summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/CMakeLists.txt3
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po925
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po1619
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po282
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po80
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po28
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po26
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkitchensync.po76
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po271
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po2
30 files changed, 1173 insertions, 2252 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/CMakeLists.txt b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index 509a4b3618a..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer
-
-tde_create_translation( LANG pl )
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/Makefile.am b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 498aaefd7a6..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = pl
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
index 5ea1d7da461..8a952a039a8 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:57+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 6ff563586dd..1fc76d65f6a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:47+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po
index ece8c67847e..0a321609b2c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:19+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
index 4f4671e63a4..51b3045730b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index cc8411d65fc..625e85084b0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po
index b223f2d1e3e..9abf1b88203 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po
deleted file mode 100644
index 84a19ba5d8c..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ /dev/null
@@ -1,925 +0,0 @@
-# translation of kitchensync.po to
-#
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2007.
-# Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2007.
-# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikołaj Machowski, Krzysztof Lichota, Igor Klimer"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mikmach@wp.pl, lichota@mimuw.edu.pl,kigro@vp.pl"
-
-#: aboutpage.cpp:69
-msgid "TDE KitchenSync"
-msgstr "TDE KitchenSync"
-
-#: aboutpage.cpp:70
-msgid "Get Synchronized!"
-msgstr "Bądź zsynchronizowany!"
-
-#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The TDE Synchronization Tool"
-msgstr "Narzędzie synchronizacji dla TDE"
-
-#: aboutpage.cpp:104
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Witamy w KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-
-#: aboutpage.cpp:115
-msgid ""
-"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
-"more."
-msgstr ""
-"KitchenSync służy do synchronizacji Twoich e-maili, książki adresowej, "
-"kalendarza, listy spraw do zrobienia oraz innych."
-
-#: aboutpage.cpp:121
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Przeczytaj podręcznik"
-
-#: aboutpage.cpp:122
-msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
-msgstr "Dowiedz się więcej o KitchenSync i jego komponentach"
-
-#: aboutpage.cpp:128
-msgid "Visit KitchenSync Website"
-msgstr "Odwiedź stronę KitchenSync"
-
-#: aboutpage.cpp:129
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Uzyskaj dostęp do zasobów i samouczków w sieci"
-
-#: aboutpage.cpp:135
-msgid "Add Synchronization Group"
-msgstr "Dodaj grupę synchronizacji"
-
-#: aboutpage.cpp:136
-msgid "Create group of devices for synchronization"
-msgstr "Tworzy grupę urządzeń do synchronizacji"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:113
-msgid "Attendees"
-msgstr "Uczestnicy"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:116
-msgid "Start time"
-msgstr "Czas rozpoczęcia"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:119
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizer"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:122
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:125
-msgid "Is floating"
-msgstr "Jest zmienny"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:128
-msgid "Has duration"
-msgstr "O czasie trwania"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:131
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:137
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:140
-msgid "Summary"
-msgstr "Opis"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:143
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:146
-msgid "Secrecy"
-msgstr "Prywatność"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:149
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:152
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:154
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:155
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmy"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:156
-msgid "Resources"
-msgstr "Zasoby"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:157
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacje"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:158
-msgid "Attachments"
-msgstr "Załączniki"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:160
-msgid "Exception Dates"
-msgstr "Daty wyjątków"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:161
-msgid "Exception Times"
-msgstr "Czasy wyjątków"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:166
-msgid "Created"
-msgstr "Utworzono"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:169
-msgid "Related Uid"
-msgstr "Powiązany UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:175
-msgid "Has End Date"
-msgstr "Kończy się dnia"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:178
-msgid "End Date"
-msgstr "Data końca"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:186
-msgid "Has Start Date"
-msgstr "Rozpoczyna się dnia"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:189
-msgid "Has Due Date"
-msgstr "Zaplanowany koniec dnia"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:192
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data planowego końca"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:195
-msgid "Has Complete Date"
-msgstr "Zakończona dnia"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:198
-msgid "Complete"
-msgstr "Zakończono"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:201
-msgid "Completed"
-msgstr "Zakończono"
-
-#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: configguiblank.cpp:32
-msgid "This member/plugin needs no configuration."
-msgstr "Ten komponent/wtyczka nie wymaga konfiguracji."
-
-#: configguievo2.cpp:77
-msgid "Address Book location:"
-msgstr "Lokalizacja książki adresowej:"
-
-#: configguievo2.cpp:82
-msgid "Calendar location:"
-msgstr "Lokalizacja kalendarza:"
-
-#: configguievo2.cpp:87
-msgid "Task list location:"
-msgstr "Lokalizacja listy zadań:"
-
-#: configguifile.cpp:38
-msgid "Directory name:"
-msgstr "Nazwa katalogu:"
-
-#: configguifile.cpp:47
-msgid "Sync all subdirectories"
-msgstr "Synchronizuj wszystkie podkatalogi"
-
-#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53
-#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345
-msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60
-#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98
-#: configguisyncmlobex.cpp:109
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:53
-msgid ""
-"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
-"plugin configuration file"
-msgstr ""
-"Proszę pamiętać, że aktualnie hasło jest przechowywane jako zwykły tekst w "
-"pliku konfiguracyjnym wtyczki"
-
-#: configguigcalendar.cpp:56
-msgid "Calendar URL:"
-msgstr "Adres URL kalendarza:"
-
-#: configguignokii.cpp:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: configguignokii.cpp:69
-msgid "Connection:"
-msgstr "Połączenie:"
-
-#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: configguignokii.cpp:80
-msgid "IrDA"
-msgstr "IrDA"
-
-#: configguignokii.cpp:81
-msgid "Serial"
-msgstr "Port szeregowy"
-
-#: configguignokii.cpp:82
-msgid "Infrared"
-msgstr "Podczerwień"
-
-#: configguignokii.cpp:83
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: configguignokii.cpp:84
-msgid "USB (nokia_dku2)"
-msgstr "USB (nokia_dku2)"
-
-#: configguignokii.cpp:85
-msgid "USB (libusb)"
-msgstr "USB (libusb)"
-
-#: configguignokii.cpp:86
-msgid "Serial (DAU9P cable)"
-msgstr "Port szeregowy (kabel DAU9P)"
-
-#: configguignokii.cpp:87
-msgid "Serial (DLR3P cable)"
-msgstr "Port szeregowy (kabel DLR3P)"
-
-#: configguignokii.cpp:88
-msgid "Tekram Ir-Dongle"
-msgstr "Tekram Ir-Dongle"
-
-#: configguignokii.cpp:89
-msgid "Serial (M2BUS protocol)"
-msgstr "Port szeregowy (protokół M2BUS)"
-
-#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75
-#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: configguigpe.cpp:40
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalne"
-
-#: configguigpe.cpp:41
-msgid "Ssh"
-msgstr "SSH"
-
-#: configguigpe.cpp:87
-msgid "Connection Mode:"
-msgstr "Tryb połączenia:"
-
-#: configguigpe.cpp:91
-msgid "IP Address:"
-msgstr "Adres IP:"
-
-#: configguigpe.cpp:100
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik:"
-
-#: configguiirmc.cpp:51
-msgid "InfraRed (IR)"
-msgstr "Podczerwień (IR)"
-
-#: configguiirmc.cpp:52
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180
-#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
-
-#: configguiirmc.cpp:161
-msgid "Select your connection type."
-msgstr "Wybierz typ połączenia."
-
-#: configguiirmc.cpp:185
-msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
-msgstr "Nie wysyłaj OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
-
-#: configguiirmc.cpp:187
-msgid ""
-"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
-"phones."
-msgstr ""
-"Nie wysyłaj OBEX UUID podczas łączenia. Wymagane dla starszych telefonów "
-"komórkowych opartych na IrMC."
-
-#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres URL:"
-
-#: configguildap.cpp:40
-msgid "Base"
-msgstr "Bazowy"
-
-#: configguildap.cpp:41
-msgid "One"
-msgstr "Jeden"
-
-#: configguildap.cpp:42
-msgid "Sub"
-msgstr "Pod"
-
-#: configguildap.cpp:138
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Użyj szyfrowania"
-
-#: configguildap.cpp:139
-msgid "Load data from LDAP"
-msgstr "Wczytaj dane z LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:140
-msgid "Save data to LDAP"
-msgstr "Zapisz dane do LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:143
-msgid "Key Attribute:"
-msgstr "Atrybut klucza:"
-
-#: configguildap.cpp:145
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Zasięg wyszukiwania:"
-
-#: configguimoto.cpp:68
-msgid "Device String:"
-msgstr "Nazwa urządzenia:"
-
-#: configguiopie.cpp:38
-msgid "Device IP:"
-msgstr "IP urządzenia:"
-
-#: configguiopie.cpp:46
-msgid "Device Type:"
-msgstr "Typ urządzenia:"
-
-#: configguiopie.cpp:68
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokół:"
-
-#: configguiopie.cpp:83
-msgid "Opie/OpenZaurus"
-msgstr "Opie/OpenZaurus"
-
-#: configguiopie.cpp:84
-msgid "TQtopia2"
-msgstr "TQtopia2"
-
-#: configguiopie.cpp:86
-msgid "SCP"
-msgstr "SCP"
-
-#: configguiopie.cpp:87
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: configguipalm.cpp:138
-msgid "Speed:"
-msgstr "Szybkość:"
-
-#: configguipalm.cpp:139
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Czas na odpowiedź:"
-
-#: configguipalm.cpp:144
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: configguipalm.cpp:151
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: configguipalm.cpp:163
-msgid "What to do if Username does not match"
-msgstr "Co zrobić w przypadku, gdy nazwa użytkownika się nie zgadza"
-
-#: configguipalm.cpp:173
-msgid "Sync Anyway"
-msgstr "Synchronizuj, pomimo to"
-
-#: configguipalm.cpp:174
-msgid "Ask What To Do"
-msgstr "Zapytaj co zrobić"
-
-#: configguipalm.cpp:175
-msgid "Abort Sync"
-msgstr "Przerwij synchronizację"
-
-#: configguipalm.cpp:186
-msgid "Hotsync Notification"
-msgstr "Powiadomienie o synchronizacji Hotsync"
-
-#: configguipalm.cpp:193
-msgid "Popup when interaction is required"
-msgstr "Zapytaj, gdy interwencja jest konieczna"
-
-#: configguisunbird.cpp:55
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Lokalne kalendarze"
-
-#: configguisunbird.cpp:56
-msgid "WebDAV Calendars"
-msgstr "Kalendarze WebDAV"
-
-#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
-msgid "Add new calendar"
-msgstr "Dodaj nowy kalendarz"
-
-#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
-msgid "Sync only events newer than"
-msgstr "Synchronizuj tylko zdarzenia nowsze niż"
-
-#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
-msgid "day(s)"
-msgstr "dzień/dni"
-
-#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Ustaw jako domyślne"
-
-#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
-
-#: configguisynce.cpp:90
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79
-msgid "Databases"
-msgstr "Bazy danych"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82
-msgid "Contact Database:"
-msgstr "Baza danych kontaktów:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83
-msgid "Calendar Database:"
-msgstr "Baza danych kalendarza:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84
-msgid "Note Database:"
-msgstr "Baza danych notatek:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103
-msgid "User name:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116
-msgid "Use String Table"
-msgstr "Użyj tablicy napisów"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119
-msgid "Only Replace Entries"
-msgstr "Tylko zmieniaj wpisy"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152
-msgid "Receive Limit:"
-msgstr "Limit odbioru:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161
-msgid "Maximum Object Size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar obiektu"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:123
-msgid "SyncML Version:"
-msgstr "Wersja SyncML:"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:129
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:130
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:131
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:138
-msgid "WAP Binary XML"
-msgstr "WAP binarny XML"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:142
-msgid "Software Identifier:"
-msgstr "Identyfikator oprogramowania:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:52
-msgid "Bluetooth address:"
-msgstr "Adres Bluetooth:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:59
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanał:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:114
-msgid "Device Name:"
-msgstr "Nazwa urządzenia:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:118
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Numer seryjny:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:160
-msgid "Device Manufacturer:"
-msgstr "Producent urządzenia:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:164
-msgid "Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:170
-msgid "SonyEricsson/Ericsson"
-msgstr "SonyEricsson/Ericsson"
-
-#: connectionwidgets.cpp:171
-msgid "Siemens"
-msgstr "Siemens"
-
-#: connectionwidgets.cpp:210
-msgid "USB Interface:"
-msgstr "Interfejs USB:"
-
-#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Line %1"
-msgstr "Linia %1"
-
-#: groupconfig.cpp:68
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
-
-#: groupconfig.cpp:89
-msgid "Add Member..."
-msgstr "Dodaj członka..."
-
-#: groupconfig.cpp:96
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: groupconfig.cpp:97
-msgid "General Group Settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia grup"
-
-#: groupconfig.cpp:167
-msgid ""
-"Error adding member %1\n"
-"%2\n"
-"Type: %3"
-msgstr ""
-"Błąd podczas dodawania członka %1\n"
-"%2\n"
-"Typ: %3"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:50
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:51
-msgid "Events"
-msgstr "Zdarzenia"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:52
-msgid "To-dos"
-msgstr "Do zrobienia"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:53
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:138
-msgid "Object Types to be Synchronized:"
-msgstr "Typy obiektów do synchronizacji:"
-
-#: groupconfigdialog.cpp:30
-msgid "Configure Synchronization Group"
-msgstr "Konfiguruj grupę synchronizacji"
-
-#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
-msgid "Synchronize Now"
-msgstr "Synchronizuj teraz"
-
-#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowy"
-
-#: groupitem.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Grupa: %1"
-
-#: groupitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Last synchronized on: %1"
-msgstr "Ostatnio synchronizowano: %1"
-
-#: groupitem.cpp:148
-msgid "Not synchronized yet"
-msgstr "Jeszcze nie synchronizowano"
-
-#: groupitem.cpp:192
-msgid "%1 entries read"
-msgstr "Wczytano %1 wpisów"
-
-#: groupitem.cpp:195
-msgid "Receive information"
-msgstr "Odbierz informacje"
-
-#: groupitem.cpp:199
-msgid "%1 entries written"
-msgstr "Zapisano %1 wpisów"
-
-#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
-msgid "Connected"
-msgstr "Połączony"
-
-#: groupitem.cpp:242
-msgid "Data read"
-msgstr "Odczytanych danych"
-
-#: groupitem.cpp:245
-msgid "Data written"
-msgstr "Zapisanych danych"
-
-#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Rozłączony"
-
-#: groupitem.cpp:253
-msgid "Synchronization failed"
-msgstr "Synchronizacja się nie powiodła"
-
-#: groupitem.cpp:261
-msgid "Successfully synchronized"
-msgstr "Synchronizacja zakończona pomyślnie"
-
-#: groupitem.cpp:270
-msgid "Previous synchronization failed"
-msgstr "Poprzednia synchronizacja się nie powiodła"
-
-#: groupitem.cpp:273
-msgid "Conflicts solved"
-msgstr "Konflikty rozwiązane"
-
-#: groupitem.cpp:292
-msgid "Changes read"
-msgstr "Zmiany odczytane"
-
-#: groupitem.cpp:295
-msgid "Changes written"
-msgstr "Zmiany zapisane"
-
-#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310
-#: groupitem.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Błąd: %1"
-
-#: mainwidget.cpp:77
-msgid "KitchenSync"
-msgstr "KitchenSync"
-
-#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The TDE Syncing Application"
-msgstr "Aplikacja do synchronizacji dla TDE"
-
-#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, Zespół KDE PIM"
-
-#: mainwidget.cpp:81
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Obecny opiekun"
-
-#: mainwidget.cpp:105
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronizuj"
-
-#: mainwidget.cpp:107
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Dodaj grupę..."
-
-#: mainwidget.cpp:109
-msgid "Delete Group..."
-msgstr "Usuń grupę..."
-
-#: mainwidget.cpp:111
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Edytuj grupę..."
-
-#: mainwidget.cpp:127
-msgid "Create Synchronization Group"
-msgstr "Utwórz grupę synchronizacji"
-
-#: mainwidget.cpp:128
-msgid "Name for new synchronization group."
-msgstr "Nazwa nowej grupy synchronizacji."
-
-#: mainwidget.cpp:144
-msgid "Delete synchronization group '%1'?"
-msgstr "Usunąć grupę synchronizacji '%1'?"
-
-#: mainwindow.cpp:35
-msgid "PIM Synchronization"
-msgstr "Synchronizacja PIM"
-
-#: memberconfig.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to read config from plugin '%1':\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Nie można odczytać konfiguracji z wtyczki '%1':\n"
-"%2"
-
-#: memberconfig.cpp:68
-msgid "Configuration of %1 is empty."
-msgstr "Konfiguracja %1 jest pusta."
-
-#: memberinfo.cpp:53
-msgid "Palm"
-msgstr "Palm"
-
-#: memberinfo.cpp:54
-msgid "TDE PIM"
-msgstr "TDE PIM"
-
-#: memberinfo.cpp:55
-msgid "Remote File"
-msgstr "Zdalny plik"
-
-#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62
-#: memberinfo.cpp:63
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefon komórkowy"
-
-#: memberinfo.cpp:57
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65
-msgid "Handheld"
-msgstr "Urządzenie mobilne"
-
-#: memberinfo.cpp:59
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: memberinfo.cpp:64
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Kalendarz Google"
-
-#: memberinfo.cpp:66
-msgid "Sunbird Calendar"
-msgstr "Kalendarz Sunbird"
-
-#: memberinfo.cpp:67
-msgid "Java Enterprise System Calendar"
-msgstr "Kalendarz Java Enterprise System"
-
-#: memberinfo.cpp:68
-msgid "WinCE Devices"
-msgstr "Urządzenia WinCE"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:48
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:51
-msgid "Added"
-msgstr "Dodano"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:54
-msgid "Deleted"
-msgstr "Usunięto"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:57
-msgid "Modified"
-msgstr "Zmieniono"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:61
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Nie zmieniono"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101
-msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
-msgstr "Wystąpił konflikt, proszę go ręcznie rozwiązać."
-
-#: multiconflictdialog.cpp:128
-msgid "Use Selected Item"
-msgstr "Użyj wybranego elementu"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110
-msgid "Duplicate Items"
-msgstr "Duplikuj elementy"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114
-msgid "Ignore Conflict"
-msgstr "Ignoruj konflikt"
-
-#: pluginpicker.cpp:98
-msgid "Select Member Type"
-msgstr "Wybierz typ członka"
-
-#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
-msgid "Use Item"
-msgstr "Użyj elementu"
-
-#: syncprocessmanager.cpp:49
-#, c-format
-msgid ""
-"Error initializing OpenSync.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Błąd podczas inicjalizacji OpenSync.\n"
-"%1"
-
-#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupy"
-
-#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Główne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Relacje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Błąd: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Plik:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
index d6b0bc4b73b..cfd3417f596 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:24+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
index 41bc345bfe3..b831e93942e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po
@@ -7,97 +7,22 @@
# Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
# Early translations by Paweł Jabłoński <pawel.jablonski@mail.lze.lodz.pl>
# Maintained by Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-05 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kmail/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-">\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -185,7 +110,7 @@ msgstr "Czas dla komunikatów \"Odbieranie poczty zakończone\""
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "Wiele kluczy szyfrowania dla jednego adresu"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -316,7 +241,7 @@ msgid "Account Type: POP Account"
msgstr "Typ konta: POP"
#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550
-#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376
+#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:163 kmtransport.cpp:376
msgid "&General"
msgstr "&Ogólne"
@@ -422,7 +347,7 @@ msgstr "&Dodatkowe"
msgid "Check &What the Server Supports"
msgstr "Sprawdź &możliwości serwera"
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:139
#: kmtransport.cpp:502
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
@@ -610,7 +535,7 @@ msgstr "<żadnego>"
#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
-#: kmkernel.cpp:1439 subscriptiondialog.cpp:172
+#: kmkernel.cpp:1438 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "otrzymane"
@@ -913,13 +838,13 @@ msgstr "Sendmail"
msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
msgstr "Sprawdź dostępne funkcje bezpieczeństwa na serwerze %1..."
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253
-#: kmfiltermgr.cpp:291
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:149 kmfiltermgr.cpp:252
+#: kmfiltermgr.cpp:290
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
msgstr "<b>Sprawdzanie reguł filtra:</b> "
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260
-#: kmfiltermgr.cpp:297
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:156 kmfiltermgr.cpp:259
+#: kmfiltermgr.cpp:296
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
msgstr "<b>Dopasowano reguły filtra.</b>"
@@ -1492,13 +1417,13 @@ msgstr "Poczta wychodząca (dodaj przynajmniej jedno konto):"
#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
#: customtemplates_base.ui:89 distributionlistdialog.cpp:116
-#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:397 recipientspicker.cpp:389
+#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:396 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 customtemplates_base.ui:78
-#: kmcomposewin.cpp:400 kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65
+#: kmcomposewin.cpp:399 kmfilterdlg.cpp:217 kmmimeparttree.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1520,7 +1445,7 @@ msgstr "Ustaw jako domyślne"
msgid "Common Options"
msgstr "Opcje wspólne"
-#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:412
+#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:408
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "Po&twierdź przed wysłaniem"
@@ -1753,7 +1678,7 @@ msgstr "Cytowany tekst - trzeci poziom"
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Czcionka stałej szerokości"
-#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386
+#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:385
msgid "Composer"
msgstr "Edytor"
@@ -2052,7 +1977,7 @@ msgstr "Pokaż pasek stanu &HTML"
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "Zaznacz &spam w fantazyjnych nagłówkach"
-#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:583
+#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:579
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "Zastąp uśmieszki emotikonami"
@@ -2061,7 +1986,7 @@ msgstr "Zastąp uśmieszki emotikonami"
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr "Użyj mniejszej czcionki do cytowanego tekstu"
-#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:588
+#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:584
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "Pokaż znaczki rozwijania/zwijania cytatów"
@@ -2087,7 +2012,7 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "&Wymuś kodowanie:"
-#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:105
+#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:104
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Włącz ikonę na tacce systemowej"
@@ -2175,11 +2100,11 @@ msgstr "Jako załącznik"
msgid "Configure Completion Order"
msgstr "Konfiguruj kolejność uzupełniania"
-#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159
+#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:158
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "Edytuj ostatnie adresy..."
