summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configkde.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configkde.docbook380
1 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configkde.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..15542ff9a29
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
@@ -0,0 +1,380 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
+-->
+<chapter id="configure">
+<title
+>Configurar o &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como escolho a língua usada no &kde;?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>Existem duas maneiras de o utilizador escolher a língua utilizada no &kde; nas mensagens que produz:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term
+>Utilizar o <application
+>Centro de Controlo do &kde;</application
+></term>
+<listitem
+><para
+>Arranque o <application
+>Centro de Controle do &kde;</application
+> e seleccione <guimenu
+>Personalização</guimenu
+>, seguido de <guimenuitem
+>País e Língua</guimenuitem
+>. O utilizador poderá escolher a língua e local aqui. Se o &kde; não puder fazer a tradução para a primeira língua escolhida, fá-lo-á na língua por omissão. Esta será normalmente o inglês (americano).</para>
+<note
+><para
+>Usar o <application
+>Centro de Controlo do &kde;</application
+> é a maneira melhor de se escolher a língua no &kde;.</para
+></note
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry
+><term
+>Usar a variável de ambiente <envar
+>LANG</envar
+></term>
+<listitem
+><para
+>O segundo método usa a configuração-padrão local no seu sistema. Para mudar a língua, basta usar simplesmente a variável de ambiente <envar
+>LANG</envar
+>, de acordo com o que pretender. Por exemplo, se a sua linha de comandos é a <application
+>bash</application
+>, execute <command
+>export LANG=de</command
+> para fazer do alemão a língua utilizada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existe algum mecanismo de mudança de teclado para teclados internacionais para o &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sim, pode configurá-lo se utilizar a página de configuração do <application
+>Centro de Controlo do &kde;</application
+> <guimenu
+>Regional e Acessibilidade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Disposição do Teclado</guimenuitem
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como substituo o ecrã de entrada de texto-padrão pelo ecrã de entrada do &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<note
+><para
+>A sua distribuição ou variante do &UNIX; poderá ter as suas próprias ferramentas de configuração para alterar isto (&eg;, o <application
+>YaST</application
+> da &SuSE; &Linux;). Esta será a forma mais segura de activar o ecrã de autenticação do &kde;. Todavia, se por alguma razão você não pretender usar estas ferramentas, as instruções seguintes poderão ser úteis.</para
+></note>
+<para
+>Primeiro precisa de mudar para o <quote
+>xdm runlevel</quote
+> (nível de execução 5 nos sistemas &RedHat;, 3 nos &SuSE;), editando para tal o seu ficheiro <filename
+>/etc/inittab</filename
+>. No ficheiro, o utilizador deverá ter uma linha contendo <userinput
+>id:3:initdefault:</userinput
+>. Mude isso para <userinput
+>id:5:initdefault:</userinput
+>. Agora, no final do ficheiro, comente a seguinte linha: <userinput
+>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput
+> e substitua-a por <userinput
+>x:5:respawn:<replaceable
+>/opt/kde/</replaceable
+>bin/kdm -nodaemon</userinput
+>. <note
+><para
+>A localização do &kdm; pode ser diferente no seu sistema.</para
+></note
+></para>
+<para
+>Para as mudanças terem efeito imediato, escreva <command
+>init 5</command
+> (para sistemas &RedHat;) na linha de comando. <caution
+><para
+>É arriscado o utilizador iniciar um ecrã de entrada, sem primeiro verificar se funciona. Se falhar, terá muito trabalho para voltar atrás...</para
+></caution
+></para>
+</answer>
+<answer>
+<para
+>No FreeBSD, deve editar o ficheiro <filename
+>/etc/ttys</filename
+> e mudar uma das linhas semelhantes a <programlisting
+>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting
+> para <userinput
+>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+
+<para
+>Gostaria de pressionar o botão esquerdo do rato em qualquer lugar da área de trabalho e ter o menu <guimenu
+>K</guimenu
+> disponível.</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Abra o <application
+>Centro de Controlo do &kde;</application
+> e escolha <menuchoice
+><guisubmenu
+>Ambiente de Trabalho</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Comportamento</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Poderá agora escolher o comportamento dos 'clicks' do rato no ecrã. Para você ter o menu <guimenu
+>K</guimenu
+> aberto com um só toque do botão esquerdo do rato, mude a opção <guilabel
+>Botão esquerdo</guilabel
+> para <guilabel
+>Menu de Aplicações</guilabel
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Onde encontro informação sobre os temas do &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Vá a <ulink url="http://kde.themes.org/"
+>http://kde.themes.org/</ulink
+> ou a <ulink url="http://www.kde-look.org"
+>http://www.kde-look.org</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como mudo os Tipos &MIME;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Se estiver a usar o &konqueror;, faça isto em alternativa: primeiro, abra a janela do &konqueror; e escolha <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar o Konqueror</guimenuitem
+></menuchoice
+>, seguido de <guilabel
+>Associações de Ficheiros</guilabel
+>. Escolha o tipo que deseja modificar (&eg; <literal
+>text/english</literal
