike &out completed to-do summaries" msgstr "Przekreśl p&odsumowania ukończonych zadań" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 41dee89f233..a289cd3c12f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:15+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po index 71dd02a2888..bfe1190b671 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:39+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po index a8b234ba246..c46e4efc221 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:44+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index c6b5d6c7724..a424423fa37 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:58+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po index 00dcabb5dc1..479867cbef5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:53+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index e5b83faecf5..0ccb64bdadb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -1,17 +1,21 @@ # translation of kwatchgnupg.po to Polish # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005. +# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-21 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kwatchgnupg/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -103,6 +107,10 @@ msgstr "Ustaw &bez ograniczeń" msgid "Enable &word wrapping" msgstr "Włącz &zawijanie wyrazów" +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:93 +msgid "[%1] Log cleared" +msgstr "[%1] Wyczyszczono dziennik" + #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "&Wyczyść historię" @@ -111,6 +119,10 @@ msgstr "&Wyczyść historię" msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "Konfiguracja KWatchGnuPG..." +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:137 +msgid "[%1] Log stopped" +msgstr "" + #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" @@ -122,6 +134,10 @@ msgstr "" "środowiska $PATH.\n" "Okno dziennika jest teraz zupełnie bezużyteczne." +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:150 +msgid "[%1] Log started" +msgstr "" + #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "Nie ma dostępnych komponentów obsługujących logowanie." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po index 69dcab96d86..6ab2afd2bdd 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:48+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Nie można zapisać '%1'" msgid "libical error" msgstr "błąd libical" -#: icalformatimpl.cpp:2145 +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "No VERSION property found" msgstr "Nie znaleziono właściwości VERSION" -#: icalformatimpl.cpp:2154 +#: icalformatimpl.cpp:2145 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Oczekiwano formatu iCalendar" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkitchensync.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkitchensync.po deleted file mode 100644 index 97b75bea18a..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkitchensync.po +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -# translation of libkitchensync.po to Polish -# -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-23 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:00+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: addressbookfilter.cpp:45 -msgid "Address Book Filter" -msgstr "Filtr książki adresowej" - -#: addressbookfilter.cpp:140 -msgid "Contacts" -msgstr "Wizytówki" - -#: addressbookfilter.cpp:144 calendarfilter.cpp:164 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" - -#: addressbookfilter.cpp:147 -msgid "" -"Select the categories for which the contacts shall be synchronized. When no " -"category is selected, all contacts will be included." -msgstr "" -"Wybierz kategorie, dla których wizytówki mają być zsynchronizowane, Jeśli nie " -"wybierzesz żadnej kategorii, zostaną zsynchronizowane wszystkie wizytówki." - -#: calendarfilter.cpp:48 -msgid "Calendar Filter" -msgstr "Filtr kalendarza" - -#: calendarfilter.cpp:161 -msgid "Events && Todos" -msgstr "Zdarzenia i zadania" - -#: calendarfilter.cpp:167 -msgid "" -"Select the categories for which the events and todos shall be synchronized. " -"When no category is selected, all events and todos will be included." -msgstr "" -"Wybierz kategorie, dla których zdarzenia i zadania mają być zsynchronizowane, " -"Jeśli nie wybierzesz żadnej kategorii, zostaną zsynchronizowane wszystkie " -"zdarzenia i zadania." - -#: calendarfilter.cpp:173 -msgid "Use time range" -msgstr "Użyj zakresu czasu" - -#: calendarfilter.cpp:176 -msgid "Synchronize only events and todos in a special time range." -msgstr "Synchronizuje tylko zdarzenia i zadania w wybranym zakresie czasu." - -#: calendarfilter.cpp:178 -msgid "" -"_: start date\n" -"From:" -msgstr "Od:" - -#: calendarfilter.cpp:182 -msgid "" -"_: end date\n" -"Till:" -msgstr "Do:" - -#: calendarfilter.cpp:192 -msgid "Only the events and todos in the given date range will be synchronized." -msgstr "" -"Tylko zdarzenia i zadania w podanym zakresie dat zostaną zsynchronizowane." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po index 2ef1843a8f3..b0870b4b78a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:00+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po index 4b32edc961f..c14469132b2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:36+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po index c7f7ce9cc32..2af6feb7cde 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:22+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po index dc3a9c8728f..d9b55a22882 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -7,20 +7,22 @@ # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008. +# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:50+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-11 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libtdepim/pl/>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -492,20 +494,19 @@ msgstr "Wybierz kategorie" #: cfgc/autoexample.cpp:41 msgid "autoconfig example" -msgstr "" +msgstr "przykład autokonfiguracji" #: cfgc/autoexample.cpp:54 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #: cfgc/autoexample.cpp:59 -#, fuzzy msgid "MyOptions" -msgstr "Opcja" +msgstr "MojeOpcje" #: cfgc/example.cpp:37 msgid "cfgc example" -msgstr "" +msgstr "przykład konfiguracji" #: completionordereditor.cpp:91 #, c-format @@ -521,18 +522,18 @@ msgstr "Edytuj kolejność uzupełniania" msgid "Showing URL %1" msgstr "Pokaż URL %1" -#: kaddrbook.cpp:76 +#: kaddrbook.cpp:75 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" msgstr "" "<qt>Adres e-mail <b>%1</b> nie został znaleziony w Twojej książce adresowej." "</qt>" -#: kaddrbook.cpp:79 +#: kaddrbook.cpp:78 msgid "is not in address book" msgstr "nie znajduje się w książce adresowej" -#: kaddrbook.cpp:151 +#: kaddrbook.cpp:150 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add " "more information to this entry by opening the addressbook.</qt>" @@ -540,11 +541,11 @@ msgstr "" "<qt>Adres e-mail <b>%1</b> został dodany do książki adresowej; możesz dodać " "więcej informacji do tego wpisu otwierając go w książce adresowej.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:157 +#: kaddrbook.cpp:156 msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" msgstr "<qt>Adres e-mail <b>%1</b> już jest w Twojej książce adresowej.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:188 +#: kaddrbook.cpp:187 msgid "" "The VCard was added to your addressbook; you can add more information to " "this entry by opening the addressbook." @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "" "vCard została dodana do książki adresowej; możesz dodać więcej informacji o " "wpisie otwierając książkę adresową." -#: kaddrbook.cpp:195 +#: kaddrbook.cpp:194 msgid "" "The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, " "you may save the VCard into a file and import it into the addressbook " @@ -937,105 +938,102 @@ msgstr "Wpis lokalny" msgid "New (remote) entry" msgstr "Nowy (zdalny) wpis" -#: komposer/core/core.cpp:251 -#, fuzzy +#: komposer/core/core.cpp:250 msgid "&Send" msgstr "Wyślij" -#: komposer/core/core.cpp:255 +#: komposer/core/core.cpp:254 msgid "&Queue" -msgstr "" +msgstr "Zakolejkuj" -#: komposer/core/core.cpp:259 +#: komposer/core/core.cpp:258 msgid "Save in &Drafts Folder" -msgstr "" +msgstr "Zapisz w wersjach roboczych" -#: komposer/core/core.cpp:262 +#: komposer/core/core.cpp:261 msgid "&Insert File..." -msgstr "" +msgstr "Wstaw plik..." -#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265 +#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Address Book" msgstr "Książka &adresowa" -#: komposer/core/core.cpp:268 +#: komposer/core/core.cpp:267 msgid "&New Composer" -msgstr "" +msgstr "Nowy edytor" -#: komposer/core/core.cpp:273 +#: komposer/core/core.cpp:272 msgid "&Attach File..." -msgstr "" +msgstr "Dołącz plik..." #: komposer/core/prefsmodule.