-#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633
+#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:632
msgid "External Editor"
msgstr "Zewnętrzny edytor"
@@ -2229,15 +2154,15 @@ msgstr "&Przekazywanie:"
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "Oznaczenie &cytatu:"
-#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4051
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "Dnia %D, napisałeś:"
-#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4053
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "Dnia %D, %F napisał:"
-#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4055
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Przekazana wiadomość"
@@ -2313,7 +2238,7 @@ msgstr "Wartość"
msgid "Ne&w"
msgstr "&Nowy"
-#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:269
+#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:268
#: kmmsgpartdlg.cpp:110 kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383
#: newfolderdialog.cpp:80 snippetdlgbase.ui:100
#, no-c-format
@@ -2324,7 +2249,7 @@ msgstr "&Nazwa:"
msgid "&Value:"
msgstr "&Wartość:"
-#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:389
+#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:385
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "Nazwy załączników zgodne z Outlookiem"
@@ -2349,13 +2274,13 @@ msgstr "Rozpoznawaj poniższe słowa kluczowe jako żądanie wstawienia pliku:"
msgid "Enter new key word:"
msgstr "Nowe słowo kluczowe:"
-#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297
-#: kmcomposewin.cpp:2298
+#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2296
+#: kmcomposewin.cpp:2297
msgid "attachment"
msgstr "załącznik"
-#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299
-#: kmcomposewin.cpp:2300
+#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2298
+#: kmcomposewin.cpp:2299
msgid "attached"
msgstr "załączony"
@@ -2452,7 +2377,7 @@ msgid ""
"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
-"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
+"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
@@ -2462,7 +2387,7 @@ msgid ""
"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
-"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
+"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
"notification. That means that the author of the message gets to know when "
"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
@@ -2474,22 +2399,21 @@ msgstr ""
"losie wiadomości (Message Disposition Notification, MDN) to generalizacja "
"tak zwanego <em>potwierdzenia odbioru</em>. Autor wiadomości żąda od "
"programu pocztowego adresata powiadomienia, z którego autor może dowiedzieć "
-"się, co stało się z jego wiadomością. Typowe losy wiadomości to "
-"<em>przeczytana</em>, <em>usunięta</em>, <em>przesłana</em> (np. przekazana "
-"dalej)</p> <p>KMail oferuje następujące tryby obsługi MDN: "
-"<ul><li><em>Ignoruj</em>: wszystkie żądania powiadomienia będą ignorowane. "
-"Żadne powiadomienia nie będą wysyłane automatycznie (zalecane).</"
-"li><li><em>Pytaj</em>: powiadomienia będą wysyłane dopiero po potwierdzeniu "
-"przez użytkownika. Dzięki temu można będzie wysyłać MDN tylko dla wybranych "
-"wiadomości.</li><li><em>Odrzuć</em>: zawsze wysyłana będzie odpowiedź "
-"<em>Odrzucona</em>. Jest to tylko <em>nieco</em> lepsze od wysyłania zawsze "
-"odpowiedniego MDN. Autor będzie wiedział, że wiadomość została odebrana, nie "
-"będzie jedynie wiedział, co się z nią dalej stało.</li><li><em>Zawsze "
-"wysyłaj</em>: zawsze wysyłana będzie właściwa odpowiedź. Oznacza to, że "
-"autor będzie dokładnie wiedział, co stało się z jego wiadomością. Użycie "
-"tego trybu nie jest zalecane, ale ponieważ jest on przydatny w pewnych "
-"sytuacjach (takich jak system obsługi klientów), został on udostępniony</"
-"li></ul></p></qt>"
+"się, co stało się z wiadomością. Typowe losy wiadomości to <em>przeczytana</"
+"em>, <em>usunięta</em>, <em>przesłana</em> (np. przekazana dalej)</p> "
+"<p>KMail oferuje następujące tryby obsługi MDN: <ul><li><em>Ignoruj</em>: "
+"wszystkie żądania powiadomienia będą ignorowane. Żadne powiadomienia nie "
+"będą wysyłane automatycznie (zalecane).</li><li><em>Pytaj</em>: "
+"powiadomienia będą wysyłane dopiero po potwierdzeniu przez użytkownika. "
+"Dzięki temu można będzie wysyłać MDN tylko dla wybranych wiadomości.</"
+"li><li><em>Odrzuć</em>: zawsze wysyłana będzie odpowiedź <em>Odrzucona</em>. "
+"Jest to tylko <em>nieco</em> lepsze od wysyłania zawsze odpowiedniego MDN. "
+"Autor będzie wiedział, że wiadomość została odebrana, nie będzie jedynie "
+"wiedział, co się z nią dalej stało.</li><li><em>Zawsze wysyłaj</em>: zawsze "
+"wysyłana będzie właściwa odpowiedź. Oznacza to, że autor będzie dokładnie "
+"wiedział, co stało się z jego wiadomością. Użycie tego trybu nie jest "
+"zalecane, ale ponieważ jest on przydatny w pewnych sytuacjach (takich jak "
+"system obsługi klientów), został on udostępniony</li></ul></p></qt>"
#: configuredialog.cpp:3800
msgid "HTML Messages"
@@ -2531,7 +2455,7 @@ msgstr "Powiadamianie o losie wiadomości"
msgid "Send policy:"
msgstr "Polityka wysyłania:"
-#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignoruj"
@@ -2943,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"grupowej. Włącz tę opcję, żeby wysyłać zaproszenia grupowe w sposób "
"zrozumiały dla Microsoft Exchange."
-#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:190
+#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:189
#, no-c-format
msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
msgstr "Odpowiedzi na zaproszenia zgodne z Outlookiem"
@@ -2954,7 +2878,7 @@ msgid ""
"understands."
msgstr "Wysyłaj odpowiedzi na zaproszenia zgodne z Microsoft Outlook(tm)."
-#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:196
+#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "Automatyczne wysyłanie zaproszeń"
@@ -3566,45 +3490,45 @@ msgstr ""
"Błąd: \"%2\"."
#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2769 kmcommands.cpp:2793
-#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
+#: kmmainwidget.cpp:1771 kmmainwidget.cpp:1788 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "Błąd KMaila"
-#: folderdiaacltab.cpp:78
+#: folderdiaacltab.cpp:77
msgid ""
"_: Permissions\n"
"None"
msgstr "Brak"
-#: folderdiaacltab.cpp:79
+#: folderdiaacltab.cpp:78
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Read"
msgstr "Odczyt"
-#: folderdiaacltab.cpp:80
+#: folderdiaacltab.cpp:79
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Append"
msgstr "Dołączanie"
-#: folderdiaacltab.cpp:81
+#: folderdiaacltab.cpp:80
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Write"
msgstr "Zapisywanie"
-#: folderdiaacltab.cpp:82
+#: folderdiaacltab.cpp:81
msgid ""
"_: Permissions\n"
"All"
msgstr "Wszystkie"
-#: folderdiaacltab.cpp:95
+#: folderdiaacltab.cpp:94
msgid "&User identifier:"
msgstr "&Identyfikator użytkownika:"
-#: folderdiaacltab.cpp:101
+#: folderdiaacltab.cpp:100
msgid ""
"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
@@ -3614,53 +3538,53 @@ msgstr ""
"lub albo jego adres e-mail - nazwa podawana przy logowaniu na serwerze "
"pozwoli to sprawdzić."
-#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
+#: folderdiaacltab.cpp:102 recipientseditor.cpp:776
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Wybierz..."
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340
+#: folderdiaacltab.cpp:105 folderdiaacltab.cpp:339
msgid "Permissions"
msgstr "Prawa dostępu"
-#: folderdiaacltab.cpp:118
+#: folderdiaacltab.cpp:117
msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
msgstr ""
"<b>Uwaga: </b>Zmiana nazwy wymaga uprawnień do zapisu folderu nadrzędnego."
-#: folderdiaacltab.cpp:245
+#: folderdiaacltab.cpp:244
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Własne prawa dostępu"
-#: folderdiaacltab.cpp:247
+#: folderdiaacltab.cpp:246
msgid "Custom Permissions (%1)"
msgstr "Własne prawa dostępu (%1)"
-#: folderdiaacltab.cpp:339
+#: folderdiaacltab.cpp:338
msgid "User Id"
msgstr "Id użytkownika"
-#: folderdiaacltab.cpp:351
+#: folderdiaacltab.cpp:350
msgid "Add Entry..."
msgstr "Dodaj pozycję..."
-#: folderdiaacltab.cpp:352
+#: folderdiaacltab.cpp:351
msgid "Modify Entry..."
msgstr "Modyfikuj pozycję..."
-#: folderdiaacltab.cpp:353
+#: folderdiaacltab.cpp:352
msgid "Remove Entry"
msgstr "Usuń pozycję"
-#: folderdiaacltab.cpp:428
+#: folderdiaacltab.cpp:427
msgid "Error retrieving user permissions."
msgstr "Błąd podczas pobierania praw dostępu użytkownika."
-#: folderdiaacltab.cpp:430
+#: folderdiaacltab.cpp:429
msgid ""
"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
msgstr "Brak uprawnień do sprawdzenia uprawnień tego folderu."
-#: folderdiaacltab.cpp:435
+#: folderdiaacltab.cpp:434
msgid ""
"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
"have administrative privileges on the folder."
@@ -3668,24 +3592,24 @@ msgstr ""
"Nie pobrano jeszcze informacji z serwera, proszę użyć \"Sprawdź pocztę\". "
"Niezbędne są uprawnienie administracyjne."
-#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
+#: folderdiaacltab.cpp:449 folderdiaquotatab.cpp:113
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
msgstr "Błąd: dla tego folderu nie zdefiniowano konta IMAP"
-#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120
+#: folderdiaacltab.cpp:455 folderdiaquotatab.cpp:119
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr "Łączenie z serwerem %1, proszę czekać..."
-#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 kmfoldercachedimap.cpp:902
+#: folderdiaacltab.cpp:473 folderdiaquotatab.cpp:138 kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem %1"
-#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522
+#: folderdiaacltab.cpp:493 folderdiaacltab.cpp:521
msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
msgstr "Ten serwer IMAP nie obsługuje list kontroli dostępu (ACL)"
-#: folderdiaacltab.cpp:524
+#: folderdiaacltab.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
@@ -3694,15 +3618,15 @@ msgstr ""
"Błąd podczas pobierania list kontroli dostępu (ACL) z serwera\n"
"%1"
-#: folderdiaacltab.cpp:569
+#: folderdiaacltab.cpp:568
msgid "Modify Permissions"
msgstr "Zmień prawa dostępu"
-#: folderdiaacltab.cpp:603
+#: folderdiaacltab.cpp:602
msgid "Add Permissions"
msgstr "Dodaj prawa dostępu"
-#: folderdiaacltab.cpp:636
+#: folderdiaacltab.cpp:635
msgid ""
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
"not be able to access it afterwards."
@@ -3710,11 +3634,11 @@ msgstr ""
"Na pewno usunąć Twoje własne prawa dostępu do tego folderu? Jeśli to "
"zrobisz, nie będziesz mógł z niego skorzystać."
-#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
+#: folderdiaquotatab.cpp:162 folderdiaquotatab.cpp:176
msgid "This account does not have support for quota information."
msgstr "To konto nie obsługuje informacji o limitach dyskowych."
-#: folderdiaquotatab.cpp:165
+#: folderdiaquotatab.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving quota information from server\n"
@@ -3723,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"Pobieranie informacji o limitach dyskowych z serwera\n"
"%1"
-#: folderdiaquotatab.cpp:184
+#: folderdiaquotatab.cpp:183
msgid "No quota is set for this folder."
msgstr "Brak limitów dyskowych dla tego folderu."
@@ -3771,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"folder, kliknij przycisk poniżej i wciśnij odpowiedni klawisz lub kombinację."
"</qt>"
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:529 snippetdlg.cpp:100
msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
msgstr "Ten skrót jest już używany, proszę wybrać inny."
@@ -3812,7 +3736,7 @@ msgstr "Nieznany"
#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240
#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898
-#: kmmainwidget.cpp:1029
+#: kmmainwidget.cpp:1028
msgid "No Subject"
msgstr "Brak tematu"
@@ -4199,11 +4123,11 @@ msgstr "&Folder szablonów:"
msgid "Special &transport:"
msgstr "Wy&syłanie:"
-#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808
+#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:807
msgid "&Use custom message templates"
msgstr "&Użyj szablonów użytkownika"
-#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816
+#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:815
msgid "&Copy global templates"
msgstr "&Kopiuj szablony globalne"
@@ -4215,7 +4139,7 @@ msgstr "&Podpis"
msgid "&Picture"
msgstr "&Obrazek"
-#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4116
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4115
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail"
@@ -5222,7 +5146,7 @@ msgstr "Wybór nazwy"
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr "Jaką nazwę ma mieć kontakt \"%1\" w książce adresowej?"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "Wykonanie wstępnego polecenia: %1"
@@ -5256,7 +5180,7 @@ msgstr "Sprawdzanie konta: %1"
msgid " completed"
msgstr " zakończono"
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1312
msgid "Unable to process messages: "
msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości: "
@@ -5337,72 +5261,72 @@ msgstr "&Rozłączony IMAP"
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "Skrzynka &maildir"
-#: kmail_options.h:11
+#: kmail_options.h:10
msgid "Set subject of message"
msgstr "Ustaw temat wiadomości"
-#: kmail_options.h:13
+#: kmail_options.h:12
msgid "Send CC: to 'address'"
msgstr "Wyślij kopię na \"adres\""
-#: kmail_options.h:15
+#: kmail_options.h:14
msgid "Send BCC: to 'address'"
msgstr "Wyślij ukrytą kopię na \"adres\""
-#: kmail_options.h:17
+#: kmail_options.h:16
msgid "Add 'header' to message"
msgstr "Dodaj \"nagłówek\" do wiadomości"
-#: kmail_options.h:18
+#: kmail_options.h:17
msgid "Read message body from 'file'"
msgstr "Pobierz treść wiadomości z \"pliku\""
-#: kmail_options.h:19
+#: kmail_options.h:18
msgid "Set body of message"
msgstr "Ustaw treść wiadomości"
-#: kmail_options.h:20
+#: kmail_options.h:19
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgstr "Dodaj załącznik do wiadomości. Operację tę można powtarzać"
-#: kmail_options.h:21
+#: kmail_options.h:20
msgid "Only check for new mail"
msgstr "Sprawdź wyłącznie nowa pocztę"
-#: kmail_options.h:22
+#: kmail_options.h:21
msgid "Only open composer window"
msgstr "Otwórz tylko okno edytora"
-#: kmail_options.h:23
+#: kmail_options.h:22
msgid "View the given message file"
msgstr "Pokaż podaną wiadomość"
-#: kmail_options.h:24
+#: kmail_options.h:23
msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
msgstr ""
"Wyślij wiadomość na \"adres\" lub załącz plik, do którego prowadzi \"URL\""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:505 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:131
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:132
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:133
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:134
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:135
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
@@ -5492,11 +5416,11 @@ msgstr "URL skopiowano do schowka."
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> istnieje.<br>Zastąpić go ?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064
msgid "Save to File"
msgstr "Zapisz do pliku"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064
msgid "&Replace"
msgstr "&Zastąp"
@@ -5517,7 +5441,7 @@ msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
msgstr ""
"Ta wiadomość została usunięta podczas jej zapisywania i nie została zapisana."
-#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2064
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2063
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -5551,11 +5475,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1445
+#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1444
msgid "Filtering messages"
msgstr "Filtrowanie wiadomości"
-#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1453
+#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1452
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "Filtrowanie wiadomości %1 z %2"
@@ -5692,7 +5616,7 @@ msgstr ""
" %1\n"
" Nie można określić z kim zacząć rozmowę."
-#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5316 objecttreeparser.cpp:1858
+#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5315 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
"report this bug."
@@ -5702,13 +5626,13 @@ msgstr ""
#: kmcommands.cpp:3246 kmcommands.cpp:3251 kmcommands.cpp:3260
#: kmcommands.cpp:3269 kmcommands.cpp:3287 kmcommands.cpp:3298
-#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5318 kmcomposewin.cpp:5323
-#: kmcomposewin.cpp:5332 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5317 kmcomposewin.cpp:5322
+#: kmcomposewin.cpp:5331 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr "Błąd rozszerzenia Chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5329 objecttreeparser.cpp:1870
+#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5328 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
"function did not return a string list. Please report this bug."
@@ -5716,7 +5640,7 @@ msgstr ""
"Niespodziewana wartość zwrócona przez rozszerzenie Chiasmus. Funkcja \"x-"
"obtain-keys\" nie zwróciła listy napisów. Proszę zgłosić ten błąd."
-#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5338 objecttreeparser.cpp:1878
+#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5337 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
"the Chiasmus configuration."
@@ -5771,115 +5695,115 @@ msgstr ""
msgid "Mail: %1"
msgstr "E-mail: %1"
-#: kmcomposewin.cpp:207
+#: kmcomposewin.cpp:206
msgid "Select an identity for this message"
msgstr "Wybierz tożsamość dla tej wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:211
+#: kmcomposewin.cpp:210
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
msgstr "Wybierz słownik do sprawdzania tej wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:216
+#: kmcomposewin.cpp:215
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
msgstr "Wybierz folder Wysłanych, w którym zapisana będzie wiadomość"
-#: kmcomposewin.cpp:220
+#: kmcomposewin.cpp:219
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
msgstr "Wybierz konto wychodzące do wysyłania tej wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:224
+#: kmcomposewin.cpp:223
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
msgstr "Wybierz adres \"Od\" dla tej wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:228
+#: kmcomposewin.cpp:227
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
msgstr "Wybierz adres \"Odpowiedź do:\" dla tej wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:248
+#: kmcomposewin.cpp:247
msgid "Select email address(es)"
msgstr "Wybierz adres e-mail"
-#: kmcomposewin.cpp:295
+#: kmcomposewin.cpp:294
msgid "Set a subject for this message"
msgstr "Ustaw temat wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:297
+#: kmcomposewin.cpp:296
msgid "&Identity:"
msgstr "&Tożsamość:"
-#: kmcomposewin.cpp:298
+#: kmcomposewin.cpp:297
msgid "&Dictionary:"
msgstr "&Słownik:"
-#: kmcomposewin.cpp:299
+#: kmcomposewin.cpp:298
msgid "&Sent-Mail folder:"
msgstr "Folder &Wysłane:"
-#: kmcomposewin.cpp:300
+#: kmcomposewin.cpp:299
msgid "&Mail transport:"
msgstr "Przekazy&wanie poczty:"
-#: kmcomposewin.cpp:301
+#: kmcomposewin.cpp:300
msgid ""
"_: sender address field\n"
"&From:"
msgstr "&Od:"
-#: kmcomposewin.cpp:302
+#: kmcomposewin.cpp:301
msgid "&Reply to:"
msgstr "Ad&res zwrotny:"
-#: kmcomposewin.cpp:303
+#: kmcomposewin.cpp:302
msgid "S&ubject:"
msgstr "Te&mat:"
-#: kmcomposewin.cpp:305
+#: kmcomposewin.cpp:304
msgid "Sticky"
msgstr "Stosuj zawsze"
-#: kmcomposewin.cpp:308
+#: kmcomposewin.cpp:307
msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
msgstr "Użyj wybranej tożsamości jako tożsamość dla przyszłych wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:311
+#: kmcomposewin.cpp:310
msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
msgstr "Użyj wybranej wartości jako folder Wysłanych dla przyszłych wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:314
+#: kmcomposewin.cpp:313
msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
msgstr "Użyj wybranej wartości konta wychodzącego dla przyszłych wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:317
+#: kmcomposewin.cpp:316
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
msgstr "Użyj wybranej wartości słownika dla przyszłych wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
-#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
-#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+#: kmcomposewin.cpp:397 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:140
+#: kmheaders.cpp:186 kmmainwidget.cpp:415 kmmainwidget.cpp:422
+#: kmmainwidget.cpp:429 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66
+#: kmcomposewin.cpp:398 kmmimeparttree.cpp:66
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3326
+#: kmcomposewin.cpp:405 kmcomposewin.cpp:3325
msgid "Compress"
msgstr "Spakuj"
-#: kmcomposewin.cpp:408
+#: kmcomposewin.cpp:407
msgid "Encrypt"
msgstr "Zaszyfruj"
-#: kmcomposewin.cpp:410
+#: kmcomposewin.cpp:409
msgid "Sign"
msgstr "Podpis"
-#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3702
+#: kmcomposewin.cpp:620 kmcomposewin.cpp:3701
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "Nazwa załącznika:"
-#: kmcomposewin.cpp:868
+#: kmcomposewin.cpp:867
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"Reason: %2"
@@ -5887,15 +5811,15 @@ msgstr ""
"Automatyczne zapisywanie wiadomości jako %1 nie powiodło się.\n"
"Powód: %2"
-#: kmcomposewin.cpp:872
+#: kmcomposewin.cpp:871
msgid "Autosaving Failed"
msgstr "Autozapisywanie nie powiodło się"
-#: kmcomposewin.cpp:1042
+#: kmcomposewin.cpp:1041
msgid "Primary Recipients"
msgstr "Główni adresaci"
-#: kmcomposewin.cpp:1043
+#: kmcomposewin.cpp:1042
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</"
"qt>"
@@ -5903,11 +5827,11 @@ msgstr ""
"<qt>Na adresy, które zostaną tu umieszczona, wysłana będzie kopia wiadomości."
"</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1052
+#: kmcomposewin.cpp:1051
msgid "Additional Recipients"
msgstr "Dodatkowi adresaci"
-#: kmcomposewin.cpp:1053
+#: kmcomposewin.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</"
@@ -5919,11 +5843,11 @@ msgstr ""
"tym, że wysłanie kopii zwykle oznacza, że jej adresat jest słuchaczem, nie "
"głównym adresatem wiadomości.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1067
+#: kmcomposewin.cpp:1066
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "Ukryci adresaci"
-#: kmcomposewin.cpp:1068
+#: kmcomposewin.cpp:1067
msgid ""
"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> field but differs in "
"that all other recipients do not see who receives a blind copy.</qt>"
@@ -5931,328 +5855,328 @@ msgstr ""
"<qt>To samo, co pole <b>Do wiadomości:</b>, ale inni adresaci nie będą "
"widzieli, kto otrzymał ukrytą kopię.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
+#: kmcomposewin.cpp:1235 kmcomposewin.cpp:1257
msgid "&Send Mail"
msgstr "&Wyślij pocztę"
-#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262
+#: kmcomposewin.cpp:1239 kmcomposewin.cpp:1261
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "&Wyślij pocztę przez"
-#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4458
+#: kmcomposewin.cpp:1242 kmcomposewin.cpp:1251 kmcomposewin.cpp:4457
#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "Wyślij &później"
-#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255
+#: kmcomposewin.cpp:1244 kmcomposewin.cpp:1254
msgid "Send &Later Via"
msgstr "Wyślij &później przez"
-#: kmcomposewin.cpp:1293
+#: kmcomposewin.cpp:1292
msgid "Save as &Draft"
msgstr "Zapisz jako &roboczą"
-#: kmcomposewin.cpp:1296
+#: kmcomposewin.cpp:1295
msgid "Save as &Template"
msgstr "Zapisz jako sza&blon"
-#: kmcomposewin.cpp:1299
+#: kmcomposewin.cpp:1298
msgid "&Insert File..."
msgstr "Wstaw &plik..."
-#: kmcomposewin.cpp:1302
+#: kmcomposewin.cpp:1301
msgid "&Insert File Recent"
msgstr "&Wstaw ostatni plik"
-#: kmcomposewin.cpp:1309
+#: kmcomposewin.cpp:1308
msgid "&Address Book"
msgstr "Książka &adresowa"
-#: kmcomposewin.cpp:1312
+#: kmcomposewin.cpp:1311
msgid "&New Composer"
msgstr "&Nowa wiadomość"
-#: kmcomposewin.cpp:1316
+#: kmcomposewin.cpp:1315
msgid "New Main &Window"
msgstr "Nowe okno &główne"
-#: kmcomposewin.cpp:1321
+#: kmcomposewin.cpp:1320
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "Wybierz &adresatów..."
-#: kmcomposewin.cpp:1323
+#: kmcomposewin.cpp:1322
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "Zapisz &listę dystrybucyjną..."