+> ou <literal
+>image/gif</literal
+>) e escolha a ordem de preferência das aplicações que desejar.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>O &kde; (&kdm;) não lê o meu <filename
+>.bash_profile</filename
+>!</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>O <application
+>xdm</application
+> e o &kdm; não correm uma linha de comandos de autenticação, por isso os <filename
+>.profile</filename
+>, <filename
+>.bash_profile</filename
+>, <abbrev
+>etc.</abbrev
+> não são procurados. Quando o utilizador se liga, o <application
+>xdm</application
+> corre o <command
+>Xstartup</command
+> como 'root' e depois o <command
+>Xsession</command
+> como utilizador. Por isso a prática normal é adicionar instruções em <filename
+>Xsession</filename
+> para procurar o perfil do utilizador. Edite os seus ficheiros <filename
+>Xsession</filename
+> e <filename
+>.xsession</filename
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como uso tipos de letra &TrueType; no &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Precisa de instalar o suporte para tipos de letra &TrueType; na configuração do seu &X-Window;. Veja o <ulink url="http://x.themes.org/"
+>x.themes.org</ulink
+> para os tipos de letra e o <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
+>xfsft: &TrueType; Font Support For X11</ulink
+> ou <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
+>X-&TrueType; Server Project Home Page</ulink
+> para os servidores de tipos de letra.</para>
+
+<para
+>Se você tiver um conjunto de tipos de letra &TrueType; do &Microsoft; &Windows;, edite o ficheiro <filename
+>XF86Config</filename
+> para usar os tipos de letra da pasta em questão. Depois basta dizer ao &kde; para usar esses novos tipos de letra com o utilitário de administração de tipos de letra.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>É possível usar, mostrar e trabalhar com o Símbolo do Euro no &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sim e não. Para mais pormenores, veja aqui: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.phtml"
+>http://www.koffice.org/kword/euro.phtml</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Como é que eu executo um programa no arranque do &kde;?</para
+></question>
+
+<answer
+><para
+>Existem várias formas de o fazer. Se o que quer fazer é executar alguns programas que iriam definir algumas variáveis de ambiente (por exemplo, para iniciar o <command
+>gpg-agent</command
+>, o <command
+>ssh-agent</command
+> entre outros), poderá colocar estes programas em <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEHOME</envar
+>/env/</filename
+> e garantir que os seus nomes terminam em <literal role="extension"
+>.sh</literal
+>. A $<envar
+>KDEHOME</envar
+> é normalmente uma pasta chamada <filename class="directory"
+>.kde</filename
+> (repare no ponto no início) na sua pasta pessoal. Se quiser que os programas sejam executados por todos os utilizadores do &kde;, podê-los-á colocar dentro de <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/env/</filename
+>, em que a $<envar
+>KDEDIR</envar
+> é o prefixo em que o &kde; foi instalado (poderá descobri-lo com o comando <userinput
+><command
+>kde-config</command
+> --prefix</userinput
+>).</para>
+<para
+>Se deseja iniciar um programa depois de o &kde; ter arrancado, poderá querer usar a pasta <filename class="directory"
+>Autostart</filename
+> (Arranque). Para adicionar itens à pasta <filename class="directory"
+>Autostart</filename
+>: <orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Abra o &konqueror;.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Seleccione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+><guimenuitem
+>Arranque</guimenuitem
+> </menuchoice
+> no menu.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Carregue com o botão direito na área da janela e seleccione a opção <menuchoice
+><guisubmenu
+>Criar um Novo</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Ficheiro</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Atalho para Aplicação</guimenuitem
+> </menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Carregue na página da <guilabel
+>Aplicação</guilabel
+> na janela que aparece e indique o nome do comando a executar no campo de texto do <guilabel
+>Comando</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como é que posso permitir mais que um utilizador ligado de cada vez? Será que o &kde; permite uma <quote
+>mudança rápida de utilizador</quote
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Para activar mais que um utilizador ligado de cada vez no mesmo computador (o que é conhecido algumas vezes como <quote
+>mudança rápida de utilizador</quote
+>), terá de indicar ao programa que o autentica que pode usar mais do que uma sessão (ou, em termos do &X-Window;, um <quote
+>ecrã</quote
+> ou <quote
+>display</quote
+>) de cada vez.</para>
+
+<para
+>No &kde;, este programa chama-se &kdm;, que significa <quote
+>&kde; Display Manager</quote
+> (Gestor de Autenticação do &kde;). Se não estiver a usar o &kdm; como ecrã de autenticação, então terá de consultar a documentação desse 'software', para saber como usar várias sessões.</para>
+
+<para
+>Por omissão, isto será configurado na altura da instalação automaticamente, se o &kdm; suportar os terminais virtuais no seu sistema (de momento, apenas no Linux). Se não foi configurado automaticamente, consulte o manual do &kdm;, na secção <ulink url="help:/kdm/kdmrc-xservers"
+>Indicar &X-Server;s permanentes</ulink
+>. Depois de modificar o 'kdmrc', terá de dizer isso ao &kdm;, invocando para tal um <command
+>killall -HUP kdm</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>