summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 5d4eac8ae64..12844900798 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Twój system nie obsługuje poleceń 'Uśpij' i 'Stan oczekiwania'"
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2602 portable.cpp:2928
msgid "No PCMCIA controller detected"
msgstr "Nie znaleziono kontrolera PCMCIA"
@@ -525,21 +525,21 @@ msgstr ""
"masz praw administratora, skontaktuj się z administratorem systemu i poproś "
"o dostęp do odczytu/zapisu urządzenia /dev/apm."
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2569
msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
msgstr ""
"W zainstalowanym jądrze brak obsługi Zaawansowanego Zarządzania Energią "
"(APM)."
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2573
msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
msgstr "Błąd podczas otwierania /dev/apm."
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2578
msgid "APM has most likely been disabled."
msgstr "APM najprawdopodobniej zostało wyłączone."
-#: portable.cpp:2556
+#: portable.cpp:2563
msgid ""
"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man "
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Brak urządzenia /dev/apm w tym systemie. Proszę sprawdzić w podręczniku "
"NetBSD (man 4 apm), jak utworzyć odpowiednie urządzenie dla APM."
-#: portable.cpp:2559
+#: portable.cpp:2566
msgid ""
"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Urządzenie do obsługi APM istnieje, ale nie masz do niego dostępu. Jeśli "
"obsługa APM jest wkompilowana w jądro, to nie powinno się zdarzyć."
-#: portable.cpp:2866
+#: portable.cpp:2904
msgid ""
"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
"the\n"