-#: kmcomposewin.cpp:1345
+#: kmcomposewin.cpp:1344
msgid "Pa&ste as Quotation"
msgstr "Wklej jako &cytat"
-#: kmcomposewin.cpp:1348
+#: kmcomposewin.cpp:1347
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "Wstaw jako &załącznik"
-#: kmcomposewin.cpp:1351
+#: kmcomposewin.cpp:1350
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "Dodaj &znaki cytowania"
-#: kmcomposewin.cpp:1356
+#: kmcomposewin.cpp:1355
msgid "Re&move Quote Characters"
msgstr "&Usuń znaki cytowania"
-#: kmcomposewin.cpp:1362
+#: kmcomposewin.cpp:1361
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Usuń sp&acje"
-#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619
+#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "Czcionka &stałej szerokości"
-#: kmcomposewin.cpp:1370
+#: kmcomposewin.cpp:1369
msgid "&Urgent"
msgstr "&Pilna"
-#: kmcomposewin.cpp:1373
+#: kmcomposewin.cpp:1372
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "&Żądaj powiadomienia o losie wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:1378
+#: kmcomposewin.cpp:1377
msgid "Se&t Encoding"
msgstr "Ustaw &kodowanie"
-#: kmcomposewin.cpp:1381
+#: kmcomposewin.cpp:1380
msgid "&Wordwrap"
msgstr "&Zawijanie wierszy"
-#: kmcomposewin.cpp:1386
+#: kmcomposewin.cpp:1385
msgid "&Snippets"
msgstr "&Fragmenty"
-#: kmcomposewin.cpp:1392
+#: kmcomposewin.cpp:1391
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "&Automatyczne sprawdzanie pisowni"
-#: kmcomposewin.cpp:1402
+#: kmcomposewin.cpp:1401
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Rozpoznaj automatycznie"
-#: kmcomposewin.cpp:1407
+#: kmcomposewin.cpp:1406
msgid "Formatting (HTML)"
msgstr "Formatowanie (HTML)"
-#: kmcomposewin.cpp:1411
+#: kmcomposewin.cpp:1410
msgid "&All Fields"
msgstr "Wszystkie &pola"
-#: kmcomposewin.cpp:1414
+#: kmcomposewin.cpp:1413
msgid "&Identity"
msgstr "&Tożsamość"
-#: kmcomposewin.cpp:1417
+#: kmcomposewin.cpp:1416
msgid "&Dictionary"
msgstr "&Słownik"
-#: kmcomposewin.cpp:1420
+#: kmcomposewin.cpp:1419
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "Folder &Wysłane"
-#: kmcomposewin.cpp:1423
+#: kmcomposewin.cpp:1422
msgid "&Mail Transport"
msgstr "&Przekazywanie poczty"
-#: kmcomposewin.cpp:1426
+#: kmcomposewin.cpp:1425
msgid "&From"
msgstr "&Od"
-#: kmcomposewin.cpp:1429
+#: kmcomposewin.cpp:1428
msgid "&Reply To"
msgstr "Adres &zwrotny"
-#: kmcomposewin.cpp:1433
+#: kmcomposewin.cpp:1432
msgid "&To"
msgstr "&Do"
-#: kmcomposewin.cpp:1436
+#: kmcomposewin.cpp:1435
msgid "&CC"
msgstr "D&W"
-#: kmcomposewin.cpp:1439
+#: kmcomposewin.cpp:1438
msgid "&BCC"
msgstr "&UDW"
-#: kmcomposewin.cpp:1443
+#: kmcomposewin.cpp:1442
msgid "S&ubject"
msgstr "Te&mat"
-#: kmcomposewin.cpp:1448
+#: kmcomposewin.cpp:1447
msgid "Append S&ignature"
msgstr "&Podpisz"
-#: kmcomposewin.cpp:1451
+#: kmcomposewin.cpp:1450
msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "S&ygnatura na początku"
-#: kmcomposewin.cpp:1455
+#: kmcomposewin.cpp:1454
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr "Wstaw sygnaturę w miejscu k&ursora"
-#: kmcomposewin.cpp:1459
+#: kmcomposewin.cpp:1458
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "Dołącz klucz &publiczny..."
-#: kmcomposewin.cpp:1462
+#: kmcomposewin.cpp:1461
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "Dołącz mój &klucz publiczny"
-#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337
+#: kmcomposewin.cpp:1464 kmcomposewin.cpp:2336
msgid "&Attach File..."
msgstr "&Załącz plik..."
-#: kmcomposewin.cpp:1468
+#: kmcomposewin.cpp:1467
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "&Usuń załącznik"
-#: kmcomposewin.cpp:1471
+#: kmcomposewin.cpp:1470
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&Zapisz załącznik jako..."
-#: kmcomposewin.cpp:1474
+#: kmcomposewin.cpp:1473
msgid "Attachment Pr&operties"
msgstr "Właściwości &załącznika"
-#: kmcomposewin.cpp:1484
+#: kmcomposewin.cpp:1483
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "&Sprawdzanie pisowni..."
-#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491
+#: kmcomposewin.cpp:1487 kmcomposewin.cpp:1490
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
msgstr "Zaszyfruj wiadomość rozszerzeniem Chiasmus..."
-#: kmcomposewin.cpp:1499
+#: kmcomposewin.cpp:1498
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "Zaszy&fruj wiadomość"
-#: kmcomposewin.cpp:1502
+#: kmcomposewin.cpp:1501
msgid "&Sign Message"
msgstr "&Podpisz wiadomość"
-#: kmcomposewin.cpp:1549
+#: kmcomposewin.cpp:1548
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "Format zaszy&frowanej wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:1554
+#: kmcomposewin.cpp:1553
msgid "Select a cryptographic format for this message"
msgstr "Wybierz format szyfrowania dla tej wiadomości"
-#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158
+#: kmcomposewin.cpp:1557 kmcomposewin.cpp:5157
msgid "Standard"
msgstr "Domyślny"
-#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5160
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr "Wypunktowanie (kropki)"
-#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5162
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr "Wypunktowanie (kółka)"
-#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5164
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr "Wypunktowanie (kwadraty)"
-#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5166
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr "Lista uporządkowana (liczby arabskie)"
-#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5168
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr "Lista uporządkowana (małe litery)"
-#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5170
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr "Lista uporządkowana (wielkie litery)"
-#: kmcomposewin.cpp:1566
+#: kmcomposewin.cpp:1565
msgid "Select Style"
msgstr "Wybierz styl"
-#: kmcomposewin.cpp:1569
+#: kmcomposewin.cpp:1568
msgid "Select a list style"
msgstr "Wybierz styl listy"
-#: kmcomposewin.cpp:1574
+#: kmcomposewin.cpp:1573
msgid "Select a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
-#: kmcomposewin.cpp:1579
+#: kmcomposewin.cpp:1578
msgid "Select a font size"
msgstr "Wybierz rozmiar czcionki"
-#: kmcomposewin.cpp:1583
+#: kmcomposewin.cpp:1582
msgid "Align Left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"
-#: kmcomposewin.cpp:1587
+#: kmcomposewin.cpp:1586
msgid "Align Right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
-#: kmcomposewin.cpp:1590
+#: kmcomposewin.cpp:1589
msgid "Align Center"
msgstr "Wyśrodkuj"
-#: kmcomposewin.cpp:1593
+#: kmcomposewin.cpp:1592
msgid "&Bold"
msgstr "Po&grubienie"
-#: kmcomposewin.cpp:1596
+#: kmcomposewin.cpp:1595
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursywa"
-#: kmcomposewin.cpp:1599
+#: kmcomposewin.cpp:1598
msgid "&Underline"
msgstr "&Podkreślenie"
-#: kmcomposewin.cpp:1602
+#: kmcomposewin.cpp:1601
msgid "Reset Font Settings"
msgstr "Przywróć ustawienia czcionek"
-#: kmcomposewin.cpp:1605
+#: kmcomposewin.cpp:1604
msgid "Text Color..."
msgstr "Kolor tekstu..."
-#: kmcomposewin.cpp:1619
+#: kmcomposewin.cpp:1618
msgid "Configure KMail..."
msgstr "Konfiguracja KMail..."
-#: kmcomposewin.cpp:1628
+#: kmcomposewin.cpp:1627
msgid " Spellcheck: %1 "
msgstr " Sprawdź pisownię: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643
+#: kmcomposewin.cpp:1628 kmcomposewin.cpp:1642
msgid " Column: %1 "
msgstr " Kolumna: %1"
-#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641
+#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1640
msgid " Line: %1 "
msgstr " Wiersz: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:2252
+#: kmcomposewin.cpp:2251
msgid "Re&save as Template"
msgstr "Zapisz pono&wnie jako szablon"
-#: kmcomposewin.cpp:2253
+#: kmcomposewin.cpp:2252
msgid "&Save as Draft"
msgstr "Zapisz jako &roboczą"
-#: kmcomposewin.cpp:2255
+#: kmcomposewin.cpp:2254
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
msgstr ""
"Zapisz tę wiadomość w folderze Szablony. Można ją będzie później zmienić."
-#: kmcomposewin.cpp:2257
+#: kmcomposewin.cpp:2256
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
@@ -6260,15 +6184,15 @@ msgstr ""
"Zapisz tę wiadomość w folderze Robocze. Można ją będzie później zmienić i "
"wysłać."
-#: kmcomposewin.cpp:2261
+#: kmcomposewin.cpp:2260
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "Czy chcesz zachować wiadomość na później, czy porzucić ją?"
-#: kmcomposewin.cpp:2262
+#: kmcomposewin.cpp:2261
msgid "Close Composer"
msgstr "Zamknij edytor"
-#: kmcomposewin.cpp:2333
+#: kmcomposewin.cpp:2332
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything.\n"
@@ -6278,15 +6202,15 @@ msgstr ""
"niej załączników.\n"
"Załączyć jakiś plik?"
-#: kmcomposewin.cpp:2336
+#: kmcomposewin.cpp:2335
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "Przypomnienie o załączniku"
-#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4480
+#: kmcomposewin.cpp:2337 kmcomposewin.cpp:4479
msgid "&Send as Is"
msgstr "Wyślij &tak"
-#: kmcomposewin.cpp:2415
+#: kmcomposewin.cpp:2414
msgid ""
"<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
"p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
@@ -6294,7 +6218,7 @@ msgstr ""
"<qt><p>KMail nie rozpoznał położenia załącznika (%1).</p><p>Musisz podać "
"pełną ścieżkę, jeśli chcesz załączyć plik.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:2424
+#: kmcomposewin.cpp:2423
msgid ""
"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
"p>"
@@ -6302,20 +6226,20 @@ msgstr ""
"<qt> <p>Twój administrator zabronił wysyłania załączników większych niż %1 "
"MB.</p>"
-#: kmcomposewin.cpp:2777
+#: kmcomposewin.cpp:2776
msgid "Attach File"
msgstr "Załącz plik"
-#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2778
+#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2777
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "&Dołącz"
-#: kmcomposewin.cpp:2959
+#: kmcomposewin.cpp:2958
msgid "Insert File"
msgstr "Wstaw plik"
-#: kmcomposewin.cpp:3129
+#: kmcomposewin.cpp:3128
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
"p><p><b>%1</b></p></qt>"
@@ -6323,56 +6247,56 @@ msgstr ""
"<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby eksportowania klucza:</p><p><b>%1</b></"
"p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3133
+#: kmcomposewin.cpp:3132
msgid "Key Export Failed"
msgstr "Eksportowanie klucza nie powiodło się"
-#: kmcomposewin.cpp:3160
+#: kmcomposewin.cpp:3159
msgid "Exporting key..."
msgstr "Eksportowanie klucza..."
-#: kmcomposewin.cpp:3171
+#: kmcomposewin.cpp:3170
#, c-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "Klucz PGP 0x%1"
-#: kmcomposewin.cpp:3186
+#: kmcomposewin.cpp:3185
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "Dołącz klucz publiczny OpenPGP"
-#: kmcomposewin.cpp:3187
+#: kmcomposewin.cpp:3186
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Wybierz klucz publiczny do dołączenia."
-#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049
+#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2051
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Otwórz"
-#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050
+#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..."
msgstr "Otwórz w..."
-#: kmcomposewin.cpp:3213
+#: kmcomposewin.cpp:3212
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "Pokaż"
-#: kmcomposewin.cpp:3216
+#: kmcomposewin.cpp:3215
msgid "Edit With..."
msgstr "Edytuj w..."
-#: kmcomposewin.cpp:3224
+#: kmcomposewin.cpp:3223
msgid "Add Attachment..."
msgstr "Załącz..."
-#: kmcomposewin.cpp:3311 kmcomposewin.cpp:3319
+#: kmcomposewin.cpp:3310 kmcomposewin.cpp:3318
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "KMail nie mógł spakować pliku."
-#: kmcomposewin.cpp:3325
+#: kmcomposewin.cpp:3324
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
@@ -6380,27 +6304,27 @@ msgstr ""
"Spakowany plik jest większy niż oryginalna wersja. Zachować oryginalną "
"wersję?"
-#: kmcomposewin.cpp:3326
+#: kmcomposewin.cpp:3325
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"
-#: kmcomposewin.cpp:3392 kmcomposewin.cpp:3400
+#: kmcomposewin.cpp:3391 kmcomposewin.cpp:3399
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "KMail nie mógł rozpakować pliku."
-#: kmcomposewin.cpp:3600
+#: kmcomposewin.cpp:3599
msgid "Save Attachment As"
msgstr "Zapisz załącznik jako"
-#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3854 kmedit.cpp:177
msgid "Add as Text"
msgstr "Dodaj jako tekst"
-#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Attachment"
msgstr "Dodaj jako załącznik"
-#: kmcomposewin.cpp:3857
+#: kmcomposewin.cpp:3856
msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the "
"editor, or append the referenced file as an attachment."
@@ -6408,16 +6332,16 @@ msgstr ""
"Proszę wybrać czy chcesz wstawić zawartość jako tekst do edytora czy "
"dołączyć plik jako załącznik."
-#: kmcomposewin.cpp:3859
+#: kmcomposewin.cpp:3858
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "Wstaw jako tekst czy załącznik?"
-#: kmcomposewin.cpp:3934 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
-#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
+#: kmcomposewin.cpp:3933 kmfilterdlg.cpp:716 kmfolderdia.cpp:330
+#: kmfolderdia.cpp:709 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "nienazwany"
-#: kmcomposewin.cpp:3960
+#: kmcomposewin.cpp:3959
msgid ""
"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
@@ -6428,11 +6352,11 @@ msgstr ""
"tożsamości nie wybrano żadnego klucza (OpenPGP lub S/MIME), używany do tego "
"celu.</p><p>Proszę wybrać klucz(e) dla tej tożsamości.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3967
+#: kmcomposewin.cpp:3966
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "Niezdefiniowany klucz szyfrujący"
-#: kmcomposewin.cpp:4014
+#: kmcomposewin.cpp:4013
msgid ""
"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
@@ -6442,11 +6366,11 @@ msgstr ""
"(OpenPGP lub S/MIME), używany do tego celu.</p><p>Proszę wybrać klucz dla "
"tej tożsamości.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4021
+#: kmcomposewin.cpp:4020
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "Niezdefiniowany klucz podpisu"
-#: kmcomposewin.cpp:4128
+#: kmcomposewin.cpp:4127
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
@@ -6454,11 +6378,11 @@ msgstr ""
"KMail jest w tej chwili w trybie offline. Wiadomości będą przechowywane w "
"folderze \"do wysłania\" do momentu przejścia online."
-#: kmcomposewin.cpp:4130 kmkernel.cpp:1300
+#: kmcomposewin.cpp:4129 kmkernel.cpp:1299
msgid "Online/Offline"
msgstr "Online/Offline"
-#: kmcomposewin.cpp:4145
+#: kmcomposewin.cpp:4144
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
@@ -6467,62 +6391,62 @@ msgstr ""
"Musisz wpisać swój adres w polu Od:. Powinieneś także ustalić swój adres dla "
"poszczególnych tożsamości, aby uniknąć wpisywania go za każdym razem."
-#: kmcomposewin.cpp:4156
+#: kmcomposewin.cpp:4155
msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
"as BCC."
msgstr ""
"Musisz wpisać adres przynajmniej jednego adresata w polu Do:, DW lub UDW."
-#: kmcomposewin.cpp:4164
+#: kmcomposewin.cpp:4163
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "Pole jest puste. Wysłać mimo to?"
-#: kmcomposewin.cpp:4166
+#: kmcomposewin.cpp:4165
msgid "No To: specified"
msgstr "Nie podano pola \"Do:\""
-#: kmcomposewin.cpp:4191
+#: kmcomposewin.cpp:4190
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "Nie podałeś tematu. Wysłać mimo wszystko?"
-#: kmcomposewin.cpp:4193
+#: kmcomposewin.cpp:4192
msgid "No Subject Specified"
msgstr "Nie podano tematu"
-#: kmcomposewin.cpp:4194
+#: kmcomposewin.cpp:4193
msgid "S&end as Is"
msgstr "Wyślij &tak"
-#: kmcomposewin.cpp:4195
+#: kmcomposewin.cpp:4194
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "&Nie, podam temat"
-#: kmcomposewin.cpp:4233
+#: kmcomposewin.cpp:4232
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "&Zachowaj znaczniki, nie podpisuj/szyfruj"
-#: kmcomposewin.cpp:4234
+#: kmcomposewin.cpp:4233
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "&Zachowaj znaczniki, nie szyfruj"
-#: kmcomposewin.cpp:4235
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "&Zachowaj znaczniki, nie podpisuj"
-#: kmcomposewin.cpp:4237
+#: kmcomposewin.cpp:4236
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "Podpisz i szyfruj (usuń znaczniki)"
-#: kmcomposewin.cpp:4238
+#: kmcomposewin.cpp:4237
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "Szyfruj (usuń znaczniki)"
-#: kmcomposewin.cpp:4239
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "Podpisz (usuń znaczniki)"
-#: kmcomposewin.cpp:4241
+#: kmcomposewin.cpp:4240
msgid ""
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
"you want to delete your markup?</p></qt>"
@@ -6530,11 +6454,11 @@ msgstr ""
"<qt><p>Wewnętrzne podpisywanie/szyfrowanie wiadomości HTML nie jest możliwe."
"</p><p>Usunąć znaczniki HTML?</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4243
+#: kmcomposewin.cpp:4242
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "Podpisać/zaszyfrować wiadomość?"
-#: kmcomposewin.cpp:4292
+#: kmcomposewin.cpp:4291
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
@@ -6542,23 +6466,23 @@ msgstr ""
"Folder na wiadomości robocze lub szablony dla tożsamości \"%1\" już nie "
"istnieje. Wykorzystany zostanie domyślny folder."
-#: kmcomposewin.cpp:4392 kmsender.cpp:114
+#: kmcomposewin.cpp:4391 kmsender.cpp:114
msgid "Please create an account for sending and try again."
msgstr "Proszę utworzyć konto do wysyłania poczty i spróbować jeszcze raz."
-#: kmcomposewin.cpp:4455
+#: kmcomposewin.cpp:4454
msgid "About to send email..."
msgstr "Wiadomość zaraz zostanie wysłana..."
-#: kmcomposewin.cpp:4456
+#: kmcomposewin.cpp:4455
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie wysłania"
-#: kmcomposewin.cpp:4457 redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:4456 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "Wyślij &teraz"
-#: kmcomposewin.cpp:4478
+#: kmcomposewin.cpp:4477
msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?"
@@ -6566,39 +6490,39 @@ msgstr ""
"Próbujesz wysłać wiadomość do więcej niż %1 adresatów. Czy wysłać wiadomość "
"mimo to?"
-#: kmcomposewin.cpp:4479
+#: kmcomposewin.cpp:4478
msgid "Too many receipients"
msgstr "Zbyt wielu adresatów"
-#: kmcomposewin.cpp:4481
+#: kmcomposewin.cpp:4480
msgid "&Edit Recipients"
msgstr "Edytuj adresatów"
-#: kmcomposewin.cpp:4727
+#: kmcomposewin.cpp:4726
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "Sprawdzanie pisowni: włączone"
-#: kmcomposewin.cpp:4729
+#: kmcomposewin.cpp:4728
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "Sprawdzanie pisowni: wyłączone"
-#: kmcomposewin.cpp:4786
+#: kmcomposewin.cpp:4785
msgid " Spell check canceled."
msgstr " Sprawdzanie pisowni anulowane."
-#: kmcomposewin.cpp:4789
+#: kmcomposewin.cpp:4788
msgid " Spell check stopped."
msgstr " Sprawdzanie pisowni zatrzymane."
-#: kmcomposewin.cpp:4792
+#: kmcomposewin.cpp:4791
msgid " Spell check complete."
msgstr " Sprawdzanie pisowni zakończone."
-#: kmcomposewin.cpp:4991 kmcomposewin.cpp:4999
+#: kmcomposewin.cpp:4990 kmcomposewin.cpp:4998
msgid "Spellchecker"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: kmcomposewin.cpp:5303
+#: kmcomposewin.cpp:5302
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
@@ -6609,7 +6533,7 @@ msgstr ""
"Można to zrobić na karcie \"Rozszerzenia szyfrowania\" na stronie "
"Bezpieczeństwo okna konfiguracji."
-#: kmcomposewin.cpp:5307
+#: kmcomposewin.cpp:5306
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
@@ -6618,56 +6542,56 @@ msgstr ""
"rozszerzenia Chiasmus. Zapewne konieczne będzie przekompilowanie "
"libkleopatra z opcją --enable-chiasmus."
-#: kmcomposewin.cpp:5310
+#: kmcomposewin.cpp:5309
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr "Nie skonfigurowano rozszerzenia Chiasmus"
-#: kmcomposewin.cpp:5341
+#: kmcomposewin.cpp:5340
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "Nie znaleziono kluczy Chiasmus"
-#: kmcomposewin.cpp:5345
+#: kmcomposewin.cpp:5344
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "Wybór klucza szyfrującego Chiasmus"
-#: kmcomposewin.cpp:5377
+#: kmcomposewin.cpp:5376
msgid "Message will be signed"
msgstr "Wiadomość zostanie podpisana"
-#: kmcomposewin.cpp:5377
+#: kmcomposewin.cpp:5376
msgid "Message will not be signed"
msgstr "Wiadomość nie zostanie podpisana"
-#: kmcomposewin.cpp:5378
+#: kmcomposewin.cpp:5377
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "Wiadomość zostanie zaszyfrowana"
-#: kmcomposewin.cpp:5378
+#: kmcomposewin.cpp:5377
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "Wiadomość nie zostanie zaszyfrowana"
-#: kmedit.cpp:458
+#: kmedit.cpp:457
msgid "Unable to start external editor."
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora."
-#: kmedit.cpp:522
+#: kmedit.cpp:521
msgid "No Suggestions"
msgstr "Brak podpowiedzi"
-#: kmedit.cpp:529
+#: kmedit.cpp:528
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Dodaj do słownika"
-#: kmedit.cpp:530
+#: kmedit.cpp:529
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignoruj wszystko"
-#: kmedit.cpp:587
+#: kmedit.cpp:586
msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
msgstr ""
"Automatyczne sprawdzanie pisowni nie jest możliwe w tekście ze znacznikami."
-#: kmedit.cpp:631
+#: kmedit.cpp:630
msgid ""
"The external editor is still running.\n"
"Abort the external editor or leave it open?"
@@ -6675,19 +6599,19 @@ msgstr ""
"Zewnętrzny edytor nadal działa.\n"
"Zakończyć go, czy zostawić otwarty?"
-#: kmedit.cpp:634
+#: kmedit.cpp:633
msgid "Abort Editor"
msgstr "Zakończ edytor"
-#: kmedit.cpp:634
+#: kmedit.cpp:633
msgid "Leave Editor Open"
msgstr "Pozostaw otwarty"
-#: kmedit.cpp:661
+#: kmedit.cpp:660
msgid "Spellcheck - KMail"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: kmedit.cpp:884
+#: kmedit.cpp:883
msgid ""
"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or "
"Aspell properly configured and in your PATH."