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Editors" -msgstr "Edytor reguł" +msgstr "Edytory" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:62 msgid "komposerconfig" -msgstr "" +msgstr "komposerconfig" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:63 msgid "TDE Komposer" -msgstr "" +msgstr "Edytor TDE" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:65 msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin" -msgstr "" +msgstr "(c), 2003-2004 Zack Rusin" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132 msgid "C&lear" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147 msgid "&Bold" -msgstr "" +msgstr "Pogrubiony" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152 msgid "&Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursywa" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "&Underline" -msgstr "Niezdefiniowany" +msgstr "Podkreślenie" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164 msgid "Text &Color..." -msgstr "" +msgstr "Kolor tekstu..." #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171 msgid "&Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177 msgid "Font &Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar czcionki" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185 msgid "Align &Left" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj do lewej" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190 msgid "Align &Center" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj do środka" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195 msgid "Align &Right" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj do prawej" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200 msgid "&Justify" -msgstr "" +msgstr "Justowanie" #: komposer/test/test.cpp:33 msgid "TDE mail editing manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer edytorów poczty TDE" #: komposer/test/test.cpp:39 msgid "KomposerTest" -msgstr "" +msgstr "Test Edytora" #: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 msgid "Select Region of Image" @@ -1082,7 +1080,7 @@ msgstr "Przywracanie domyślnych ustawień" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: kscoring.cpp:106 +#: kscoring.cpp:104 msgid "" "Article\n" "<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3" @@ -1090,132 +1088,132 @@ msgstr "" "Artykuł\n" "<b>%1</b><br><b>%2</b><br>spowodował pojawienie się notatki:<br>%3" -#: kscoring.cpp:172 +#: kscoring.cpp:170 msgid "Adjust Score" msgstr "Skoryguj punktowanie" -#: kscoring.cpp:173 +#: kscoring.cpp:171 msgid "Display Message" msgstr "Pokaż wiadomość" -#: kscoring.cpp:174 +#: kscoring.cpp:172 msgid "Colorize Header" msgstr "Koloruj nagłówek" -#: kscoring.cpp:175 +#: kscoring.cpp:173 msgid "Mark As Read" msgstr "Zaznacz jako przeczytane" -#: kscoring.cpp:364 +#: kscoring.cpp:362 msgid "<h1>List of collected notes</h1>" msgstr "<h1>Lista zebranych notatek</h1>" -#: kscoring.cpp:387 +#: kscoring.cpp:385 msgid "Collected Notes" msgstr "Zebrane notatki" -#: kscoring.cpp:452 +#: kscoring.cpp:450 msgid "Contains Substring" msgstr "Zawiera pod-łańcuch" -#: kscoring.cpp:453 +#: kscoring.cpp:451 msgid "Matches Regular Expression" msgstr "Dopasowuje wyrażenie regularne" -#: kscoring.cpp:454 +#: kscoring.cpp:452 msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" msgstr "Dopasowuje wyrażenie regularne (uwzględniając wielkość znaków)" -#: kscoring.cpp:455 +#: kscoring.cpp:453 msgid "Is Exactly the Same As" msgstr "Dokładnie takie same jak" -#: kscoring.cpp:456 +#: kscoring.cpp:454 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: kscoring.cpp:457 +#: kscoring.cpp:455 msgid "Greater Than" msgstr "Więcej niż" -#: kscoring.cpp:989 +#: kscoring.cpp:987 msgid "Choose Another Rule Name" msgstr "Wybierz inną nazwę reguły" -#: kscoring.cpp:990 +#: kscoring.cpp:988 msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" msgstr "Nazwa reguły jest już zajęta, proszę wybrać inną nazwę:" -#: kscoring.cpp:1140 +#: kscoring.cpp:1138 #, c-format msgid "rule %1" msgstr "reguła %1" -#: kscoringeditor.cpp:69 +#: kscoringeditor.cpp:67 msgid "Not" msgstr "Nie" -#: kscoringeditor.cpp:70 +#: kscoringeditor.cpp:68 msgid "Negate this condition" msgstr "Zaprzecz temu warunkowi" -#: kscoringeditor.cpp:75 +#: kscoringeditor.cpp:73 msgid "Select the header to match this condition against" msgstr "Wybierz nagłówek do dopasowywania warunku" -#: kscoringeditor.cpp:79 +#: kscoringeditor.cpp:77 msgid "Select the type of match" msgstr "Wybierz rodzaj dopasowania" -#: kscoringeditor.cpp:85 +#: kscoringeditor.cpp:83 msgid "The condition for the match" msgstr "Warunek dopasowania" -#: kscoringeditor.cpp:89 +#: kscoringeditor.cpp:87 msgid "Edit..." msgstr "Zmień..." -#: kscoringeditor.cpp:224 +#: kscoringeditor.cpp:222 msgid "Select an action." msgstr "Wybierz działanie." -#: kscoringeditor.cpp:408 +#: kscoringeditor.cpp:406 msgid "&Name:" msgstr "&Nazwa:" -#: kscoringeditor.cpp:414 +#: kscoringeditor.cpp:412 msgid "&Groups:" msgstr "&Grupy:" -#: kscoringeditor.cpp:417 +#: kscoringeditor.cpp:415 msgid "A&dd Group" msgstr "&Dodaj grupę" -#: kscoringeditor.cpp:428 +#: kscoringeditor.cpp:426 msgid "&Expire rule automatically" msgstr "Usuń r&egułę automatycznie" -#: kscoringeditor.cpp:435 +#: kscoringeditor.cpp:433 msgid "&Rule is valid for:" msgstr "&Reguła jest ważna przez:" -#: kscoringeditor.cpp:444 +#: kscoringeditor.cpp:442 msgid "Conditions" msgstr "Warunki" -#: kscoringeditor.cpp:452 +#: kscoringeditor.cpp:450 msgid "Match a&ll conditions" msgstr "D&opasuj wszystkie warunki" -#: kscoringeditor.cpp:455 +#: kscoringeditor.cpp:453 msgid "Matc&h any condition" msgstr "Do&pasuj dowolny warunek" -#: kscoringeditor.cpp:465 +#: kscoringeditor.cpp:463 msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: kscoringeditor.cpp:589 +#: kscoringeditor.cpp:587 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -1224,43 +1222,43 @@ msgstr "" " dni\n" " dni" -#: kscoringeditor.cpp:617 +#: kscoringeditor.cpp:615 msgid "Move rule up" msgstr "Przenieś regułę do góry" -#: kscoringeditor.cpp:622 +#: kscoringeditor.cpp:620 msgid "Move rule down" msgstr "Przesuń regułę w dół" -#: kscoringeditor.cpp:630 +#: kscoringeditor.cpp:628 msgid "New rule" msgstr "Nowa reguła" -#: kscoringeditor.cpp:637 +#: kscoringeditor.cpp:635 msgid "Edit rule" msgstr "Zmień regułę" -#: kscoringeditor.cpp:643 +#: kscoringeditor.cpp:641 msgid "Remove rule" msgstr "Usuń regułę" -#: kscoringeditor.cpp:648 +#: kscoringeditor.cpp:646 msgid "Copy rule" msgstr "Kopiuj regułę" -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 +#: kscoringeditor.cpp:654 kscoringeditor.cpp:659 kscoringeditor.cpp:698 msgid "<all groups>" msgstr "<wszystkie grupy>" -#: kscoringeditor.cpp:662 +#: kscoringeditor.cpp:660 msgid "Sho&w only rules for group:" msgstr "Pokaż tylko r&eguły dla grupy:" -#: kscoringeditor.cpp:862 +#: kscoringeditor.cpp:860 msgid "Rule Editor" msgstr "Edytor reguł" -#: kscoringeditor.cpp:961 +#: kscoringeditor.cpp:959 msgid "Edit Rule" msgstr "Zmień regułę" @@ -1720,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions Check" msgstr "Sprawdź prawa dostępu" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:464 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one " "@. You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1728,7 +1726,7 @@ msgstr "" "E-mail, jaki podałeś, jest nieprawidłowy, ponieważ zawiera więcej niż jedno " "@. Nie utworzysz prawidłowych wiadomości, jeśli nie zmienisz swojego adresu." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @." "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1736,11 +1734,11 @@ msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ nie zawiera @. Nie " "utworzysz prawidłowych wiadomości, jeśli nie zmienisz swojego adresu." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:474 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Musisz coś podać w polu adresu e-mail." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:476 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "local part." @@ -1748,14 +1746,14 @@ msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ nie zawiera części " "lokalnej." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:479 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "domain part." msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ nie zawiera części domeny." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:482 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -1763,11 +1761,11 @@ msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera niesparowane znaki " "komentarza/nawiasy." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:485 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Adres e-mail jest prawidłowy." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:487 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera niesparowany znak " "nawiasu trójkątnego." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:490 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -1783,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera nie otwarty znak " "nawiasu trójkątnego." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:493 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." @@ -1791,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera nieoczekiwany " "przecinek." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:496 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, " "this probably means you have used an escaping type character like an \\ as " @@ -1801,7 +1799,7 @@ msgstr "" "kończy. Oznacza to prawdopodobnie, że użyłeś znaku komentującego (np. \\ ) " "jako ostatniego znaku w Twoim adresie." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -1809,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera niedokończony " "tekst w cudzysłowach." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to " "contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -1817,25 +1815,25 @@ msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ nie wydaje się, by " "zawierał prawdziwy adres e-mail w rodzaju jan@kde.org." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:508 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera nieprawidłowy znak." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:511 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "invalid displayname." msgstr "" "Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera nieoczekiwany znak." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:514 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Nieznany problem z adresem e-mail" -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 +#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103 msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgstr "<qt>Nie można wykonać skryptu sygnatury<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" @@ -1887,12 +1885,7 @@ msgstr "&Filtruj na podstawie:" msgid "Save as &Distribution List..." msgstr "Zapisz jako &listę wysyłkową..." -#: addresspicker.ui:303 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#: addresspicker.ui:311 +#: addresspicker.ui:308 #, no-c-format msgid "&Search Directory Service" msgstr "&Znajdź w katalogu" @@ -1918,19 +1911,19 @@ msgid "&Edit Categories..." msgstr "&Edytuj kategorie..." #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "One option" msgstr "Opcja" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Another option" -msgstr "" +msgstr "Kolejna opcja" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17 #, no-c-format msgid "This is some funky option" -msgstr "" +msgstr "Jeszcze jedna opcja" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18 #, no-c-format @@ -1938,76 +1931,78 @@ msgid "" "And this is a longer description of this option. Just wondering, how will " "the translations of those be handled?" msgstr "" +"A to jest jeszcze dłuższy opis opcji. Ciekawe jak będzie działał przy " +"tłumaczeniach?" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21 #, no-c-format msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Jeden" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Two" -msgstr "Do" +msgstr "Dwa" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Three" -msgstr "" +msgstr "Trzy" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35 #, no-c-format msgid "This is a string" -msgstr "" +msgstr "To jest tekst" #: cfgc/general_base.ui:16 #, no-c-format msgid "AutoExampleDialog" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne okno przykładowe" #: cfgc/general_base.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "OneOption" -msgstr "Opcja" +msgstr "OpcjaJeden" #: cfgc/general_base.ui:40 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "AnotherOption:" -msgstr "Opis:" +msgstr "Inna opcja:" #: cfgc/myoptions_base.ui:28 #, no-c-format msgid "MyString:" -msgstr "" +msgstr "MójTekst:" #: komposer/core/komposerui.rc:5 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Message" msgstr "Wiadomość" #: komposer/core/komposerui.rc:22 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Attach" -msgstr "Załączniki" +msgstr "Załącz" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20 #, no-c-format msgid "F&ormat" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi edytora" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58 #, no-c-format msgid "Format Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi formatowania" #: pimemoticons.kcfg:8 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 8c443362057..c6138982e0e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:26+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "lichota@mimuw.edu.pl" -#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54 msgid "OpenXchange Server" msgstr "Serwer OpenXChange" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Folder współdzielony" msgid "System Folder" msgstr "Folder systemowy" -#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +#: tdeabcresourceslox.cpp:217 