@@ -6695,11 +6619,11 @@ msgstr ""
"Błąd uruchomienia ISpell/ASpell. Upewnij się, że masz poprawnie "
"skonfigurowany ISpell lub ASpell i jest on w Twojej ścieżce (PATH)."
-#: kmedit.cpp:893
+#: kmedit.cpp:892
msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
msgstr "ISpell/ASpell nieprawidłowo zakończył działanie."
-#: kmedit.cpp:902
+#: kmedit.cpp:901
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "Nie znaleziono błędów w pisowni."
@@ -6943,7 +6867,7 @@ msgstr "za pośrednictwem programu"
msgid "Play Sound"
msgstr "odtwórz dźwięk"
-#: kmfilterdlg.cpp:55
+#: kmfilterdlg.cpp:54
msgid ""
"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
@@ -6953,7 +6877,7 @@ msgstr ""
"p><p>Kliknij na którykolwiek z filtrów, by edytować go za pomocą kontrolek z "
"prawej strony okienka dialogowego.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:61
+#: kmfilterdlg.cpp:60
msgid ""
"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
@@ -6965,7 +6889,7 @@ msgstr ""
"p><p>Jeśli nacisnęło się na ten przycisk przypadkowo, można przywrócić stan "
"poprzedni naciskając przycisk <em>Usuń</em>.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:68
+#: kmfilterdlg.cpp:67
msgid ""
"<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
"button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
@@ -6975,7 +6899,7 @@ msgstr ""
"na ten przycisk przypadkowo, można przywrócić stan poprzedni naciskając "
"przycisk <em>Usuń</em>.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:72
+#: kmfilterdlg.cpp:71
msgid ""
"<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
"from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is "
@@ -6987,7 +6911,7 @@ msgstr ""
"można opuścić okno dialogowe przyciskiem <em>Anuluj</em>, by porzucić "
"wszystkie zmiany.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:79
+#: kmfilterdlg.cpp:78
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter to the "
"<em>top</em> of the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
@@ -6999,7 +6923,7 @@ msgstr ""
"zarazem kolejność, w jakiej są one stosowane. Filtr na samej górze będzie "
"zastosowany jako pierwszy.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:85
+#: kmfilterdlg.cpp:84
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
@@ -7015,7 +6939,7 @@ msgstr ""
"przypadkowo, można przywrócić stan poprzedni naciskając przycisk <em>w dół</"
"em>.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:93
+#: kmfilterdlg.cpp:92
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
@@ -7031,7 +6955,7 @@ msgstr ""
"przypadkowo, można przywrócić stan poprzedni naciskając przycisk <em>w górę</"
"em>.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:101
+#: kmfilterdlg.cpp:100
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter to the "
"<em>bottom</em> of the list above.</p><p>This is useful since the order of "
@@ -7043,7 +6967,7 @@ msgstr ""
"zarazem kolejność, w jakiej są one stosowane. Filtr na samej górze będzie "
"zastosowany jako pierwszy</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:107
+#: kmfilterdlg.cpp:106
msgid ""
"<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
"p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</"
@@ -7057,7 +6981,7 @@ msgstr ""
"automatyczną nazwę, wciśnij ten przycisk, następnie wybierz <em>Wyczyść</em> "
"i <em>OK</em> w pojawiającym się okienku dialogowym.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:114
+#: kmfilterdlg.cpp:113
msgid ""
"<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</"
"p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
@@ -7072,117 +6996,117 @@ msgstr ""
"wiadomości później, jeśli żadne inne duże wiadomości nie pojawią się na "
"serwerze lub jeśli nie zmienisz reguł oznaczania wiadomości.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:133
+#: kmfilterdlg.cpp:132
msgid "POP3 Filter Rules"
msgstr "Reguły filtrowania POP3"
-#: kmfilterdlg.cpp:133
+#: kmfilterdlg.cpp:132
msgid "Filter Rules"
msgstr "Reguły filtrowania"
-#: kmfilterdlg.cpp:155
+#: kmfilterdlg.cpp:154
msgid "Available Filters"
msgstr "Dostępne filtry"
-#: kmfilterdlg.cpp:168
+#: kmfilterdlg.cpp:167
msgid "A&dvanced"
msgstr "Za&awansowane"
-#: kmfilterdlg.cpp:175
+#: kmfilterdlg.cpp:174
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Kryteria filtrowania"
-#: kmfilterdlg.cpp:179
+#: kmfilterdlg.cpp:178
msgid "Filter Action"
msgstr "Działanie"
-#: kmfilterdlg.cpp:182
+#: kmfilterdlg.cpp:181
msgid "Global Options"
msgstr "Opcje ogólne"
-#: kmfilterdlg.cpp:183
+#: kmfilterdlg.cpp:182
msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
msgstr ""
"Zawsze potwierdź po&minięcie wiadomości oznaczonych \"Odbierz później\" "
-#: kmfilterdlg.cpp:188
+#: kmfilterdlg.cpp:187
msgid "Filter Actions"
msgstr "Działania filtra"
-#: kmfilterdlg.cpp:193
+#: kmfilterdlg.cpp:192
msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane opcje"
-#: kmfilterdlg.cpp:201
+#: kmfilterdlg.cpp:200
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
msgstr "Zastosuj ten filtr do przychodzącej poczty:"
-#: kmfilterdlg.cpp:205
+#: kmfilterdlg.cpp:204
msgid "from all accounts"
msgstr "dla wszystkich kont"
-#: kmfilterdlg.cpp:208
+#: kmfilterdlg.cpp:207
msgid "from all but online IMAP accounts"
msgstr "dla wszystkich oprócz zdalnych kont IMAP"
-#: kmfilterdlg.cpp:211
+#: kmfilterdlg.cpp:210
msgid "from checked accounts only"
msgstr "tylko dla sprawdzanych kont"
-#: kmfilterdlg.cpp:217
+#: kmfilterdlg.cpp:216
msgid "Account Name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: kmfilterdlg.cpp:224
+#: kmfilterdlg.cpp:223
msgid "Apply this filter to &sent messages"
msgstr "Zastosuj ten filtr do &wysyłanej poczty"
-#: kmfilterdlg.cpp:227
+#: kmfilterdlg.cpp:226
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
msgstr "Zastosuj ten filtr do &ręcznego filtrowania"
-#: kmfilterdlg.cpp:230
+#: kmfilterdlg.cpp:229
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
msgstr "Jeśli ten filtr &pasuje, przerwij przetwarzanie"
-#: kmfilterdlg.cpp:234
+#: kmfilterdlg.cpp:233
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
msgstr "Dodaj ten filtr do menu Zastosuj filtr"
-#: kmfilterdlg.cpp:236
+#: kmfilterdlg.cpp:235
msgid "Shortcut:"
msgstr "Skrót:"
-#: kmfilterdlg.cpp:242
+#: kmfilterdlg.cpp:241
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "Dodaj ten filtr do paska narzędzi"
-#: kmfilterdlg.cpp:247
+#: kmfilterdlg.cpp:246
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "Ikona tego filtra:"
-#: kmfilterdlg.cpp:612
+#: kmfilterdlg.cpp:611
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: kmfilterdlg.cpp:613
+#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Down"
msgstr "Dół"
-#: kmfilterdlg.cpp:632
+#: kmfilterdlg.cpp:631
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..."
-#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:633 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:219
+#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:632 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:218
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: kmfilterdlg.cpp:645
+#: kmfilterdlg.cpp:644
msgid "Select Source Folders"
msgstr "Wybierz folder źródłowy"
-#: kmfilterdlg.cpp:756
+#: kmfilterdlg.cpp:755
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
@@ -7192,7 +7116,7 @@ msgstr ""
"będą stosowane jedynie przy filtrowaniu ręcznym oraz przy filtrowaniu poczty "
"przychodzącej z kont IMAP."
-#: kmfilterdlg.cpp:786
+#: kmfilterdlg.cpp:785
msgid ""
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
"containing no actions or no search rules)."
@@ -7200,11 +7124,11 @@ msgstr ""
"Następujące filtry nie zostały zapisane, ponieważ nie były poprawne (np. nie "
"zawierały akcji albo reguł poszukiwania)."
-#: kmfilterdlg.cpp:947
+#: kmfilterdlg.cpp:946
msgid "Rename Filter"
msgstr "Zmień nazwę filtra"
-#: kmfilterdlg.cpp:948
+#: kmfilterdlg.cpp:947
msgid ""
"Rename filter \"%1\" to:\n"
"(leave the field empty for automatic naming)"
@@ -7212,23 +7136,23 @@ msgstr ""
"Zmień nazwę filtra \"%1\" na:\n"
"(pozostaw pole puste dla automatycznego nazywania)"
-#: kmfilterdlg.cpp:973
+#: kmfilterdlg.cpp:972
msgid "Select Folders to Filter"
msgstr "Wybierz folder dla filtru"
-#: kmfilterdlg.cpp:1136
+#: kmfilterdlg.cpp:1135
msgid "Please select an action."
msgstr "Proszę wybrać akcję (działanie)."
-#: kmfilterdlg.cpp:1303
+#: kmfilterdlg.cpp:1302
msgid "&Download mail"
msgstr "&Odbierz pocztę"
-#: kmfilterdlg.cpp:1304
+#: kmfilterdlg.cpp:1303
msgid "Download mail la&ter"
msgstr "Odbierz pocztę &później"
-#: kmfilterdlg.cpp:1305
+#: kmfilterdlg.cpp:1304
msgid "D&elete mail from server"
msgstr "&Usuwaj pocztę z serwera"
@@ -7350,11 +7274,11 @@ msgstr ""
"Na pewno odświeżyć bufor IMAP folderu %1 i wszystkich podfolderów?\n"
"Spowoduje to utratę wszystkich zmian w lokalnych folderach."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
+#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1315
msgid "Refresh IMAP Cache"
msgstr "Odśwież bufor IMAP"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316
+#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1315
msgid "&Refresh"
msgstr "&Odśwież"
@@ -7588,7 +7512,7 @@ msgstr ""
"odpowiednich praw albo przenieś wiadomości z tego foldera.</p><p>Czy chcesz "
"teraz przenieść te wiadomości do innego foldera?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1918
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1917
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nie przenoś"
@@ -7596,28 +7520,28 @@ msgstr "Nie przenoś"
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "Przenieś wiadomości do foldera"
-#: kmfolderdia.cpp:84
+#: kmfolderdia.cpp:83
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "Prawa dostępu (ACL)"
-#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:122 snippetwidget.cpp:119
+#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:121 snippetwidget.cpp:119
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: kmfolderdia.cpp:125
+#: kmfolderdia.cpp:124
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: kmfolderdia.cpp:134
+#: kmfolderdia.cpp:133
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola dostępu"
-#: kmfolderdia.cpp:141
+#: kmfolderdia.cpp:140
msgid "Quota"
msgstr "Limit dyskowy"
-#: kmfolderdia.cpp:327
+#: kmfolderdia.cpp:326
msgid ""
"Not enough permissions to rename this folder.\n"
"The parent folder doesn't have write support.\n"
@@ -7627,24 +7551,24 @@ msgstr ""
"Folder nadrzędny nie pozwala na zapis.\n"
"Po zmianie uprawnień niezbędna jest synchronizacja."
-#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:356
+#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "Użyj &własnych ikon"
-#: kmfolderdia.cpp:361
+#: kmfolderdia.cpp:360
msgid "&Normal:"
msgstr "&Zwykła:"
-#: kmfolderdia.cpp:376
+#: kmfolderdia.cpp:375
msgid "&Unread:"
msgstr "&Nieprzeczytana:"
-#: kmfolderdia.cpp:413
+#: kmfolderdia.cpp:412
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
msgstr "Powiadamiaj o nowej/nieprzeczytanej poczcie w tym folderze"
-#: kmfolderdia.cpp:415
+#: kmfolderdia.cpp:414
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
@@ -7663,15 +7587,15 @@ msgstr ""
"wiadomościami. Jest to przydatne do ignorowania nowej/nieprzeczytanej poczty "
"w koszu i folderze na spam.</p></qt>"
-#: kmfolderdia.cpp:431
+#: kmfolderdia.cpp:430
msgid "Include this folder in mail checks"
msgstr "Uwzględnij ten folder przy sprawdzaniu poczty"
-#: kmfolderdia.cpp:442
+#: kmfolderdia.cpp:441
msgid "Keep replies in this folder"
msgstr "Przechowuj odpowiedzi w tym folderze"
-#: kmfolderdia.cpp:444
+#: kmfolderdia.cpp:443
msgid ""
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
@@ -7680,33 +7604,33 @@ msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by odpowiedzi na listy z tego folderu były "
"umieszczane w tym folderze, a nie w folderze \"wysłane\"."
-#: kmfolderdia.cpp:459
+#: kmfolderdia.cpp:458
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr "Pokaż kolumnę Nadawca/Adresat w liście wiadomości"
-#: kmfolderdia.cpp:461
+#: kmfolderdia.cpp:460
msgid "Sho&w column:"
msgstr "Pokaż &kolumnę:"
-#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185
-#: kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794
+#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:467 kmheaders.cpp:184
+#: kmheaders.cpp:247 kmheaders.cpp:391 kmheaders.cpp:576 kmheaders.cpp:793
#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
-#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142
-#: kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394
-#: kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41
+#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:141
+#: kmheaders.cpp:187 kmheaders.cpp:244 kmheaders.cpp:249 kmheaders.cpp:393
+#: kmheaders.cpp:578 kmheaders.cpp:795 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "Adresat"
-#: kmfolderdia.cpp:480
+#: kmfolderdia.cpp:479
msgid "&Sender identity:"
msgstr "&Tożsamość nadawcy:"
-#: kmfolderdia.cpp:486
+#: kmfolderdia.cpp:485
msgid ""
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
@@ -7720,24 +7644,24 @@ msgstr ""
"nadawcy, sygnatur oraz kluczy podpisu i szyfrowania. Tożsamości można "
"ustawić w głównym oknie konfiguracji (Ustawienia->Konfiguracja KMail)"
-#: kmfolderdia.cpp:500
+#: kmfolderdia.cpp:499
msgid "&Folder contents:"
msgstr "&Zawartość folderu:"
-#: kmfolderdia.cpp:533
+#: kmfolderdia.cpp:532
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr "Generuj alarmy wolny/&zajęty dla:"
-#: kmfolderdia.cpp:540
+#: kmfolderdia.cpp:539
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
"\n"
-"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
-"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
-"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only "
+"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select "
+"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
@@ -7757,33 +7681,33 @@ msgstr ""
"dodatkowych zdarzeniach powinien mieć wybrane \"Nikt\", ponieważ nie "
"wiadomo, kto będzie brał udział w tych zdarzeniach."
-#: kmfolderdia.cpp:555
+#: kmfolderdia.cpp:554
msgid "Nobody"
msgstr "Nikt"
-#: kmfolderdia.cpp:556
+#: kmfolderdia.cpp:555
msgid "Admins of This Folder"
msgstr "Administratorzy folderu"
-#: kmfolderdia.cpp:557
+#: kmfolderdia.cpp:556
msgid "All Readers of This Folder"
msgstr "Wszyscy czytelnicy folderu"
-#: kmfolderdia.cpp:560
+#: kmfolderdia.cpp:559
msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
"Ta opcja pozwoli na wyłączenie alarmów dla folderów dzielonych z innymi. "
-#: kmfolderdia.cpp:562
+#: kmfolderdia.cpp:561
msgid "Block alarms locally"
msgstr "Wyłącz lokalnie alarmy"
-#: kmfolderdia.cpp:576
+#: kmfolderdia.cpp:575
msgid "Share unread state with all users"
msgstr "Udostępniaj wszystkim użytkownikom stan przeczytania"
-#: kmfolderdia.cpp:579
+#: kmfolderdia.cpp:578
msgid ""
"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
"all users having access to this folders. If disabled (the default), every "
@@ -7793,7 +7717,7 @@ msgstr ""
"przeczytania/nieprzeczytania wiadomości. Wyłączenie sprawi, że użytkownicy "
"będą zmieniać ten stan niezależnie."
-#: kmfolderdia.cpp:661
+#: kmfolderdia.cpp:660
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
@@ -7898,11 +7822,11 @@ msgstr ""
"ponownie, ale część informacji, w tym flagi stanu wiadomości, zostanie "
"utracona."
-#: kmfoldermaildir.cpp:89
+#: kmfoldermaildir.cpp:88
msgid "Error opening %1; this folder is missing."
msgstr "Błąd podczas otwierania %1 - brak foldera."
-#: kmfoldermaildir.cpp:92
+#: kmfoldermaildir.cpp:91
msgid ""
"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
"have sufficient access permissions."
@@ -7910,28 +7834,28 @@ msgstr ""
"Błąd podczas otwierania %1. Nieprawidłowy folder maildir lub brak "
"odpowiednich praw dostępu."
-#: kmfoldermaildir.cpp:124
+#: kmfoldermaildir.cpp:123
msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
msgstr "Folder \"%1\" został zmieniony, odtwarzanie indeksu."
-#: kmfoldermaildir.cpp:253
+#: kmfoldermaildir.cpp:252
msgid "Could not sync maildir folder."
msgstr "Nie można zsynchronizować foldera maildir."
-#: kmfoldermaildir.cpp:418
+#: kmfoldermaildir.cpp:417
msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
msgstr "Nie można dodać wiadomości do foldera, zapewne brak miejsca na dysku."
-#: kmfoldermaildir.cpp:514
+#: kmfoldermaildir.cpp:513
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr ""
"KMFolderMaildir::addMsg: awaryjne zakończenie dla uniknięcia utraty danych."
-#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799
+#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:797
msgid "Writing index file"
msgstr "Trwa zapisywanie pliku indeksu"
-#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808
+#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:806
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7940,7 +7864,7 @@ msgstr ""
"zostały utworzone przy pomocy KMaila.\n"
"Usuń je stamtąd, jeśli nie chcesz, by KMail je wysłał."
-#: kmfoldermbox.cpp:112
+#: kmfoldermbox.cpp:110
msgid ""
"Cannot open file \"%1\":\n"
"%2"
@@ -7948,7 +7872,7 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku \"%1\":\n"
"%2"
-#: kmfoldermbox.cpp:129
+#: kmfoldermbox.cpp:127
msgid ""
"<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
@@ -7963,24 +7887,24 @@ msgstr ""
"fragment w <a href=\"%1\">rozdziale FAQ podręcznika KMail</a>, by dowiedzieć "
"się, jak uniknąć pojawiania się tego problemu w przyszłości.</p></qt>"
-#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
+#: kmfoldermbox.cpp:151 kmfoldermbox.cpp:157
msgid "Index Out of Date"
msgstr "Indeks folderu nieaktualny"
-#: kmfoldermbox.cpp:166
+#: kmfoldermbox.cpp:164
msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
msgstr "Zmieniono zawartość folderu \"%1\". Plik indeksu jest odtwarzany."
-#: kmfoldermbox.cpp:300
+#: kmfoldermbox.cpp:298
msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
msgstr "Nie można zsynchronizować pliku indeksu <b>%1</b>: %2"
-#: kmfoldermbox.cpp:300
+#: kmfoldermbox.cpp:298
msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
msgstr ""
"Błąd wewnętrzny. Proszę skopiować szczegółowe informacji i zgłosić błąd."
-#: kmfoldermbox.cpp:602
+#: kmfoldermbox.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"_n: Creating index file: one message done\n"
@@ -7990,15 +7914,15 @@ msgstr ""
"Tworzenie pliku indeksu: przetworzono %n wiadomości\n"
"Tworzenie pliku indeksu: przetworzono %n wiadomości"
-#: kmfoldermbox.cpp:1043
+#: kmfoldermbox.cpp:1041
msgid "Could not add message to folder: "
msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu: "
-#: kmfoldermbox.cpp:1127
+#: kmfoldermbox.cpp:1125
msgid "Could not add message to folder:"
msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu:"
-#: kmfoldermbox.cpp:1129
+#: kmfoldermbox.cpp:1127
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu (brak miejsca na dysku?)"
@@ -8006,11 +7930,11 @@ msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu (brak miejsca na dysku?)"
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
msgstr "Na pewno usunąć stare wiadomości?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "Usunąć stare wiadomości?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Expire"
msgstr "Usuń starą pocztę"
@@ -8022,7 +7946,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" nie jest folderem.\n"
"Proszę usunąć plik."
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1383
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1382
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -8031,7 +7955,7 @@ msgstr ""
"Proszę sprawdzić, czy możliwe jest przeglądanie i modyfikowanie zawartości "
"folderu."
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1375
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1374
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -8053,7 +7977,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Nie można utworzyć folderu"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1691
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1690
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -8074,7 +7998,7 @@ msgstr "Utwórz nowy podfolder w wybranym folderze"
msgid "You can start typing to filter the list of folders"
msgstr "Możesz napisać, by odfiltrować listę folderów"
-#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130
+#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:129
msgid "View Columns"
msgstr "Pokaż kolumny"
@@ -8158,13 +8082,13 @@ msgstr ""
"dostępu na serwerze. Jeśli uważasz, że powinieneś być w stanie tworzyć "
"podkatalogi, poproś administratora o odpowiednie prawa dostępu.</qt> "
-#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
-#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220
+#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:411 kmmainwidget.cpp:418
+#: kmmainwidget.cpp:425 kmsearchpattern.h:219
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytana"
-#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421
-#: kmmainwidget.cpp:428
+#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:413 kmmainwidget.cpp:420
+#: kmmainwidget.cpp:427
msgid "Total"
msgstr "Razem"
@@ -8195,59 +8119,60 @@ msgstr ""
msgid "Moving the selected folders is not possible"
msgstr "Przeniesienie wybranych folderów jest niemożliwe"
-#: kmheaders.cpp:132
+#: kmheaders.cpp:131
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218
+#: kmheaders.cpp:132 kmsearchpattern.h:217
msgid "Important"
msgstr "Ważna"
-#: kmheaders.cpp:134
+#: kmheaders.cpp:133
msgid "Action Item"
msgstr "Zadanie"
-#: kmheaders.cpp:135
+#: kmheaders.cpp:134
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
-#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
+#: kmheaders.cpp:135 kmsearchpattern.h:232
msgid "Invitation"
msgstr "Zaproszenie"
-#: kmheaders.cpp:137
+#: kmheaders.cpp:136
msgid "Spam/Ham"
msgstr "Spam/Nie-spam"
-#: kmheaders.cpp:138
+#: kmheaders.cpp:137
msgid "Watched/Ignored"
msgstr "Śledzona/ignorowana"
-#: kmheaders.cpp:139
+#: kmheaders.cpp:138
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223
-#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246
+#: kmheaders.cpp:183 kmheaders.cpp:803 kmheaders.cpp:2645
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:40 searchwindow.cpp:192
+#: searchwindow.cpp:223 templatesinsertcommand.cpp:145
+#: templatesinsertcommand.cpp:246
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641
+#: kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:798 kmheaders.cpp:2640
#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227
#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
+#: kmheaders.cpp:800 kmheaders.cpp:2642
msgid "Order of Arrival"
msgstr "Kolejność otrzymania"
-#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
+#: kmheaders.cpp:805 kmheaders.cpp:2647
msgid " (Status)"
msgstr " (Stan)"
-#: kmheaders.cpp:1398
+#: kmheaders.cpp:1397
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unsent\n"
@@ -8257,11 +8182,11 @@ msgstr ""
"%n niewysłane\n"
"%n niewysłanych"
-#: kmheaders.cpp:1398
+#: kmheaders.cpp:1397
msgid "0 unsent"
msgstr "0 wysłanych"
-#: kmheaders.cpp:1400
+#: kmheaders.cpp:1399
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unread\n"
@@ -8271,11 +8196,11 @@ msgstr ""
"%n nieprzeczytane\n"
"%n nieprzeczytanych"
-#: kmheaders.cpp:1400
+#: kmheaders.cpp:1399
msgid "0 unread"
msgstr "0 nieprzeczytanych"
-#: kmheaders.cpp:1402
+#: kmheaders.cpp:1401
msgid ""
"_n: 1 message, %1.\n"
"%n messages, %1."
@@ -8284,17 +8209,17 @@ msgstr ""
"%n wiadomości, %1.\n"
"%n wiadomości, %1."
-#: kmheaders.cpp:1403
+#: kmheaders.cpp:1402
msgid "0 messages"
msgstr "0 wiadomości"
-#: kmheaders.cpp:1405
+#: kmheaders.cpp:1404
msgid ""
"_: %1 = n messages, m unread.\n"
"%1 Folder is read-only."
msgstr "Folder %1 jest tylko do odczytu."
-#: kmheaders.cpp:1598
+#: kmheaders.cpp:1597
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?<br>Once deleted, "
@@ -8309,49 +8234,49 @@ msgstr ""
"<qt>Na pewno usunąć %n wybranych wiadomości?<br> Nie będzie można ich "
"odtworzyć.</qt>"
-#: kmheaders.cpp:1600
+#: kmheaders.cpp:1599
msgid "Delete Messages"
msgstr "Usuń wiadomości"
-#: kmheaders.cpp:1600
+#: kmheaders.cpp:1599
msgid "Delete Message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: kmheaders.cpp:1624
+#: kmheaders.cpp:1623
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "Wiadomości usunięto pomyślnie."
-#: kmheaders.cpp:1624
+#: kmheaders.cpp:1623
msgid "Messages moved successfully"
msgstr "Wiadomości przeniesiono pomyślnie"
-#: kmheaders.cpp:1647
+#: kmheaders.cpp:1646
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "Usuwanie wiadomości nie powiodło się."
-#: kmheaders.cpp:1647
+#: kmheaders.cpp:1646
msgid "Moving messages failed."
msgstr "Przenoszenie wiadomości nie powiodło się."
-#: kmheaders.cpp:1650
+#: kmheaders.cpp:1649
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "Usuwanie wiadomości zostało anulowane."
-#: kmheaders.cpp:1650
+#: kmheaders.cpp:1649
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Przenoszenie wiadomości zostało anulowane."
-#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508
+#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508
#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "&Kopiuj do"
-#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2987
+#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2987
#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "Prze&nieś do"
-#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858
+#: kmheaders.cpp:2817 kmheaders.cpp:2857
msgid ""
"Failure modifying %1\n"
"(No space left on device?)"
@@ -8359,84 +8284,84 @@ msgstr ""
"Błąd podczas zamiany %1\n"
"Być może brak miejsca na dysku"
-#: kmkernel.cpp:727
+#: kmkernel.cpp:726
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "Żądanie podpisu certyfikatu"
-#: kmkernel.cpp:730
+#: kmkernel.cpp:729
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "Proszę utworzyć certyfikat z załącznika i zwrócić go do nadawcy."
-#: kmkernel.cpp:1261
+#: kmkernel.cpp:1260
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr "KMail jest w trybie offline, wszystkie zadania sieciowe są zatrzymane"
-#: kmkernel.cpp:1271
+#: kmkernel.cpp:1270
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr ""
"KMail jest w trybie online, wszystkie zadania sieciowe zostały wznowione"
-#: kmkernel.cpp:1298
+#: kmkernel.cpp:1297
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "KMail jest w tej chwili w trybie offline. Co zrobić?"
-#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1924
+#: kmkernel.cpp:1300 kmmainwidget.cpp:1923
msgid "Work Online"
msgstr "Pracuj w trybie online"
-#: kmkernel.cpp:1302 kmmainwidget.cpp:1922
+#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1921
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracuj w trybie offline"
-#: kmkernel.cpp:1444
+#: kmkernel.cpp:1443
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do foldera Otrzymane."
-#: kmkernel.cpp:1452
+#: kmkernel.cpp:1451
msgid "outbox"
msgstr "do wysłania"
-#: kmkernel.cpp:1454
+#: kmkernel.cpp:1453
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do foldera Do wysłania."
-#: kmkernel.cpp:1471
+#: kmkernel.cpp:1470
msgid "sent-mail"
msgstr "wysłane"
-#: kmkernel.cpp:1473
+#: kmkernel.cpp:1472
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do folderu Wysłane."
-#: kmkernel.cpp:1480
+#: kmkernel.cpp:1479
msgid "trash"
msgstr "kosz"
-#: kmkernel.cpp:1482
+#: kmkernel.cpp:1481
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do folderu Kosza."
-#: kmkernel.cpp:1489
+#: kmkernel.cpp:1488
msgid "drafts"
msgstr "robocze"
-#: kmkernel.cpp:1491
+#: kmkernel.cpp:1490
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do folderu Robocze."
-#: kmkernel.cpp:1500
+#: kmkernel.cpp:1499
msgid "templates"
msgstr "szablony"
-#: kmkernel.cpp:1502
+#: kmkernel.cpp:1501
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "Brak prawa odczytu/zapisu do folderu szablonów."
-#: kmkernel.cpp:1546 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
+#: kmkernel.cpp:1545 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "Ostatnie wyszukiwanie"
-#: kmkernel.cpp:1731
+#: kmkernel.cpp:1730
msgid ""
"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
"will now be regenerated.\n"
@@ -8451,11 +8376,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli dzieje się to często, skontaktuj się z administratorem.\n"
"Niektóre informacje mogą zostać utracone."
-#: kmkernel.cpp:1736
+#: kmkernel.cpp:1735
msgid "Problem with mail indices"
msgstr "Problem z indeksami"
-#: kmkernel.cpp:1894
+#: kmkernel.cpp:1893
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
@@ -8468,7 +8393,7 @@ msgstr ""
"tego folderu, ale może to zastąpić istniejące pliki o tej samej nazwie w <i>"
"%7</i>.<p><strong>Czy %3 ma teraz przenieść te pliki?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1906
+#: kmkernel.cpp:1905
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
@@ -8479,15 +8404,15 @@ msgstr ""
"i> do przechowywania wiadomości. %2 może przenieść zawartość <i>%6</i> do "
"tego folderu.<p><strong>Czy %3 ma teraz przenieść te pliki?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1915
+#: kmkernel.cpp:1914
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr "Przenieść pliki poczty?"
-#: kmkernel.cpp:2150
+#: kmkernel.cpp:2149
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr "KMail napotkał błąd krytyczny i zostanie zakończony"
-#: kmkernel.cpp:2152
+#: kmkernel.cpp:2151
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -8498,75 +8423,75 @@ msgstr ""
"Komunikat o błędzie:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2285 kmmainwidget.cpp:1151
+#: kmkernel.cpp:2284 kmmainwidget.cpp:1150
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
-#: kmkernel.cpp:2286
+#: kmkernel.cpp:2285
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "Na pewno opróżnić kosze dla wszystkich kont?"
-#: kmlineeditspell.cpp:134
+#: kmlineeditspell.cpp:133
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Importowanie vCard nie powiodło się"
-#: kmlineeditspell.cpp:135
+#: kmlineeditspell.cpp:134
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Brak dostępu do <b>%1</b>.</qt>"
-#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578
+#: kmlineeditspell.cpp:193 recipientspicker.cpp:578
msgid "Recent Addresses"
msgstr "Ostatnie adresy"
-#: kmmainwidget.cpp:601
+#: kmmainwidget.cpp:600
msgid "S&earch:"
msgstr "&Znajdź:"
-#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686
+#: kmmainwidget.cpp:663 kmmainwidget.cpp:1685
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "Przenieś wiadomość do folderu"
-#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795
+#: kmmainwidget.cpp:668 kmmainwidget.cpp:1794
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "Kopiuj wiadomość do folderu"
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674
+#: kmmainwidget.cpp:673 kmmainwidget.cpp:1673
msgid "Jump to Folder"
msgstr "Skocz do folderu"
-#: kmmainwidget.cpp:717
+#: kmmainwidget.cpp:716
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "Usuń powtórzone wiadomości"
-#: kmmainwidget.cpp:722
+#: kmmainwidget.cpp:721
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "Przerwij aktualną operację"
-#: kmmainwidget.cpp:727
+#: kmmainwidget.cpp:726
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "Wybierz następny folder"
-#: kmmainwidget.cpp:732
+#: kmmainwidget.cpp:731
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "Wybierz poprzedni folder"
-#: kmmainwidget.cpp:737
+#: kmmainwidget.cpp:736
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "Wybierz folder aktywny"
-#: kmmainwidget.cpp:742
+#: kmmainwidget.cpp:741
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "Wybierz następną wiadomość"
-#: kmmainwidget.cpp:747
+#: kmmainwidget.cpp:746
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "Wybierz poprzednią wiadomość"
-#: kmmainwidget.cpp:752
+#: kmmainwidget.cpp:751
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "Zaznacz aktywną wiadomość"
-#: kmmainwidget.cpp:951
+#: kmmainwidget.cpp:950
msgid ""
"_n: 1 new message in %1\n"
"%n new messages in %1"
@@ -8575,46 +8500,46 @@ msgstr ""
"%n wiadomości w %1\n"
"%n wiadomości w %1"
-#: kmmainwidget.cpp:967
+#: kmmainwidget.cpp:966
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
"<b>New mail arrived</b><br>%1"
msgstr "<b>Nadeszła nowa wiadomość</b><br>%1"
-#: kmmainwidget.cpp:971
+#: kmmainwidget.cpp:970
msgid "New mail arrived"
msgstr "Nadeszła nowa poczta"
-#: kmmainwidget.cpp:1100
+#: kmmainwidget.cpp:1099
#, c-format
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "Właściwości folderu %1"
-#: kmmainwidget.cpp:1124
+#: kmmainwidget.cpp:1123
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "W tym folderze nie ustawiono opcji usuwania starej poczty"
-#: kmmainwidget.cpp:1132
+#: kmmainwidget.cpp:1131
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Na pewno usunąć stare wiadomości z folderu <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1133
+#: kmmainwidget.cpp:1132
msgid "Expire Folder"
msgstr "Usuń starą pocztę z folderu"
-#: kmmainwidget.cpp:1134
+#: kmmainwidget.cpp:1133
msgid "&Expire"
msgstr "Usuń starą &pocztę"
-#: kmmainwidget.cpp:1151
+#: kmmainwidget.cpp:1150
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do Kosza"
-#: kmmainwidget.cpp:1153
+#: kmmainwidget.cpp:1152
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "Na pewno opróżnić kosz?"
-#: kmmainwidget.cpp:1154
+#: kmmainwidget.cpp:1153
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
"trash?</qt>"
@@ -8622,11 +8547,11 @@ msgstr ""
"<qt>Na pewno przenieść wszystkie wiadomości z folderu <b>%1</b> do kosza?</"
"qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1173
+#: kmmainwidget.cpp:1172
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "Przeniesiono wszystkie wiadomości do kosza"
-#: kmmainwidget.cpp:1200
+#: kmmainwidget.cpp:1199
msgid ""
"It is not possible to delete this folder right now because it is being "
"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
@@ -8635,15 +8560,15 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć tego folderu, gdyż jest aktualnie synchronizowany. Proszę "
"poczekać, aż synchronizacja dobiegnie końca i spróbować ponownie."
-#: kmmainwidget.cpp:1203
+#: kmmainwidget.cpp:1202
msgid "Unable to delete folder"
msgstr "Nie można usunąć folderu"
-#: kmmainwidget.cpp:1209
+#: kmmainwidget.cpp:1208
msgid "Delete Search"
msgstr "Usuń wyszukiwanie"
-#: kmmainwidget.cpp:1210
+#: kmmainwidget.cpp:1209
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br>Any messages it "
"shows will still be available in their original folder.</qt>"
@@ -8652,15 +8577,15 @@ msgstr ""
"wyświetlone w tym folderze nie będą usunięte, ponieważ są przechowywane w "
"innych folderach.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1214
+#: kmmainwidget.cpp:1213
msgid "Delete Folder"
msgstr "Usuń folder"
-#: kmmainwidget.cpp:1217
+#: kmmainwidget.cpp:1216
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Na pewno usunąć pusty folder <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1222
+#: kmmainwidget.cpp:1221
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> and all its "
"subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents will be "
@@ -8672,7 +8597,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Uwaga</b> usunięte w ten sposób wiadomości nie są przenoszone do Kosza "
"i są na zawsze stracone.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1231
+#: kmmainwidget.cpp:1230
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>, discarding its "
"contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your "
@@ -8682,7 +8607,7 @@ msgstr ""
"usunięte w ten sposób wiadomości nie są przenoszone do Kosza i są na zawsze "
"stracone.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1238
+#: kmmainwidget.cpp:1237
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> and all its "
"subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded "
@@ -8693,7 +8618,7 @@ msgstr ""
"zawartością? <p><b>Uwaga</b> usunięte w ten sposób wiadomości nie są "
"przenoszone do Kosza i są na zawsze stracone.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1313
+#: kmmainwidget.cpp:1312
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
@@ -8701,11 +8626,11 @@ msgstr ""
"Na pewno odświeżyć bufor IMAP?\n"
"Spowoduje to utratę wszystkich zmian w lokalnych folderach IMAP."
-#: kmmainwidget.cpp:1329
+#: kmmainwidget.cpp:1328
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr "Na pewno usunąć wszystkie stare wiadomości?"
-#: kmmainwidget.cpp:1353
+#: kmmainwidget.cpp:1352
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
@@ -8715,15 +8640,15 @@ msgstr ""
"i zwiększy prawdopodobieństwo skutecznego zaatakowania systemu przed obecne "
"lub przyszłe programy wykorzystujące dziury w jego bezpieczeństwie."
-#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504
+#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507
msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie"
-#: kmmainwidget.cpp:1357
+#: kmmainwidget.cpp:1356
msgid "Use HTML"
msgstr "Użyj HTML"
-#: kmmainwidget.cpp:1377
+#: kmmainwidget.cpp:1376
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
@@ -8733,19 +8658,19 @@ msgstr ""
"\"spam\" i zwiększy prawdopodobieństwo skutecznego zaatakowania systemu "
"przez wykorzystanie istniejących lub przyszłych dziur w jego bezpieczeństwie."
-#: kmmainwidget.cpp:1381
+#: kmmainwidget.cpp:1380
msgid "Load External References"
msgstr "Wczytuj zewnętrzne odnośniki"
-#: kmmainwidget.cpp:1634
+#: kmmainwidget.cpp:1633
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "Filtruj według listy dyskusyjnej..."
-#: kmmainwidget.cpp:1639
+#: kmmainwidget.cpp:1638
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "Filtruj wg listy dyskusyjnej %1..."
-#: kmmainwidget.cpp:1738
+#: kmmainwidget.cpp:1737
msgid ""
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
@@ -8756,18 +8681,18 @@ msgstr ""
"Można go skonfigurować na karcie \"Filtrowanie\" okna konfiguracji konta "
"IMAP."
-#: kmmainwidget.cpp:1743
+#: kmmainwidget.cpp:1742
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "Filtrowanie na serwerze nie został skonfigurowane"
-#: kmmainwidget.cpp:1770
+#: kmmainwidget.cpp:1769
msgid ""
"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
"installation."
msgstr ""
"Nie można uruchomić menedżera certyfikatów. Proszę sprawdzić instalację."
-#: kmmainwidget.cpp:1787
+#: kmmainwidget.cpp:1786
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
"installation."
@@ -8791,7 +8716,7 @@ msgstr "Odpowiedz wszystkim, używając własnego szablonu"
msgid "(no custom templates)"
msgstr "(brak szablonu użytkownika)"
-#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:139
+#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:140
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz &jako..."
@@ -9344,7 +9269,7 @@ msgstr "Nowe &okno"
msgid " Initializing..."
msgstr " Inicjalizacja..."
-#: kmmessage.cpp:1336
+#: kmmessage.cpp:1335
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your "
"reception of the message.\n"
@@ -9354,7 +9279,7 @@ msgstr ""
"Ta wiadomość zawiera żądanie powiadomienia o dalszym jej losie.\n"
"Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź \"odrzuć\" lub zwykłą."
-#: kmmessage.cpp:1341
+#: kmmessage.cpp:1340
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -9367,7 +9292,7 @@ msgstr ""
"nieznane programowi KMail.\n"
"Możesz zignorować żądanie albo wysłać odpowiedź \"nieudana\"."
-#: kmmessage.cpp:1348
+#: kmmessage.cpp:1347
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9379,7 +9304,7 @@ msgstr ""
"ale powiadomienie ma być wysłane na więcej niż jeden adres.\n"
"Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź \"odrzuć\" lub zwykłą."
-#: kmmessage.cpp:1355
+#: kmmessage.cpp:1354
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9391,7 +9316,7 @@ msgstr ""
"ale brak adresu zwrotnego.\n"
"Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź \"odrzuć\" lub zwykłą."
-#: kmmessage.cpp:1361
+#: kmmessage.cpp:1360
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9404,19 +9329,19 @@ msgstr ""
"ale adres zwrotny różni się od adresu, z którego wysłane zostało żądanie.\n"
"Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź \"odrzuć\" lub zwykłą."
-#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386
+#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "Żądanie powiadomienia o losie wiadomości"
-#: kmmessage.cpp:1381
+#: kmmessage.cpp:1380
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "Wyślij \"&odrzucona\""
-#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
+#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
msgid "&Send"
msgstr "&Wyślij"
-#: kmmessage.cpp:1458
+#: kmmessage.cpp:1457
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -9424,42 +9349,42 @@ msgstr ""
"Nagłówek \"Opcje powiadamiania o losie wiadomości\" zawiera nieznany "
"wymagany parametr"
-#: kmmessage.cpp:1650
+#: kmmessage.cpp:1649
msgid "Receipt: "
msgstr "Adres zwrotny: "
-#: kmmessage.cpp:3171 urlhandlermanager.cpp:692
+#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "Załącznik: %1"
-#: kmmessage.cpp:3202
+#: kmmessage.cpp:3201
msgid "This attachment has been deleted."
msgstr "Załącznik został usunięty."
-#: kmmessage.cpp:3204
+#: kmmessage.cpp:3203
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Załącznik \"%1\" został usunięty."
-#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051
+#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2053
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
msgstr "Pokaż"
-#: kmmimeparttree.cpp:145
+#: kmmimeparttree.cpp:146
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Zapisz wszystkie załączniki..."
-#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833
+#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Usuń załącznik"
-#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889
+#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Edytuj załącznik"
-#: kmmimeparttree.cpp:368
+#: kmmimeparttree.cpp:369
msgid "Unspecified Binary Data"
msgstr "nieokreślone dane binarne"
@@ -9810,7 +9735,7 @@ msgstr "Otwórz w książce adresowej"
msgid "Select All Text"
msgstr "Zaznacz cały tekst"
-#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011
+#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
@@ -9827,48 +9752,46 @@ msgid "Save Link As..."
msgstr "Zapisz odnośnik jako..."
#: kmreaderwin.cpp:623
-#, fuzzy
-#| msgid "Message Structure Viewer"
msgid "Show Message Structure"
-msgstr "Widok struktury wiadomości"
+msgstr "Pokaż strukturę wiadomości"
#: kmreaderwin.cpp:628
msgid "Chat &With..."
msgstr "&Rozmawiaj z..."
-#: kmreaderwin.cpp:1268
+#: kmreaderwin.cpp:1267
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "Pełna obsługa przestrzeni nazw IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1269
+#: kmreaderwin.cpp:1268
msgid "Offline mode"
msgstr "Tryb offline"
-#: kmreaderwin.cpp:1270
+#: kmreaderwin.cpp:1269
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "Zarządzanie skryptami Sieve i ich modyfikacja"
-#: kmreaderwin.cpp:1271
+#: kmreaderwin.cpp:1270
msgid "Account specific filtering"
msgstr "Filtrowanie poszczególnych kont"
-#: kmreaderwin.cpp:1272
+#: kmreaderwin.cpp:1271
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "Filtrowanie poczty przychodzącej dla zdalnych kont IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1273
+#: kmreaderwin.cpp:1272
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "Zdalne foldery IMAP używane podczas filtrowania do folderów"
-#: kmreaderwin.cpp:1274
+#: kmreaderwin.cpp:1273
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "Automatycznie usuń starą pocztę z serwerów POP"
-#: kmreaderwin.cpp:1312
+#: kmreaderwin.cpp:1311
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "Klient poczty dla TDE."
-#: kmreaderwin.cpp:1320
+#: kmreaderwin.cpp:1319
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
"wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9876,7 +9799,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Pobieranie zawartości foldera</h2><p>Proszę "
"czekać...</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1328
+#: kmreaderwin.cpp:1327
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
@@ -9885,8 +9808,7 @@ msgstr ""
"Kliknij <a href=\"kmail:goOnline\">tutaj</a>, by przejść w tryb online...</"
"p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1345
-#, fuzzy
+#: kmreaderwin.cpp:1344
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
@@ -9915,7 +9837,7 @@ msgstr ""
"Internetu, takimi jak MIME, SMTP, POP3 oraz IMAP.</p>\n"
"<ul><li>KMail ma wiele możliwości, opisanych szczegółowo <a href=\"%2\">w "
"dokumentacji</a></li>\n"
-"<li>Na <a href=\"%3\">stronie domowej programu KMail</a> można znaleźć "
+"<li>Na <a href=\"%3\">stronie domowej programu KMail (TDE)</a> można znaleźć "
"informacje o nowych wersjach programu</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Ważniejsze zmiany porównaniu z wersją %4, która była częścią TDE %5):</"
@@ -9925,13 +9847,13 @@ msgstr ""
"%7\n"
"<p>Mamy nadzieję, że program Ci się spodoba.</p>\n"
"<p>Dziękujemy.</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px;'>&nbsp; &nbsp; Autorzy programu KMail</p> "
+"<p style='margin-bottom: 0px;'>&nbsp; &nbsp; Autorzy programu KMail</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390
+#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389
msgid "<li>%1</li>\n"
msgstr "<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1373
+#: kmreaderwin.cpp:1372
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
"&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9943,7 +9865,7 @@ msgstr ""
"Trzeba konieczne utworzyć przynajmniej jedną tożsamość oraz jedno konto "
"pocztowe</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1385
+#: kmreaderwin.cpp:1384
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9951,32 +9873,32 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Ważne zmiany</span> (w "
"porównaniu z wersją %1):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1535
+#: kmreaderwin.cpp:1532
msgid "( body part )"
msgstr "( treść )"
-#: kmreaderwin.cpp:1907
+#: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Nie można wysłać MDN."
-#: kmreaderwin.cpp:2009
+#: kmreaderwin.cpp:2011
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiuj adres e-mail"
-#: kmreaderwin.cpp:2061
+#: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Odszyfruj za pomocą rozszerzenia Chiasmus..."
-#: kmreaderwin.cpp:2067
+#: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To"
msgstr "Przewiń do"
-#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292
+#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Pokaż załącznik: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2285
+#: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -9989,15 +9911,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Załącznik zawiera dane binarne. Próba pokazania pierwszych %n "
"znaków.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2381
+#: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Otwórz &w \"%1\""
-#: kmreaderwin.cpp:2383
+#: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..."
msgstr "Otwórz &w..."