msgid "Downloading contacts" msgstr "Pobieranie wizytówek" -#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +#: tdeabcresourceslox.cpp:530 msgid "Uploading contacts" msgstr "Wysyłanie wizytówek" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index c91241fb83d..433156dfd7d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -32,15 +32,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:622 +#: imap4.cpp:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Wiadomość od %1 podczas przetwarzania '%2': %3" -#: imap4.cc:624 +#: imap4.cpp:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Wiadomość od %1: %2" -#: imap4.cc:948 +#: imap4.cpp:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "Następujący folder zostanie utworzony na serwerze: %1. Co chcesz " "przechowywać w tym folderze?" -#: imap4.cc:950 +#: imap4.cpp:950 msgid "Create Folder" msgstr "Utwórz folder" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Messages" msgstr "&Wiadomości" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Podfoldery" -#: imap4.cc:1285 +#: imap4.cpp:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Wypisywanie się z katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2" -#: imap4.cc:1306 +#: imap4.cpp:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Zapisywanie się do katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2" -#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 +#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Zmiana flag wiadomości %1 nie powiodła się." -#: imap4.cc:1464 +#: imap4.cpp:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Ustawianie kontroli dostępu dla katalogu %1 (użytkownik: %2) nie powiodło " "się. Komunikat serwera: %3" -#: imap4.cc:1483 +#: imap4.cpp:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Usuwanie kontroli dostępu dla katalogu %1 (użytkownik: %2) nie powiodło się. " "Komunikat serwera: %3" -#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 +#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "" "Pobieranie ustawień kontroli dostępu dla katalogu %1 nie powiodło się. " "Komunikat serwera: %2" -#: imap4.cc:1561 +#: imap4.cpp:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Przeszukiwanie katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2" -#: imap4.cc:1595 +#: imap4.cpp:1595 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Własne polecenie %1:%2 nie powiodło się. Komunikat serwera: %3" -#: imap4.cc:1678 +#: imap4.cpp:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Ustawianie komentarza %1 do katalogu %2 nie powiodło się. Komunikat serwera: " "%3" -#: imap4.cc:1702 +#: imap4.cpp:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Pobieranie komentarza %1 do katalogu %2 nie powiodło się. Komunikat serwera: " "%3" -#: imap4.cc:1739 +#: imap4.cpp:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "Pobieranie informacji o limitach dyskowych w folderze %1 nie powiodło się. " "Odpowiedź serwera: %2" -#: imap4.cc:2064 +#: imap4.cpp:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Niestety, serwer %1 nie obsługuje ani IMAP4, ani IMAP4rev1.\n" "Podana przez serwer identyfikacja to: %2" -#: imap4.cc:2075 +#: imap4.cpp:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "" "Serwer nie obsługuje TLS.\n" "Wyłącz tę funkcję, by połączyć się bez szyfrowania." -#: imap4.cc:2100 +#: imap4.cpp:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Błąd podczas uruchamiania TLS." -#: imap4.cc:2109 +#: imap4.cpp:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Logowanie jest zablokowane przez serwer." -#: imap4.cc:2116 +#: imap4.cpp:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Uwierzytelnianie metodą %1 nie jest obsługiwane przez serwer." -#: imap4.cc:2144 +#: imap4.cpp:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Nazwa użytkownika i hasło Twojego konta IMAP:" -#: imap4.cc:2158 +#: imap4.cpp:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Odpowiedź serwera %1:\n" "%2" -#: imap4.cc:2165 +#: imap4.cpp:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "Odpowiedź serwera %2:\n" "%3" -#: imap4.cc:2172 +#: imap4.cpp:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie zostało wkompilowane w tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2716 +#: imap4.cpp:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Nie można otworzyć folderu %1. Odpowiedź serwera: %2" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po index f35ffcf39c9..5fb669c4c74 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:49+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" |