-#: kmreaderwin.cpp:2385
+#: kmreaderwin.cpp:2387
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -10005,149 +9927,149 @@ msgstr ""
"Otworzyć załącznik \"%1\"?\n"
"Otwarcie załącznika może naruszyć bezpieczeństwo systemu."
-#: kmreaderwin.cpp:2390
+#: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Otworzyć załącznik?"
-#: kmreaderwin.cpp:2832
+#: kmreaderwin.cpp:2848
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr "Usunięcie załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości."
-#: kmreaderwin.cpp:2888
+#: kmreaderwin.cpp:2904
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr "Modyfikacja załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości."
-#: kmreaderwin.cpp:2984
+#: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
-#: kmsearchpattern.cpp:913
+#: kmsearchpattern.cpp:912
msgid ""
"_: name used for a virgin filter\n"
"unknown"
msgstr "nieznany"
-#: kmsearchpattern.cpp:919
+#: kmsearchpattern.cpp:918
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(dopasowuj dowolną z poniższych)"
-#: kmsearchpattern.cpp:921
+#: kmsearchpattern.cpp:920
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(dopasowuj wszystkie poniższe)"
-#: kmsearchpattern.h:221
+#: kmsearchpattern.h:220
msgid "Read"
msgstr "przeczytana"
-#: kmsearchpattern.h:222
+#: kmsearchpattern.h:221
msgid "Old"
msgstr "stara"
-#: kmsearchpattern.h:223
+#: kmsearchpattern.h:222
msgid "Deleted"
msgstr "usunięta"
-#: kmsearchpattern.h:224
+#: kmsearchpattern.h:223
msgid "Replied"
msgstr "odpowiedziana"
-#: kmsearchpattern.h:225
+#: kmsearchpattern.h:224
msgid "Forwarded"
msgstr "przekazana"
-#: kmsearchpattern.h:226
+#: kmsearchpattern.h:225
msgid "Queued"
msgstr "zakolejkowana"
-#: kmsearchpattern.h:227
+#: kmsearchpattern.h:226
msgid "Sent"
msgstr "wysłana"
-#: kmsearchpattern.h:228
+#: kmsearchpattern.h:227
msgid "Watched"
msgstr "śledzona"
-#: kmsearchpattern.h:229
+#: kmsearchpattern.h:228
msgid "Ignored"
msgstr "ignorowana"
-#: kmsearchpattern.h:230
+#: kmsearchpattern.h:229
msgid "Spam"
msgstr "spam"
-#: kmsearchpattern.h:231
+#: kmsearchpattern.h:230
msgid "Ham"
msgstr "nie-spam"
-#: kmsearchpattern.h:232
+#: kmsearchpattern.h:231
msgid "To Do"
msgstr "do zrobienia"
-#: kmsearchpattern.h:234
+#: kmsearchpattern.h:233
msgid "Has Attachment"
msgstr "zawiera załącznik"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:34
+#: kmsearchpatternedit.cpp:33
msgid "Complete Message"
msgstr "Cała wiadomość"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:35
+#: kmsearchpatternedit.cpp:34
msgid "Body of Message"
msgstr "Treść wiadomości"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:36
+#: kmsearchpatternedit.cpp:35
msgid "Anywhere in Headers"
msgstr "Gdziekolwiek w nagłówkach"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:37
+#: kmsearchpatternedit.cpp:36
msgid "All Recipients"
msgstr "Wszyscy odbiorcy"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:38
+#: kmsearchpatternedit.cpp:37
msgid "Size in Bytes"
msgstr "Rozmiar w bajtach"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:39
+#: kmsearchpatternedit.cpp:38
msgid "Age in Days"
msgstr "Wiek w dniach"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:40
+#: kmsearchpatternedit.cpp:39
msgid "Message Status"
msgstr "Status wiadomości"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:42
+#: kmsearchpatternedit.cpp:41
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100
+#: kmsearchpatternedit.cpp:42 recipientseditor.cpp:100
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102
+#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102
msgid "CC"
msgstr "DW"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:45
+#: kmsearchpatternedit.cpp:44
msgid "Reply To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:46
+#: kmsearchpatternedit.cpp:45
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:397
+#: kmsearchpatternedit.cpp:396
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kryteria przeszukiwania"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:414
+#: kmsearchpatternedit.cpp:413
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "Dopasowuj &wszystkie z poniższych"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:415
+#: kmsearchpatternedit.cpp:414
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "Dopasowuj &którekolwiek z poniższych"
@@ -10207,32 +10129,32 @@ msgstr "Wysyłanie wiadomości"
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "Inicjalizacja procesu wysyłania..."
-#: kmsender.cpp:503
+#: kmsender.cpp:506
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
"you want to continue? "
msgstr ""
"Wybrałeś wysyłanie całej poczty do wysłania bez szyfrowania. Kontynuować? "
-#: kmsender.cpp:505
+#: kmsender.cpp:508
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "Wyślij niezaszyfrowaną"
-#: kmsender.cpp:557
+#: kmsender.cpp:560
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "Nierozpoznany protokół transportu. Nie można wysłać wiadomości."
-#: kmsender.cpp:598
+#: kmsender.cpp:601
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "Wysyłanie listu %1 z %2: %3"
-#: kmsender.cpp:617
+#: kmsender.cpp:620
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "Nie powiodło się wysłanie (niektórych) wiadomości z kolejki."
-#: kmsender.cpp:694
+#: kmsender.cpp:697
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -10249,11 +10171,11 @@ msgstr ""
"Użyto następującej metody wysyłania:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
+#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750
msgid "Sending aborted."
msgstr "Wysyłanie przerwane."
-#: kmsender.cpp:720
+#: kmsender.cpp:723
msgid ""
"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
@@ -10267,19 +10189,19 @@ msgstr ""
"nie będą wysłane, dopóki wiadomość ta jest w folderze \"do wysłania\"</p> "
"<p>Użyto następującej metody wysyłania:</p><p>%2</p> "
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "Continue Sending"
msgstr "Kontynuuj wysyłanie"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&Kontynuuj wysyłanie"
-#: kmsender.cpp:731
+#: kmsender.cpp:734
msgid "&Abort Sending"
msgstr "&Przerwij wysyłanie"
-#: kmsender.cpp:733
+#: kmsender.cpp:736
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10296,11 +10218,11 @@ msgstr ""
"Użyto następującej metody wysyłania:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:934
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "Proszę podać w ustawieniach program wysyłający."
-#: kmsender.cpp:932
+#: kmsender.cpp:935
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10316,16 +10238,16 @@ msgstr ""
"Użyto następującej metody wysyłania:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:980
+#: kmsender.cpp:983
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "Nie można uruchomić programu pocztowego %1"
-#: kmsender.cpp:1030
+#: kmsender.cpp:1033
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "Sendmail zakończył pracę z błędem."
-#: kmsender.cpp:1100
+#: kmsender.cpp:1103
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr "Ten serwer SMTP wymaga podania nazwy użytkownika i hasła."
@@ -10381,15 +10303,15 @@ msgstr "Uruchom %1"
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
-#: kmsystemtray.cpp:357
+#: kmsystemtray.cpp:356
msgid "New Messages In"
msgstr "Nowe wiadomości w"
-#: kmsystemtray.cpp:567
+#: kmsystemtray.cpp:566
msgid "There are no unread messages"
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości"
-#: kmsystemtray.cpp:569
+#: kmsystemtray.cpp:568
#, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 unread message.\n"
@@ -13409,21 +13331,19 @@ msgstr "Zezwalaj na flagi lokalne w folderach tylko do odczytu"
#, no-c-format
msgid ""
"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
-"checks.\"\n"
-" \"The user will not be able to choose a value smaller than the "
-"value set here."
+"checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value "
+"set here."
msgstr ""
"To ustawienie pozwala administratorowi na ustalenie minimalnego ograniczenia "
-"między dwoma sprawdzeniami poczty.\"\n"
-" \"Użytkownik nie będzie mógł podać wartości mniejszej niż podana "
-"tutaj."
+"między dwoma sprawdzeniami poczty. Użytkownik nie będzie mógł podać wartości "
+"mniejszej niż podana tutaj."
-#: kmail.kcfg:93
+#: kmail.kcfg:92
#, no-c-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr "Ostatnio wybrany folder w oknie wyboru folderów."
-#: kmail.kcfg:101
+#: kmail.kcfg:100
#, no-c-format
msgid ""
"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
@@ -13432,12 +13352,12 @@ msgstr ""
"Ignoruj maskę użytkownika (umask) i użyj wartości \"do czytania i pisania "
"tylko dla użytkownika\""
-#: kmail.kcfg:109
+#: kmail.kcfg:108
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
msgstr "Tryb wyświetlania ikony na tacce systemowej"
-#: kmail.kcfg:117
+#: kmail.kcfg:116
#, no-c-format
msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a "
@@ -13446,12 +13366,12 @@ msgstr ""
"Zamknij program po zamknięciu głównego okna, nawet jeśli ikona w tacce "
"systemowej jest aktywna."
-#: kmail.kcfg:121
+#: kmail.kcfg:120
#, no-c-format
msgid "Verbose new mail notification"
msgstr "Szczegółowe powiadamianie o nowej poczcie"
-#: kmail.kcfg:122
+#: kmail.kcfg:121
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
@@ -13463,17 +13383,17 @@ msgstr ""
"W przeciwnym razie wyświetlona zostanie jedynie informacja \"Nadeszła nowa "
"wiadomość\"."
-#: kmail.kcfg:126
+#: kmail.kcfg:125
#, no-c-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "Podaj &edytor:"
-#: kmail.kcfg:130
+#: kmail.kcfg:129
#, no-c-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "&Użyj edytora zewnętrznego zamiast wbudowanego"
-#: kmail.kcfg:157
+#: kmail.kcfg:156
#, no-c-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
@@ -13482,17 +13402,17 @@ msgstr ""
"Próg kiedy należy ostrzec użytkownika kiedy folder zbliża się do limitu "
"wielkości."
-#: kmail.kcfg:166
+#: kmail.kcfg:165
#, no-c-format
msgid "Enable groupware functionality"
msgstr "Włącz funkcje pracy grupowej"
-#: kmail.kcfg:172
+#: kmail.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr "Przeformatuj nagłówki Od:/Do: w odpowiedzi na zaproszenia"
-#: kmail.kcfg:173
+#: kmail.kcfg:172
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -13504,12 +13424,12 @@ msgstr ""
"obejścia jednej z nich. Jeśli masz problemy otrzymywaniem odpowiedzi w "
"Outlooku, włącz tę opcję."
-#: kmail.kcfg:178
+#: kmail.kcfg:177
#, no-c-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr "Wysyłaj zaproszenia grupowe w treści wiadomości"
-#: kmail.kcfg:179
+#: kmail.kcfg:178
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -13521,12 +13441,12 @@ msgstr ""
"obejścia jednej z nich. Jeśli masz problemy odczytaniem zaproszeń w "
"Outlooku, włącz tę opcję."
-#: kmail.kcfg:184
+#: kmail.kcfg:183
#, no-c-format
msgid "Exchange compatible invitations naming"
msgstr "Zgodne z Exchange nazywanie zaproszeń"
-#: kmail.kcfg:185
+#: kmail.kcfg:184
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
@@ -13539,7 +13459,7 @@ msgstr ""
"komunikacji grupowej. Włącz tę opcję, żeby wysyłać zaproszenia grupowe w "
"sposób zrozumiały dla Microsoft Exchange."
-#: kmail.kcfg:191
+#: kmail.kcfg:190
#, no-c-format
msgid ""
"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
@@ -13547,7 +13467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odpowiadając na zaproszenia, używaj formatu zgodnego z Microsoft Outlook."
-#: kmail.kcfg:197
+#: kmail.kcfg:196
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
@@ -13562,12 +13482,12 @@ msgstr ""
"wiadomości zaproszenia jest w formacie iCalendar i nie należy modyfikować go "
"ręcznie."
-#: kmail.kcfg:213
+#: kmail.kcfg:212
#, no-c-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr "Usuń e-maile z zaproszeniami po wysłaniu na nie odpowiedzi"
-#: kmail.kcfg:214
+#: kmail.kcfg:213
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
@@ -13576,7 +13496,7 @@ msgstr ""
"Kiedy zaznaczone, e-mail z zaproszeniem zostanie przeniesiony do Kosza kiedy "
"zostanie wysłana odpowiedź."
-#: kmail.kcfg:219
+#: kmail.kcfg:218
#, no-c-format
msgid ""
"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
@@ -13584,14 +13504,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Po napotkaniu wiadomości harmonogramu Toltec, wyświetlaj tekst zastępczy."
-#: kmail.kcfg:224
+#: kmail.kcfg:223
#, no-c-format
msgid ""
"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
"scheduling messages."
msgstr "Zastępczy tekst wiadomości harmonogramu Toltec."
-#: kmail.kcfg:233
+#: kmail.kcfg:232
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
@@ -13604,7 +13524,7 @@ msgstr ""
"powinieneś także włączyć korzystanie ze źródła danych IMAP w programach. "
"Można to zrobić w Centrum sterowania.</p>"
-#: kmail.kcfg:238
+#: kmail.kcfg:237
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
@@ -13613,23 +13533,20 @@ msgstr ""
"<p>Zwykle nie ma powodów do przeglądania folderów ze źródłami danych IMAP "
"Jeśli jednak chcesz je przeglądać, możesz ustawić to tutaj.</p>"
-#: kmail.kcfg:244
+#: kmail.kcfg:243
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
-" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
-"only \"\n"
-" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
-"regular \"\n"
-" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
+"<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
+"manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
+"folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
+"additional online IMAP account.</p>"
msgstr ""
-"<p>Jeśli ten folder jest używany do przechowywania informacji grupowych \"\n"
-" \"a nie do zwykłej poczty, ustaw tę opcję, by KMail pokazywał\"\n"
-" \"jedynie foldery grupowe. Jest to użyteczne przy obsłudze zwykłej "
-"poczty\"\n"
-" \"przez dodatkowe konto IMAP.</p>"
+"<p>Jeśli ten folder jest używany do przechowywania informacji grupowych a "
+"nie do zwykłej poczty, ustaw tę opcję, by KMail pokazywał jedynie foldery "
+"grupowe. Jest to użyteczne przy obsłudze zwykłej poczty przez dodatkowe "
+"konto IMAP.</p>"
-#: kmail.kcfg:251
+#: kmail.kcfg:247
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default "
@@ -13646,7 +13563,7 @@ msgstr ""
"przez program Outlook. Pozwala to na większą zgodność z Outlookiem podczas "
"korzystania z serwera Kolab lub zgodnego z nim</li> </ul> </p>"
-#: kmail.kcfg:260
+#: kmail.kcfg:256
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, "
@@ -13655,14 +13572,14 @@ msgstr ""
"<p>Wybiera folder nadrzędny dla folderów ze źródłami danych IMAP.</"
"p><p>Uwaga: Kolab wybiera folder nadrzędny na skrzynkę odbiorczą IMAP.</p>"
-#: kmail.kcfg:265
+#: kmail.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
msgstr ""
"<p>To jest identyfikator konta zawierającego foldery ze źródłami danych IMAP."
"</p>"
-#: kmail.kcfg:270
+#: kmail.kcfg:266
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
@@ -13677,12 +13594,12 @@ msgstr ""
"pomysł, ponieważ uniemożliwia zmianę języka w przyszłości.</p> <p>Lepiej nie "
"wybierać tej opcji, jeśli nie jest to konieczne.</p>"
-#: kmail.kcfg:276
+#: kmail.kcfg:272
#, no-c-format
msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr "Filtruj także e-maile z folderów pracy grupowej."
-#: kmail.kcfg:283
+#: kmail.kcfg:279
#, no-c-format
msgid ""
"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
@@ -13690,7 +13607,7 @@ msgstr ""
"Synchronizuj zmiany pracy grupowej w folderach dIMAP natychmiast po "
"podłączeniu do sieci."
-#: kmail.kcfg:292
+#: kmail.kcfg:288
#, no-c-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
@@ -13698,12 +13615,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ta wartość jest używana do określania, czy KMail ma wyświetlić Wprowadzenie."
-#: kmail.kcfg:299
+#: kmail.kcfg:295
#, no-c-format
msgid "Maximal number of connections per host"
msgstr "Maksymalna liczba połączeń z danym serwerem"
-#: kmail.kcfg:300
+#: kmail.kcfg:296
#, no-c-format
msgid ""
"This can be used to restrict the number of connections per host while "
@@ -13712,12 +13629,12 @@ msgstr ""
"Tu można ograniczyć liczbę połączeń z danym serwerem przy sprawdzaniu nowej "
"poczty. Domyślnie liczba połączeń jest nieograniczona (0)."
-#: kmail.kcfg:308
+#: kmail.kcfg:304
#, no-c-format
msgid "Show quick search line edit"
msgstr "Pokaż pole edycyjne szybkiego wyszukiwania"
-#: kmail.kcfg:309
+#: kmail.kcfg:305
#, no-c-format
msgid ""
"This option enables or disables the search line edit above the message list "
@@ -13728,17 +13645,17 @@ msgstr ""
"wiadomości, które może być wykorzystane do szybkiego wyszukiwania informacji "
"na liście wiadomości."
-#: kmail.kcfg:313
+#: kmail.kcfg:309
#, no-c-format
msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr "Ukryj skrzynkę lokalną jeśli nieużywana"
-#: kmail.kcfg:321
+#: kmail.kcfg:317
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr "Przekaż wewnętrznie jako domyślne."
-#: kmail.kcfg:325
+#: kmail.kcfg:321
#, no-c-format
msgid ""
"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
@@ -13747,17 +13664,17 @@ msgstr ""
"Zezwalaj by znak średnika (\";\") mógł być użyty jako separator w edytorze "
"wiadomości."
-#: kmail.kcfg:328
+#: kmail.kcfg:324
#, no-c-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr "Zachowaj oryginalny zestaw znaków przy odpowiedzi lub przekazywaniu"
-#: kmail.kcfg:332
+#: kmail.kcfg:328
#, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "Automatycznie &dołącz podpis"
-#: kmail.kcfg:336
+#: kmail.kcfg:332
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
@@ -13767,7 +13684,7 @@ msgstr ""
"Zapamiętaj tę tożsamość i użyj jej także przy edycji następnych wiadomości.\n"
" "
-#: kmail.kcfg:341
+#: kmail.kcfg:337
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
@@ -13776,7 +13693,7 @@ msgstr ""
"Zapamiętaj ten folder na wysłane wiadomości i użyj go przy edycji następnych "
"wiadomości."
-#: kmail.kcfg:345
+#: kmail.kcfg:341
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
@@ -13784,7 +13701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zapamiętaj tę metodę wysyłania i użyj jej przy edycji następnych wiadomości."
-#: kmail.kcfg:349
+#: kmail.kcfg:345
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows "
@@ -13794,17 +13711,17 @@ msgstr ""
"Zapamiętaj słownik i użyj go także przy edycji następnych wiadomości.\n"
" "
-#: kmail.kcfg:354
+#: kmail.kcfg:350
#, no-c-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "Zawijaj po &kolumnie:"
-#: kmail.kcfg:368
+#: kmail.kcfg:364
#, no-c-format
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
msgstr "Ostrzegaj gdy liczba adresatów jest większa niż "
-#: kmail.kcfg:370 kmail.kcfg:377
+#: kmail.kcfg:366 kmail.kcfg:373
#, no-c-format
msgid ""
"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
@@ -13814,7 +13731,7 @@ msgstr ""
"Jeżeli liczba odbiorców jest większa niż podana, KMail wyświetli ostrzeżenie "
"wymagające potwierdzenia wysłania wiadomości."
-#: kmail.kcfg:390
+#: kmail.kcfg:386
#, no-c-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
@@ -13823,13 +13740,13 @@ msgstr ""
"Włącz tę opcję, by Outlook &#8482; mógł zrozumieć nazwy załączników "
"zawierające znaki narodowe"
-#: kmail.kcfg:416
+#: kmail.kcfg:412
#, no-c-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr ""
"&Automatycznie wysyłaj potwierdzenia otrzymania i przeczytania wiadomości"
-#: kmail.kcfg:417
+#: kmail.kcfg:413
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
@@ -13844,12 +13761,12 @@ msgstr ""
"ustawień dla aktualnej wiadomości w edytorze, menu <em>Ustawienia</em>-"
"><em>Żądaj powiadomienia o losie wiadomości</em>.</p></qt>"
-#: kmail.kcfg:421
+#: kmail.kcfg:417
#, no-c-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "Użyj ostatnich adresów do autouzupełniania"
-#: kmail.kcfg:422
+#: kmail.kcfg:418
#, no-c-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
@@ -13858,12 +13775,12 @@ msgstr ""
"Wyłącz tę opcję, jeśli nie chcesz, by ostatnio używane adresy pojawiały się "
"na liście dopełnień w polach adresu edytora wiadomości."
-#: kmail.kcfg:443
+#: kmail.kcfg:439
#, no-c-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Częstość autozapisywania:"
-#: kmail.kcfg:444
+#: kmail.kcfg:440
#, no-c-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
@@ -13873,42 +13790,42 @@ msgstr ""
"Kopia tekstu w edytorze może być automatycznie zapisywana. Tu można ustawić "
"częstotliwość autozapisywania lub wyłączyć je, ustawiając jego wartość na 0."
-#: kmail.kcfg:448
+#: kmail.kcfg:444
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
msgstr "Wstaw sygnatury powyżej cytowanego tekstu"
-#: kmail.kcfg:455
+#: kmail.kcfg:451
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
msgstr "Zastąp rozpoznany przedrostek przez \"&Re:\""
-#: kmail.kcfg:462
+#: kmail.kcfg:458
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
msgstr "Zastąp rozpoznany przedrostek przez \"&Fwd:\""
-#: kmail.kcfg:466
+#: kmail.kcfg:462
#, no-c-format
msgid "Use smart &quoting"
msgstr "&Inteligentne cytowanie"
-#: kmail.kcfg:470
+#: kmail.kcfg:466
#, no-c-format
msgid "Remove the signature when replying"
msgstr "Usuń podpis przy odpowiadaniu"
-#: kmail.kcfg:474
+#: kmail.kcfg:470
#, no-c-format
msgid "Only quote selected text when replying"
msgstr "Przy odpowiadaniu cytuj tylko zaznaczony tekst"
-#: kmail.kcfg:479
+#: kmail.kcfg:475
#, no-c-format
msgid "Type of addressee selector"
msgstr "Metoda wybierania adresatów"
-#: kmail.kcfg:480
+#: kmail.kcfg:476
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
@@ -13917,12 +13834,12 @@ msgstr ""
"Wybiera rodzaj okienka stosowanego do wyboru adresatów do pól\n"
" Do, DW i UDW."
-#: kmail.kcfg:489
+#: kmail.kcfg:485
#, no-c-format
msgid "Type of recipients editor"
msgstr "Typ edytora odbiorców"
-#: kmail.kcfg:490
+#: kmail.kcfg:486
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
@@ -13931,12 +13848,12 @@ msgstr ""
"Wybiera typ edytora odbiorców dla pól\n"
" Do, DW i UDW."
-#: kmail.kcfg:506
+#: kmail.kcfg:502
#, no-c-format
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgstr "Maksymalna liczba wierszy edytora odbiorców."
-#: kmail.kcfg:512
+#: kmail.kcfg:508
#, no-c-format
msgid ""
"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
@@ -13945,17 +13862,17 @@ msgstr ""
"Lista typów wiadomości jakie mają być zignorowane w czasie przekazywania "
"wewnętrznego."
-#: kmail.kcfg:516
+#: kmail.kcfg:512
#, no-c-format
msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr "Maksymalna dozwolona wielkość załącznika e-maila (w MB)."
-#: kmail.kcfg:521
+#: kmail.kcfg:517
#, no-c-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr "Pokaż zarządzanie fragmentami i panel wstawiania w edytorze."
-#: kmail.kcfg:528
+#: kmail.kcfg:524
#, no-c-format
msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
@@ -13964,12 +13881,12 @@ msgstr ""
"Pokaż dziennik audytu GnuPG nawet jeśli operacja kryptograficzna została "
"uwieńczona powodzeniem."
-#: kmail.kcfg:557
+#: kmail.kcfg:553
#, no-c-format
msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
msgstr "Zamknij okno wiadomości po odpowiadaniu lub przekazaniu."
-#: kmail.kcfg:572
+#: kmail.kcfg:568
#, no-c-format
msgid ""
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
@@ -13984,7 +13901,7 @@ msgstr ""
"Należy ustawić je na kodowanie najczęściej używane w Twoim regionie. "
"Domyślnie używane jest kodowanie systemowe."
-#: kmail.kcfg:578
+#: kmail.kcfg:574
#, no-c-format
msgid ""
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
@@ -13994,7 +13911,7 @@ msgstr ""
"kodowania dla wszystkich wiadomości, niezależnie od podanego w nich "
"kodowania."
-#: kmail.kcfg:584
+#: kmail.kcfg:580
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
@@ -14003,7 +13920,7 @@ msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by uśmieszki takie jak :-) w wiadomościach "
"były zastępowane emotikonami (małymi obrazkami)."
-#: kmail.kcfg:589
+#: kmail.kcfg:585
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
@@ -14012,29 +13929,29 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, wyświetlane będą różne poziomy cytowania "
"tekstu."
-#: kmail.kcfg:592
+#: kmail.kcfg:588
#, no-c-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr "Poziom automatycznego ukrywania:"
-#: kmail.kcfg:600
+#: kmail.kcfg:596
#, no-c-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "Zmniejsz czcionkę cytowanego tekstu"
-#: kmail.kcfg:601
+#: kmail.kcfg:597
#, no-c-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, cytowany tekst będzie wyświetlany mniejszą "
"czcionką."
-#: kmail.kcfg:612
+#: kmail.kcfg:608
#, no-c-format
msgid "Show current message sender time"
msgstr "Pokazuj bieżący czas nadawcy"
-#: kmail.kcfg:613
+#: kmail.kcfg:609
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
@@ -14043,12 +13960,12 @@ msgstr ""
"włącz tą opcję aby wyświetlić informację o aktualnym czasie nadawcy "
"wiadomości (obliczane ze strefy czasowej nadawcy)"
-#: kmail.kcfg:618
+#: kmail.kcfg:614
#, no-c-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "Pokaż program pocztowy w eleganckich nagłówkach"
-#: kmail.kcfg:619
+#: kmail.kcfg:615
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
@@ -14057,28 +13974,28 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, eleganckie nagłówki będą zawierać informację o "
"polach User-Agent i X-Mailer."
-#: kmail.kcfg:624
+#: kmail.kcfg:620
#, no-c-format
msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr "Zezwalaj na usunięcie załączników istniejących e-maili."
-#: kmail.kcfg:628
+#: kmail.kcfg:624
#, no-c-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr "Zezwalaj na edycję załączników istniejących e-maili."
-#: kmail.kcfg:633
+#: kmail.kcfg:629
#, no-c-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr ""
"Zawsze deszyfruj wiadomości przy oglądaniu lub pytaj przed deszyfrowaniem"
-#: kmail.kcfg:647
+#: kmail.kcfg:643
#, no-c-format
msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr "Wyślij powiadomienie o losie wiadomości (MDN) bez nadawcy."
-#: kmail.kcfg:648
+#: kmail.kcfg:644
#, no-c-format
msgid ""
"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
@@ -14090,48 +14007,48 @@ msgstr ""
"masz problemy z wysyłaniem powiadomień o losie wiadomości, to wyłącz tę "
"opcję."
-#: kmail.kcfg:654
+#: kmail.kcfg:650
#, no-c-format
msgid "Phrases has been converted to templates"
msgstr "Frazy przekonwertowano na szablony"
-#: kmail.kcfg:655
+#: kmail.kcfg:651
#, no-c-format
msgid "Old phrases have been converted to templates"
msgstr "Stare frazy przekonwertowano na szablony"
-#: kmail.kcfg:659
+#: kmail.kcfg:655
#, no-c-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "Szablon dla nowej wiadomości"
-#: kmail.kcfg:664
+#: kmail.kcfg:660
#, no-c-format
msgid "Message template for reply"
msgstr "Szablon dla odpowiedzi"
-#: kmail.kcfg:669
+#: kmail.kcfg:665
#, no-c-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr "Szablon dla odpowiedzi do wszystkich"
-#: kmail.kcfg:674
+#: kmail.kcfg:670
#, no-c-format
msgid "Message template for forward"
msgstr "Szablon dla przekazywania"
-#: kmail.kcfg:679
+#: kmail.kcfg:675
#, no-c-format
msgid "Quote characters"
msgstr "Znaki cytowania"
-#: kmail.kcfg:688
+#: kmail.kcfg:684
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr ""
"Zezwalaj by ustawienia \"poza biurem\" mogły być zmienione przez użytkownika."
-#: kmail.kcfg:692
+#: kmail.kcfg:688
#, no-c-format
msgid ""
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
@@ -14141,20 +14058,20 @@ msgstr ""
"wyłącz możliwość zmieniania ustawień, np. przełącznika domeny lub reakcji na "
"SPAM."
-#: kmail.kcfg:696
+#: kmail.kcfg:692
#, no-c-format
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
"Wysyłaj odpowiedzi \"poza biurem\" na e-maile pochodzące tylko z tej domeny."
-#: kmail.kcfg:700
+#: kmail.kcfg:696
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
"Zezwalaj by wiadomości \"poza biurem\" mogły być wysłane w odpowiedzi na "
"wiadomości oznaczone jako SPAM."
-#: kmail.kcfg:704
+#: kmail.kcfg:700
#, no-c-format
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
@@ -14477,18 +14394,18 @@ msgstr "Metoda wprowadzania dla zmiennych"
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr "Jeden dialog dla każdej zmiennej we fragmencie"
-#: snippetsettingsbase.ui:102
+#: snippetsettingsbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
"Okno dialogowe zostanie pokazane dla każdej zmiennej fragmentu z osobna"
-#: snippetsettingsbase.ui:110
+#: snippetsettingsbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr "Jedno okno dialogowe dla wszystkich zmiennych we fragmencie"
-#: snippetsettingsbase.ui:119
+#: snippetsettingsbase.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -14496,7 +14413,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dla wszystkich zmiennych we fragmencie będzie pokazane jedno okno dialogowe"
-#: snippetsettingsbase.ui:137
+#: snippetsettingsbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Ogranicznik:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po
index fc1e40a845f..fe5130c255c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:48+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -31,59 +31,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Narzędzie importu KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Krok 1: Wybierz filtr"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Krok 2: Importuj..."
-
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Import trwa"
-
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Import zakończony"
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Autorem jest %1.</i></p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Filtry importu KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Oryginalny autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Opiekun i nowe filtry"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nowe GUI i porządki"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
+#: filter_evolution.cpp:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution.cpp:33
msgid ""
"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
@@ -95,46 +47,46 @@ msgstr ""
"jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one umieszczone w folderze: "
"\"Evolution-Import\"</p>"
-#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
-#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
-#: filter_thunderbird.cxx:65
+#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66
+#: filter_kmail_maildir.cpp:57 filter_mailapp.cpp:52 filter_oe.cpp:60
+#: filter_opera.cpp:60 filter_outlook.cpp:44 filter_plain.cpp:44
+#: filter_pmail.cpp:56 filter_sylpheed.cpp:56 filter_thebat.cpp:62
+#: filter_thunderbird.cpp:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Nie wybrano katalogu."
-#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
-#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+#: filter_evolution.cpp:64 filter_evolution_v2.cpp:73
+#: filter_kmail_maildir.cpp:64 filter_mailapp.cpp:53 filter_opera.cpp:67
+#: filter_opera.cpp:152 filter_outlook.cpp:50 filter_sylpheed.cpp:63
+#: filter_thebat.cpp:69 filter_thunderbird.cpp:72
msgid "No files found for import."
msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania."
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#: filter_evolution.cpp:76 filter_evolution_v2.cpp:90
+#: filter_kmail_maildir.cpp:83 filter_mailapp.cpp:126 filter_mbox.cpp:132
+#: filter_opera.cpp:141 filter_plain.cpp:80 filter_pmail.cpp:79
+#: filter_sylpheed.cpp:78 filter_thebat.cpp:84 filter_thunderbird.cpp:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Zakończono import wiadomości z %1"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+#: filter_evolution.cpp:124 filter_evolution_v2.cpp:160
+#: filter_kmail_maildir.cpp:128 filter_lnotes.cpp:88 filter_mailapp.cpp:62
+#: filter_mbox.cpp:54 filter_opera.cpp:87 filter_outlook.cpp:59
+#: filter_pmail.cpp:165 filter_pmail.cpp:235 filter_pmail.cpp:253
+#: filter_pmail.cpp:294 filter_thebat.cpp:151 filter_thunderbird.cpp:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Nie można otworzyć %1, pomijam"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+#: filter_evolution.cpp:145 filter_mailapp.cpp:70 filter_mbox.cpp:60
+#: filter_opera.cpp:89 filter_outlook.cpp:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "Importowanie wiadomości z %1..."
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_evolution.cpp:195 filter_evolution_v2.cpp:92
+#: filter_kmail_maildir.cpp:85 filter_opera.cpp:143 filter_outlook.cpp:58
+#: filter_plain.cpp:82 filter_sylpheed.cpp:80 filter_thebat.cpp:86
+#: filter_thunderbird.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported\n"
@@ -144,11 +96,11 @@ msgstr ""
"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n"
"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości"
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
+#: filter_evolution_v2.cpp:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_evolution_v2.cpp:31
msgid ""
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
@@ -164,23 +116,23 @@ msgstr ""
"folderów.</p><p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, "
"zostaną one umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87
+#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102
+#: filter_opera.cpp:155 filter_plain.cpp:84 filter_sylpheed.cpp:82
+#: filter_thebat.cpp:88 filter_thunderbird.cpp:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika."
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
+#: filter_evolution_v2.cpp:124 filter_thunderbird.cpp:94
+#: filter_thunderbird.cpp:129
msgid "Start import file %1..."
msgstr "Rozpocznij import pliku %1..."
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
+#: filter_kmail_archive.cpp:24
msgid "Import KMail Archive File"
msgstr "Importuj archiwum KMail"
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
+#: filter_kmail_archive.cpp:26
msgid ""
"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
@@ -190,11 +142,11 @@ msgstr ""
"archiwum zapisywane przez KMail.</p><p>Te pliki zawierają pełne drzewo "
"katalogów spakowane w jeden plik.</p>"
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+#: filter_kmail_maildir.cpp:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail"
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+#: filter_kmail_maildir.cpp:28
msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
@@ -212,22 +164,22 @@ msgstr ""
"p><p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
"umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".</p>"
-#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+#: filter_kmail_maildir.cpp:196 filter_sylpheed.cpp:140 filter_thebat.cpp:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Importuj folder %1..."
-#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
-#: filter_sylpheed.cxx:158
+#: filter_kmail_maildir.cpp:206 filter_kmail_maildir.cpp:211
+#: filter_plain.cpp:67 filter_plain.cpp:71 filter_sylpheed.cpp:153
+#: filter_sylpheed.cpp:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nie można zaimportować %1"
-#: filter_lnotes.cxx:30
+#: filter_lnotes.cpp:30
msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes"
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_lnotes.cpp:32
msgid ""
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
@@ -245,25 +197,25 @@ msgstr ""
"zostaną one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach "
"nazwanych stosowanie do plików z których powstały.</p>"
-#: filter_lnotes.cxx:55
+#: filter_lnotes.cpp:55
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-#: filter_lnotes.cxx:64
+#: filter_lnotes.cpp:64
#, c-format
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "Importowanie wiadomości z %1"
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_lnotes.cpp:109 filter_pmail.cpp:279
#, c-format
msgid "Message %1"
msgstr "Wiadomość %1"
-#: filter_mailapp.cxx:32
+#: filter_mailapp.cpp:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Import z programu pocztowego OS X"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_mailapp.cpp:34
msgid ""
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
@@ -271,7 +223,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Filtr importu poczty z OS X</b></p><p>Ten filtr importuje e-maile z "
"klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.</p>"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
@@ -281,11 +233,11 @@ msgstr ""
"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w "
"KMail"
-#: filter_mbox.cxx:28
+#: filter_mbox.cpp:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_mbox.cpp:30
msgid ""
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
@@ -299,15 +251,15 @@ msgstr ""
"formatu.</p> <p><b>Uwaga:</b> Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów "
"nazwanych tak jak plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-</p>"
-#: filter_mbox.cxx:48
+#: filter_mbox.cpp:48
msgid "mbox Files (*)"
msgstr "pliki mbox (*)"
-#: filter_oe.cxx:40
+#: filter_oe.cpp:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Import wiadomości Outlook Express"
-#: filter_oe.cxx:42
+#: filter_oe.cpp:42
msgid ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
@@ -325,44 +277,44 @@ msgstr ""
"foldery z Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import"
"\".</p>"
-#: filter_oe.cxx:67
+#: filter_oe.cpp:67
#, c-format
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1."
-#: filter_oe.cxx:82
+#: filter_oe.cpp:82
msgid "Import folder structure..."
msgstr "Importuj strukturę folderów..."
-#: filter_oe.cxx:101
+#: filter_oe.cpp:101
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express"
-#: filter_oe.cxx:119
+#: filter_oe.cpp:119
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1"
-#: filter_oe.cxx:130
+#: filter_oe.cpp:130
#, c-format
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1"
-#: filter_oe.cxx:144
+#: filter_oe.cpp:144
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1"
-#: filter_oe.cxx:150
+#: filter_oe.cpp:150
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1"
-#: filter_opera.cxx:28
+#: filter_opera.cpp:28
msgid "Import Opera Emails"
msgstr "Import wiadomości Opery"
-#: filter_opera.cxx:30
+#: filter_opera.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
@@ -379,20 +331,20 @@ msgstr ""
"folderów nazwanych tak jak konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-"
"</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
+#: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51
+#: filter_pmail.cpp:61
msgid "Counting files..."
msgstr "Zliczanie plików...."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+#: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55
msgid "Importing new mail files..."
msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..."
-#: filter_outlook.cxx:28
+#: filter_outlook.cpp:28
msgid "Import Outlook Emails"
msgstr "Import wiadomości Outlooka"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_outlook.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
@@ -408,23 +360,23 @@ msgstr ""
"będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo jak konto, z którego "
"pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-</p>"
-#: filter_outlook.cxx:46
+#: filter_outlook.cpp:46
msgid "Counting mail..."
msgstr "Zliczanie wiadomości..."
-#: filter_outlook.cxx:47
+#: filter_outlook.cpp:47
msgid "Counting directories..."
msgstr "Zliczanie katalogów..."
-#: filter_outlook.cxx:48
+#: filter_outlook.cpp:48
msgid "Counting folders..."
msgstr "Zliczanie folderów..."
-#: filter_plain.cxx:27
+#: filter_plain.cpp:27
msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe"
-#: filter_plain.cxx:29
+#: filter_plain.cpp:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
@@ -436,11 +388,11 @@ msgstr ""
"przedrostkiem PLAIN-</p> <p>Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości ."
"msg, .eml i .txt</p>"
-#: filter_pmail.cxx:31
+#: filter_pmail.cpp:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr "Import folderów Pegasus-Mail"
-#: filter_pmail.cxx:33
+#: filter_pmail.cpp:33
msgid ""
"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
@@ -453,7 +405,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Uwaga:</b>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, "
"zostaną one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_pmail.cpp:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
"support."
@@ -461,32 +413,32 @@ msgstr ""
"Nie udało się zanalizować struktury folderów, importowanie będzie "
"kontynuowane bez obsługi podfolderów."
-#: filter_pmail.cxx:72
+#: filter_pmail.cpp:72
msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości ('.cnm')..."
-#: filter_pmail.cxx:74
+#: filter_pmail.cpp:74
msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr "Importowanie folderów wiadomości ('.pnm')..."
-#: filter_pmail.cxx:76
+#: filter_pmail.cpp:76
msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..."
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255
#, c-format
msgid "Importing %1"
msgstr "Importowanie %1"
-#: filter_pmail.cxx:290
+#: filter_pmail.cpp:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Analizowanie struktury folderów..."
-#: filter_sylpheed.cxx:27
+#: filter_sylpheed.cpp:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_sylpheed.cpp:29
msgid ""
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
@@ -500,11 +452,11 @@ msgstr ""
"folderze: \"Sylpheed-Import\".</p><p>Ten filtr odtwarza również stan "
"wiadomości, np. Nowa lub Przekazana."
-#: filter_thebat.cxx:33
+#: filter_thebat.cpp:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: filter_thebat.cpp:35
msgid ""
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
@@ -519,11 +471,11 @@ msgstr ""
"nie z kont IMAP/DIMAP.</p><p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury "
"folderów, zostaną one umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".</p>"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
+#: filter_thunderbird.cpp:28
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_thunderbird.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
@@ -540,7 +492,7 @@ msgstr ""
"struktury folderów, zostaną one umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import"
"\".</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208
msgid ""
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
"<i>kmail</i> is installed."
@@ -548,18 +500,66 @@ msgstr ""
"<b>KRYTYCZNY:</b> Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij "
"się, że <i>kmail</i> jest zainstalowany."
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+#: filters.cpp:153 filters.cpp:188
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail"
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+#: filters.cpp:156 filters.cpp:191
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail"
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+#: filters.cpp:162 filters.cpp:194
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail"
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Narzędzie importu KMailCVT"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Krok 1: Wybierz filtr"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Krok 2: Importuj..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Import trwa"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Import zakończony"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Autorem jest %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Filtry importu KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Oryginalny autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Opiekun i nowe filtry"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nowe GUI i porządki"
+
#: kimportpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid "From:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po
index 4910cf3060a..221fe6bf1ad 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/knode.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:01+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles"
msgstr "Usuń wiadomości"
-#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
+#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr "(moderowana)"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Czyszczenie"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Czyszczenie. Proszę czekać ..."
-#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
+#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
+#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -2375,31 +2375,31 @@ msgstr "Reorganizowanie nagłówków..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nie można wczytać zapisanych nagłówków: %1"
-#: kngroupbrowser.cpp:54
+#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Znajdź:"
-#: kngroupbrowser.cpp:55
+#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Wyłącz widok drzewa"
-#: kngroupbrowser.cpp:57
+#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Tylko &subskrybowane"
-#: kngroupbrowser.cpp:59
+#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Tylko &nowe"
-#: kngroupbrowser.cpp:67
+#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Wczytywanie grup..."
-#: kngroupbrowser.cpp:361
+#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupy na %1: %2 wyświetlane"
-#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
+#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderowana"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "subskrybuj"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Zaprzestań subskrypcji"
-#: kngroupdialog.cpp:140
+#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@@ -2437,41 +2437,41 @@ msgstr ""
"Twoje wiadomości nie pojawią się na grupie natychmiast.\n"
"Muszą one przejść proces moderacji."
-#: kngroupdialog.cpp:274
+#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Pobieranie grup..."
-#: kngroupdialog.cpp:285
+#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nowe grupy"
-#: kngroupdialog.cpp:287
+#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Sprawdź czy są nowe grupy"
-#: kngroupdialog.cpp:291
+#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Utworzone od ostatniego sprawdzania:"
-#: kngroupdialog.cpp:299
+#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Utworzone od tej daty:"
-#: kngroupdialog.cpp:318
+#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Sprawdzam czy są nowe grupy..."
-#: kngroupmanager.cpp:411
+#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaprzestać subskrypcji tych grup?"
-#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
+#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Koniec subskrypcji"
-#: kngroupmanager.cpp:452
+#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Grupa \"%1\" jest w tej chwili uaktualniana.\n"
"Nie jest możliwe zaprzestanie jej subskrypcji w tym momencie."
-#: kngroupmanager.cpp:522
+#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Ta grupa nie może być przedawniona ponieważ jest właśnie uaktualniana.\n"
"Proszę spróbować później."
-#: kngroupmanager.cpp:655
+#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Nie ma żadnych grup dla tego konta.\n"
"Czy chcesz pobrać aktualną listę?"
-#: kngroupmanager.cpp:655
+#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Pobierz listę"
-#: kngroupmanager.cpp:655
+#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nie pobieraj"
@@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr " Pobieranie wiadomości..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Wysyłanie wiadomości..."
-#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
+#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nie można odczytać listy grup z pliku"
-#: knnntpclient.cpp:86
+#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać listy grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
-#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
+#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3134,11 +3134,11 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać opisów grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
-#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
+#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nie można zapisać listy grupy do pliku"
-#: knnntpclient.cpp:219
+#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać listy nowych grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
-#: knnntpclient.cpp:338
+#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
-#: knnntpclient.cpp:365
+#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać żadnych nowych wiadomości.\n"
"Serwer wysłał odpowiedź w niewłaściwym formacie:\n"
-#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
+#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Wiadomości nie zostały pobrane.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
-#: knnntpclient.cpp:483
+#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"dyskusyjnych<br>Możesz ją pobrać z <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
-#: knnntpclient.cpp:575
+#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"Brak połączenia.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
-#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
+#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"Błąd autoryzacji.\n"
"Sprawdź dane o użytkowniku oraz hasło."
-#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
+#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
+#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
@@ -3436,12 +3436,12 @@ msgstr "Szyfrowanie"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: smtpaccountwidget_base.ui:155
+#: smtpaccountwidget_base.ui:152
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: smtpaccountwidget_base.ui:166
+#: smtpaccountwidget_base.ui:160
#, no-c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
index 65fb978f31d..73078fde744 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:51+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -143,21 +143,21 @@ msgstr "Nowa wiadomość..."
msgid "Synchronize Mail"
msgstr "Synchronizuj E-mail"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:52
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:143
msgid ""
"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
"%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:155
msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr "Brak nie odczytanych wiadomości w monitorowanych folderach"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:168
msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr "Otwórz folder: \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po
index 0d9b22e4482..3aca0ad550a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr ""
msgid "Show all except selected"
msgstr "Pokaż wszystkie poza wybranymi"
-#: filteredit_base.ui:244
+#: filteredit_base.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
@@ -5485,12 +5485,12 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, ten filtr będzie pokazywał wszystkie elementy, "
"które <i>nie</i> zawierają zaznaczonych kategorii."
-#: filteredit_base.ui:252
+#: filteredit_base.ui:249
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "Pokaż tylko wybrane"
-#: filteredit_base.ui:261
+#: filteredit_base.ui:255
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -5499,17 +5499,17 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, ten filtr będzie pokazywał wszystkie elementy "
"zawierające przynajmniej zaznaczone zdarzenia."
-#: filteredit_base.ui:269
+#: filteredit_base.ui:263
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Zmień..."
-#: filteredit_base.ui:282
+#: filteredit_base.ui:273
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr "Ukryj zadania nie związane ze mną"
-#: filteredit_base.ui:288
+#: filteredit_base.ui:276
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
@@ -7384,37 +7384,37 @@ msgstr "&Opis"
msgid "Due date"
msgstr "Data realizacji"
-#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:260
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:257
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "Pro&cent ukończenia"
-#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:290
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:287
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr "Opcje sortowania"
-#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:304
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:301
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "Pole sortowania:"
-#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:323
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:320
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "Kierunek sortowania:"
-#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:375
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:372
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Inne opcje"
-#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:386
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:383
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "Połącz zada&nia potomne z ich zadaniem głównym"
-#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:397
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:394
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "Przekreśl p&odsumowania ukończonych zadań"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 41dee89f233..a289cd3c12f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po
index 71dd02a2888..bfe1190b671 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index a8b234ba246..c46e4efc221 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:44+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index c6b5d6c7724..a424423fa37 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:58+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po
index 00dcabb5dc1..479867cbef5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:53+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index e5b83faecf5..0ccb64bdadb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -1,17 +1,21 @@
# translation of kwatchgnupg.po to Polish
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:06+0200\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-21 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kwatchgnupg/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -103,6 +107,10 @@ msgstr "Ustaw &bez ograniczeń"
msgid "Enable &word wrapping"
msgstr "Włącz &zawijanie wyrazów"
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:93
+msgid "[%1] Log cleared"
+msgstr "[%1] Wyczyszczono dziennik"
+
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
msgid "C&lear History"
msgstr "&Wyczyść historię"
@@ -111,6 +119,10 @@ msgstr "&Wyczyść historię"
msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "Konfiguracja KWatchGnuPG..."
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:137
+msgid "[%1] Log stopped"
+msgstr ""
+
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
msgid ""
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
@@ -122,6 +134,10 @@ msgstr ""
"środowiska $PATH.\n"
"Okno dziennika jest teraz zupełnie bezużyteczne."
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:150
+msgid "[%1] Log started"
+msgstr ""
+
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
msgid "There are no components available that support logging."
msgstr "Nie ma dostępnych komponentów obsługujących logowanie."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po
index 69dcab96d86..6ab2afd2bdd 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:48+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Nie można zapisać '%1'"
msgid "libical error"
msgstr "błąd libical"
-#: icalformatimpl.cpp:2145
+#: icalformatimpl.cpp:2136
msgid "No VERSION property found"
msgstr "Nie znaleziono właściwości VERSION"
-#: icalformatimpl.cpp:2154
+#: icalformatimpl.cpp:2145
msgid "Expected iCalendar format"
msgstr "Oczekiwano formatu iCalendar"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkitchensync.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkitchensync.po
deleted file mode 100644
index 97b75bea18a..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkitchensync.po
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-# translation of libkitchensync.po to Polish
-#
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 02:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:00+0100\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: addressbookfilter.cpp:45
-msgid "Address Book Filter"
-msgstr "Filtr książki adresowej"
-
-#: addressbookfilter.cpp:140
-msgid "Contacts"
-msgstr "Wizytówki"
-
-#: addressbookfilter.cpp:144 calendarfilter.cpp:164
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: addressbookfilter.cpp:147
-msgid ""
-"Select the categories for which the contacts shall be synchronized. When no "
-"category is selected, all contacts will be included."
-msgstr ""
-"Wybierz kategorie, dla których wizytówki mają być zsynchronizowane, Jeśli nie "
-"wybierzesz żadnej kategorii, zostaną zsynchronizowane wszystkie wizytówki."
-
-#: calendarfilter.cpp:48
-msgid "Calendar Filter"
-msgstr "Filtr kalendarza"
-
-#: calendarfilter.cpp:161
-msgid "Events && Todos"
-msgstr "Zdarzenia i zadania"
-
-#: calendarfilter.cpp:167
-msgid ""
-"Select the categories for which the events and todos shall be synchronized. "
-"When no category is selected, all events and todos will be included."
-msgstr ""
-"Wybierz kategorie, dla których zdarzenia i zadania mają być zsynchronizowane, "
-"Jeśli nie wybierzesz żadnej kategorii, zostaną zsynchronizowane wszystkie "
-"zdarzenia i zadania."
-
-#: calendarfilter.cpp:173
-msgid "Use time range"
-msgstr "Użyj zakresu czasu"
-
-#: calendarfilter.cpp:176
-msgid "Synchronize only events and todos in a special time range."
-msgstr "Synchronizuje tylko zdarzenia i zadania w wybranym zakresie czasu."
-
-#: calendarfilter.cpp:178
-msgid ""
-"_: start date\n"
-"From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: calendarfilter.cpp:182
-msgid ""
-"_: end date\n"
-"Till:"
-msgstr "Do:"
-
-#: calendarfilter.cpp:192
-msgid "Only the events and todos in the given date range will be synchronized."
-msgstr ""
-"Tylko zdarzenia i zadania w podanym zakresie dat zostaną zsynchronizowane."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 2ef1843a8f3..b0870b4b78a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:00+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po
index 4b32edc961f..c14469132b2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po
index c7f7ce9cc32..2af6feb7cde 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:22+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po
index dc3a9c8728f..d9b55a22882 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -7,20 +7,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:50+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-11 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libtdepim/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -492,20 +494,19 @@ msgstr "Wybierz kategorie"
#: cfgc/autoexample.cpp:41
msgid "autoconfig example"
-msgstr ""
+msgstr "przykład autokonfiguracji"
#: cfgc/autoexample.cpp:54
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
#: cfgc/autoexample.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "MyOptions"
-msgstr "Opcja"
+msgstr "MojeOpcje"
#: cfgc/example.cpp:37
msgid "cfgc example"
-msgstr ""
+msgstr "przykład konfiguracji"
#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
@@ -521,18 +522,18 @@ msgstr "Edytuj kolejność uzupełniania"
msgid "Showing URL %1"
msgstr "Pokaż URL %1"
-#: kaddrbook.cpp:76
+#: kaddrbook.cpp:75
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Adres e-mail <b>%1</b> nie został znaleziony w Twojej książce adresowej."
"</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:79
+#: kaddrbook.cpp:78
msgid "is not in address book"
msgstr "nie znajduje się w książce adresowej"
-#: kaddrbook.cpp:151
+#: kaddrbook.cpp:150
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add "
"more information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
@@ -540,11 +541,11 @@ msgstr ""
"<qt>Adres e-mail <b>%1</b> został dodany do książki adresowej; możesz dodać "
"więcej informacji do tego wpisu otwierając go w książce adresowej.</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:157
+#: kaddrbook.cpp:156
msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
msgstr "<qt>Adres e-mail <b>%1</b> już jest w Twojej książce adresowej.</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:188
+#: kaddrbook.cpp:187
msgid ""
"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to "
"this entry by opening the addressbook."
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
"vCard została dodana do książki adresowej; możesz dodać więcej informacji o "
"wpisie otwierając książkę adresową."
-#: kaddrbook.cpp:195
+#: kaddrbook.cpp:194
msgid ""
"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, "
"you may save the VCard into a file and import it into the addressbook "
@@ -937,105 +938,102 @@ msgstr "Wpis lokalny"
msgid "New (remote) entry"
msgstr "Nowy (zdalny) wpis"
-#: komposer/core/core.cpp:251
-#, fuzzy
+#: komposer/core/core.cpp:250
msgid "&Send"
msgstr "Wyślij"
-#: komposer/core/core.cpp:255
+#: komposer/core/core.cpp:254
msgid "&Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Zakolejkuj"
-#: komposer/core/core.cpp:259
+#: komposer/core/core.cpp:258
msgid "Save in &Drafts Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz w wersjach roboczych"
-#: komposer/core/core.cpp:262
+#: komposer/core/core.cpp:261
msgid "&Insert File..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw plik..."
-#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265
+#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Address Book"
msgstr "Książka &adresowa"
-#: komposer/core/core.cpp:268
+#: komposer/core/core.cpp:267
msgid "&New Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy edytor"
-#: komposer/core/core.cpp:273
+#: komposer/core/core.cpp:272
msgid "&Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz plik..."
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Edytor reguł"
+msgstr "Edytory"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:62
msgid "komposerconfig"
-msgstr ""
+msgstr "komposerconfig"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:63
msgid "TDE Komposer"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor TDE"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:65
msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
-msgstr ""
+msgstr "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132
msgid "C&lear"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147
msgid "&Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubiony"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152
msgid "&Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursywa"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "&Underline"
-msgstr "Niezdefiniowany"
+msgstr "Podkreślenie"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164
msgid "Text &Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tekstu..."
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171
msgid "&Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177
msgid "Font &Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar czcionki"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185
msgid "Align &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównaj do lewej"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190
msgid "Align &Center"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównaj do środka"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195
msgid "Align &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównaj do prawej"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200
msgid "&Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Justowanie"
#: komposer/test/test.cpp:33
msgid "TDE mail editing manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer edytorów poczty TDE"
#: komposer/test/test.cpp:39
msgid "KomposerTest"
-msgstr ""
+msgstr "Test Edytora"
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
msgid "Select Region of Image"
@@ -1082,7 +1080,7 @@ msgstr "Przywracanie domyślnych ustawień"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
-#: kscoring.cpp:106
+#: kscoring.cpp:104
msgid ""
"Article\n"
"<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3"
@@ -1090,132 +1088,132 @@ msgstr ""
"Artykuł\n"
"<b>%1</b><br><b>%2</b><br>spowodował pojawienie się notatki:<br>%3"
-#: kscoring.cpp:172
+#: kscoring.cpp:170
msgid "Adjust Score"
msgstr "Skoryguj punktowanie"
-#: kscoring.cpp:173
+#: kscoring.cpp:171
msgid "Display Message"
msgstr "Pokaż wiadomość"
-#: kscoring.cpp:174
+#: kscoring.cpp:172
msgid "Colorize Header"
msgstr "Koloruj nagłówek"
-#: kscoring.cpp:175
+#: kscoring.cpp:173
msgid "Mark As Read"
msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
-#: kscoring.cpp:364
+#: kscoring.cpp:362
msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
msgstr "<h1>Lista zebranych notatek</h1>"
-#: kscoring.cpp:387
+#: kscoring.cpp:385
msgid "Collected Notes"
msgstr "Zebrane notatki"
-#: kscoring.cpp:452
+#: kscoring.cpp:450
msgid "Contains Substring"
msgstr "Zawiera pod-łańcuch"
-#: kscoring.cpp:453
+#: kscoring.cpp:451
msgid "Matches Regular Expression"
msgstr "Dopasowuje wyrażenie regularne"
-#: kscoring.cpp:454
+#: kscoring.cpp:452
msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
msgstr "Dopasowuje wyrażenie regularne (uwzględniając wielkość znaków)"
-#: kscoring.cpp:455
+#: kscoring.cpp:453
msgid "Is Exactly the Same As"
msgstr "Dokładnie takie same jak"
-#: kscoring.cpp:456
+#: kscoring.cpp:454
msgid "Less Than"
msgstr "Mniej niż"
-#: kscoring.cpp:457
+#: kscoring.cpp:455
msgid "Greater Than"
msgstr "Więcej niż"
-#: kscoring.cpp:989
+#: kscoring.cpp:987
msgid "Choose Another Rule Name"
msgstr "Wybierz inną nazwę reguły"
-#: kscoring.cpp:990
+#: kscoring.cpp:988
msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
msgstr "Nazwa reguły jest już zajęta, proszę wybrać inną nazwę:"
-#: kscoring.cpp:1140
+#: kscoring.cpp:1138
#, c-format
msgid "rule %1"
msgstr "reguła %1"
-#: kscoringeditor.cpp:69
+#: kscoringeditor.cpp:67
msgid "Not"
msgstr "Nie"
-#: kscoringeditor.cpp:70
+#: kscoringeditor.cpp:68
msgid "Negate this condition"
msgstr "Zaprzecz temu warunkowi"
-#: kscoringeditor.cpp:75
+#: kscoringeditor.cpp:73
msgid "Select the header to match this condition against"
msgstr "Wybierz nagłówek do dopasowywania warunku"
-#: kscoringeditor.cpp:79
+#: kscoringeditor.cpp:77
msgid "Select the type of match"
msgstr "Wybierz rodzaj dopasowania"
-#: kscoringeditor.cpp:85
+#: kscoringeditor.cpp:83
msgid "The condition for the match"
msgstr "Warunek dopasowania"
-#: kscoringeditor.cpp:89
+#: kscoringeditor.cpp:87
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień..."
-#: kscoringeditor.cpp:224
+#: kscoringeditor.cpp:222
msgid "Select an action."
msgstr "Wybierz działanie."
-#: kscoringeditor.cpp:408
+#: kscoringeditor.cpp:406
msgid "&Name:"
msgstr "&Nazwa:"
-#: kscoringeditor.cpp:414
+#: kscoringeditor.cpp:412
msgid "&Groups:"
msgstr "&Grupy:"
-#: kscoringeditor.cpp:417
+#: kscoringeditor.cpp:415
msgid "A&dd Group"
msgstr "&Dodaj grupę"
-#: kscoringeditor.cpp:428
+#: kscoringeditor.cpp:426
msgid "&Expire rule automatically"
msgstr "Usuń r&egułę automatycznie"
-#: kscoringeditor.cpp:435
+#: kscoringeditor.cpp:433
msgid "&Rule is valid for:"
msgstr "&Reguła jest ważna przez:"
-#: kscoringeditor.cpp:444
+#: kscoringeditor.cpp:442
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
-#: kscoringeditor.cpp:452
+#: kscoringeditor.cpp:450
msgid "Match a&ll conditions"
msgstr "D&opasuj wszystkie warunki"
-#: kscoringeditor.cpp:455
+#: kscoringeditor.cpp:453
msgid "Matc&h any condition"
msgstr "Do&pasuj dowolny warunek"
-#: kscoringeditor.cpp:465
+#: kscoringeditor.cpp:463
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
-#: kscoringeditor.cpp:589
+#: kscoringeditor.cpp:587
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
@@ -1224,43 +1222,43 @@ msgstr ""
" dni\n"
" dni"
-#: kscoringeditor.cpp:617
+#: kscoringeditor.cpp:615
msgid "Move rule up"
msgstr "Przenieś regułę do góry"
-#: kscoringeditor.cpp:622
+#: kscoringeditor.cpp:620
msgid "Move rule down"
msgstr "Przesuń regułę w dół"
-#: kscoringeditor.cpp:630
+#: kscoringeditor.cpp:628
msgid "New rule"
msgstr "Nowa reguła"
-#: kscoringeditor.cpp:637
+#: kscoringeditor.cpp:635
msgid "Edit rule"
msgstr "Zmień regułę"
-#: kscoringeditor.cpp:643
+#: kscoringeditor.cpp:641
msgid "Remove rule"
msgstr "Usuń regułę"
-#: kscoringeditor.cpp:648
+#: kscoringeditor.cpp:646
msgid "Copy rule"
msgstr "Kopiuj regułę"
-#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
+#: kscoringeditor.cpp:654 kscoringeditor.cpp:659 kscoringeditor.cpp:698
msgid "<all groups>"
msgstr "<wszystkie grupy>"
-#: kscoringeditor.cpp:662
+#: kscoringeditor.cpp:660
msgid "Sho&w only rules for group:"
msgstr "Pokaż tylko r&eguły dla grupy:"
-#: kscoringeditor.cpp:862
+#: kscoringeditor.cpp:860
msgid "Rule Editor"
msgstr "Edytor reguł"
-#: kscoringeditor.cpp:961
+#: kscoringeditor.cpp:959
msgid "Edit Rule"
msgstr "Zmień regułę"
@@ -1720,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "Permissions Check"
msgstr "Sprawdź prawa dostępu"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:464
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1728,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"E-mail, jaki podałeś, jest nieprawidłowy, ponieważ zawiera więcej niż jedno "
"@. Nie utworzysz prawidłowych wiadomości, jeśli nie zmienisz swojego adresu."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @."
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1736,11 +1734,11 @@ msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ nie zawiera @. Nie "
"utworzysz prawidłowych wiadomości, jeśli nie zmienisz swojego adresu."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:474
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "Musisz coś podać w polu adresu e-mail."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:476
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"local part."
@@ -1748,14 +1746,14 @@ msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ nie zawiera części "
"lokalnej."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:479
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"domain part."
msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ nie zawiera części domeny."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:482
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
@@ -1763,11 +1761,11 @@ msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera niesparowane znaki "
"komentarza/nawiasy."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:485
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "Adres e-mail jest prawidłowy."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:487
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera niesparowany znak "
"nawiasu trójkątnego."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:490
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
@@ -1783,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera nie otwarty znak "
"nawiasu trójkątnego."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:493
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
@@ -1791,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera nieoczekiwany "
"przecinek."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:496
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, "
"this probably means you have used an escaping type character like an \\ as "
@@ -1801,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"kończy. Oznacza to prawdopodobnie, że użyłeś znaku komentującego (np. \\ ) "
"jako ostatniego znaku w Twoim adresie."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
@@ -1809,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera niedokończony "
"tekst w cudzysłowach."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
@@ -1817,25 +1815,25 @@ msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ nie wydaje się, by "
"zawierał prawdziwy adres e-mail w rodzaju jan@kde.org."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:508
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera nieprawidłowy znak."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:511
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"invalid displayname."
msgstr ""
"Podany adres e-mail nie jest prawidłowy, ponieważ zawiera nieoczekiwany znak."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:514
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "Nieznany problem z adresem e-mail"
-#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103
msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Nie można wykonać skryptu sygnatury<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
@@ -1887,12 +1885,7 @@ msgstr "&Filtruj na podstawie:"
msgid "Save as &Distribution List..."
msgstr "Zapisz jako &listę wysyłkową..."
-#: addresspicker.ui:303
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+D"
-
-#: addresspicker.ui:311
+#: addresspicker.ui:308
#, no-c-format
msgid "&Search Directory Service"
msgstr "&Znajdź w katalogu"
@@ -1918,19 +1911,19 @@ msgid "&Edit Categories..."
msgstr "&Edytuj kategorie..."
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "One option"
msgstr "Opcja"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Another option"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejna opcja"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is some funky option"
-msgstr ""
+msgstr "Jeszcze jedna opcja"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18
#, no-c-format
@@ -1938,76 +1931,78 @@ msgid ""
"And this is a longer description of this option. Just wondering, how will "
"the translations of those be handled?"
msgstr ""
+"A to jest jeszcze dłuższy opis opcji. Ciekawe jak będzie działał przy "
+"tłumaczeniach?"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Two"
-msgstr "Do"
+msgstr "Dwa"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Three"
-msgstr ""
+msgstr "Trzy"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "This is a string"
-msgstr ""
+msgstr "To jest tekst"
#: cfgc/general_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "AutoExampleDialog"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne okno przykładowe"
#: cfgc/general_base.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "OneOption"
-msgstr "Opcja"
+msgstr "OpcjaJeden"
#: cfgc/general_base.ui:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "AnotherOption:"
-msgstr "Opis:"
+msgstr "Inna opcja:"
#: cfgc/myoptions_base.ui:28
#, no-c-format
msgid "MyString:"
-msgstr ""
+msgstr "MójTekst:"
#: komposer/core/komposerui.rc:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "Wiadomość"
#: komposer/core/komposerui.rc:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Attach"
-msgstr "Załączniki"
+msgstr "Załącz"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek narzędzi edytora"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek narzędzi formatowania"
#: pimemoticons.kcfg:8
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index 8c443362057..c6138982e0e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:26+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"
-#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
+#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54
msgid "OpenXchange Server"
msgstr "Serwer OpenXChange"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Folder współdzielony"
msgid "System Folder"
msgstr "Folder systemowy"
-#: tdeabcresourceslox.cpp:216
+#: tdeabcresourceslox.cpp:217
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Pobieranie wizytówek"
-#: tdeabcresourceslox.cpp:529
+#: tdeabcresourceslox.cpp:530
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Wysyłanie wizytówek"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index c91241fb83d..433156dfd7d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -32,15 +32,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: imap4.cc:622
+#: imap4.cpp:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Wiadomość od %1 podczas przetwarzania '%2': %3"
-#: imap4.cc:624
+#: imap4.cpp:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Wiadomość od %1: %2"
-#: imap4.cc:948
+#: imap4.cpp:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
"Następujący folder zostanie utworzony na serwerze: %1. Co chcesz "
"przechowywać w tym folderze?"
-#: imap4.cc:950
+#: imap4.cpp:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Utwórz folder"
-#: imap4.cc:951
+#: imap4.cpp:951
msgid "&Messages"
msgstr "&Wiadomości"
-#: imap4.cc:951
+#: imap4.cpp:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Podfoldery"
-#: imap4.cc:1285
+#: imap4.cpp:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Wypisywanie się z katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2"
-#: imap4.cc:1306
+#: imap4.cpp:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Zapisywanie się do katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2"
-#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
+#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Zmiana flag wiadomości %1 nie powiodła się."
-#: imap4.cc:1464
+#: imap4.cpp:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Ustawianie kontroli dostępu dla katalogu %1 (użytkownik: %2) nie powiodło "
"się. Komunikat serwera: %3"
-#: imap4.cc:1483
+#: imap4.cpp:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Usuwanie kontroli dostępu dla katalogu %1 (użytkownik: %2) nie powiodło się. "
"Komunikat serwera: %3"
-#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
+#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
@@ -96,28 +96,28 @@ msgstr ""
"Pobieranie ustawień kontroli dostępu dla katalogu %1 nie powiodło się. "
"Komunikat serwera: %2"
-#: imap4.cc:1561
+#: imap4.cpp:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2"
-#: imap4.cc:1595
+#: imap4.cpp:1595
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Własne polecenie %1:%2 nie powiodło się. Komunikat serwera: %3"
-#: imap4.cc:1678
+#: imap4.cpp:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Ustawianie komentarza %1 do katalogu %2 nie powiodło się. Komunikat serwera: "
"%3"
-#: imap4.cc:1702
+#: imap4.cpp:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Pobieranie komentarza %1 do katalogu %2 nie powiodło się. Komunikat serwera: "
"%3"
-#: imap4.cc:1739
+#: imap4.cpp:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Pobieranie informacji o limitach dyskowych w folderze %1 nie powiodło się. "
"Odpowiedź serwera: %2"
-#: imap4.cc:2064
+#: imap4.cpp:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Niestety, serwer %1 nie obsługuje ani IMAP4, ani IMAP4rev1.\n"
"Podana przez serwer identyfikacja to: %2"
-#: imap4.cc:2075
+#: imap4.cpp:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -141,23 +141,23 @@ msgstr ""
"Serwer nie obsługuje TLS.\n"
"Wyłącz tę funkcję, by połączyć się bez szyfrowania."
-#: imap4.cc:2100
+#: imap4.cpp:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Błąd podczas uruchamiania TLS."
-#: imap4.cc:2109
+#: imap4.cpp:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "Logowanie jest zablokowane przez serwer."
-#: imap4.cc:2116
+#: imap4.cpp:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Uwierzytelnianie metodą %1 nie jest obsługiwane przez serwer."
-#: imap4.cc:2144
+#: imap4.cpp:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło Twojego konta IMAP:"
-#: imap4.cc:2158
+#: imap4.cpp:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Odpowiedź serwera %1:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2165
+#: imap4.cpp:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Odpowiedź serwera %2:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2172
+#: imap4.cpp:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie zostało wkompilowane w tdeio_imap4."
-#: imap4.cc:2716
+#: imap4.cpp:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Nie można otworzyć folderu %1. Odpowiedź serwera: %2"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index f35ffcf39c9..5fb669c4c74 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:49+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"