summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook284
1 files changed, 58 insertions, 226 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook
index f9e3a14a441..d73eb0ebc4f 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook
@@ -2,304 +2,136 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-03-04</date>
-<releaseinfo
->3.4.0</releaseinfo>
+<date>2005-03-04</date>
+<releaseinfo>3.4.0</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->notificação do sistema</keyword>
-<keyword
->notificação do sistema</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>notificação do sistema</keyword>
+<keyword>notificação do sistema</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sys-notify">
-<title
->Configuração da Notificação do Sistema</title>
+<title>Configuração da Notificação do Sistema</title>
-<para
->O &kde;, como todas as aplicações, precisa de informar o utilizador quando ocorre um problema, termina uma tarefa ou acontece algo. O &kde; utiliza um conjunto de <quote
->Notificações do Sistema</quote
-> para manter o utilizador informado do que acontece.</para>
+<para>O &kde;, como todas as aplicações, precisa de informar o utilizador quando ocorre um problema, termina uma tarefa ou acontece algo. O &kde; utiliza um conjunto de <quote>Notificações do Sistema</quote> para manter o utilizador informado do que acontece.</para>
-<para
->Se usar este módulo, poderá determinar o que o &kde; faz para comunicar cada evento.</para>
+<para>Se usar este módulo, poderá determinar o que o &kde; faz para comunicar cada evento.</para>
-<para
->O painel consiste numa lista grande com os eventos específicos que necessitam ser comunicados ao utilizador. Esta lista está organizada em grupos por aplicações.</para>
+<para>O painel consiste numa lista grande com os eventos específicos que necessitam ser comunicados ao utilizador. Esta lista está organizada em grupos por aplicações.</para>
-<para
->Para configurar uma notificação, basta seleccionar a aplicação da lista no topo da janela chamada <guilabel
->Origem do evento:</guilabel
->. Isto irá levar a uma lista com todas as notificações configuráveis para a aplicação. A lista de notificações inclui 6 colunas à esquerda do nome da notificação. Estas colunas (da esquerda para a direita) são:</para>
+<para>Para configurar uma notificação, basta seleccionar a aplicação da lista no topo da janela chamada <guilabel>Origem do evento:</guilabel>. Isto irá levar a uma lista com todas as notificações configuráveis para a aplicação. A lista de notificações inclui 6 colunas à esquerda do nome da notificação. Estas colunas (da esquerda para a direita) são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Executar um programa</guiicon
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver presente um ícone nesta coluna, será executado um programa separado sempre que esta notificação for efectuada. Isto poderá ser usado para executar um programa que ajude a recuperar dados, terminar um sistema potencialmente instável ou para enviar por e-mail uma notificação a outro utilizador, alertando-o de um problema.</para
-></listitem>
+<term><guiicon>Executar um programa</guiicon></term>
+<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, será executado um programa separado sempre que esta notificação for efectuada. Isto poderá ser usado para executar um programa que ajude a recuperar dados, terminar um sistema potencialmente instável ou para enviar por e-mail uma notificação a outro utilizador, alertando-o de um problema.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Imprimir para a saída de erros</guiicon
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá enviar uma mensagem para o 'standard output' do computador (normalmente para o ecrã).</para
-></listitem>
+<term><guiicon>Imprimir para a saída de erros</guiicon></term>
+<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá enviar uma mensagem para o 'standard output' do computador (normalmente para o ecrã).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Mostrar uma mensagem</guiicon
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá abrir uma janela de mensagem e avisar o utilizador na notificação propriamente dita. Esta é provavelmente a opção mais seleccionada para alertar os utilizadores de um erro.</para
-></listitem>
+<term><guiicon>Mostrar uma mensagem</guiicon></term>
+<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá abrir uma janela de mensagem e avisar o utilizador na notificação propriamente dita. Esta é provavelmente a opção mais seleccionada para alertar os utilizadores de um erro.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Registar num ficheiro</guiicon
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá escrever alguma informação num ficheiro do disco, para posterior consulta. Isto é útil para registar problemas ou mudanças importantes no sistema.</para
-></listitem>
+<term><guiicon>Registar num ficheiro</guiicon></term>
+<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá escrever alguma informação num ficheiro do disco, para posterior consulta. Isto é útil para registar problemas ou mudanças importantes no sistema.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Tocar um som</guiicon
-></term>
-<listitem
-><para
->Isto faz exactamente o que você está a pensar. Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá tocar um determinado som. Isto normalmente é usado pelos jogo no &kde; para iniciar um jogo novo ou para outra acção qualquer dentro do jogo.</para
-></listitem>
+<term><guiicon>Tocar um som</guiicon></term>
+<listitem><para>Isto faz exactamente o que você está a pensar. Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá tocar um determinado som. Isto normalmente é usado pelos jogo no &kde; para iniciar um jogo novo ou para outra acção qualquer dentro do jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Piscar o item na barra de tarefas</guiicon
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; fará com que a barra de tarefas pisque até que o utilizador tenha carregado no item respectivo da barra. Isto é mais útil quando deseja que o utilizador olhe para o programa (por exemplo, quando chega uma mensagem de e-mail nova ou quando o nome do utilizador foi mencionado num canal de IRC).</para
-></listitem>
+<term><guiicon>Piscar o item na barra de tarefas</guiicon></term>
+<listitem><para>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; fará com que a barra de tarefas pisque até que o utilizador tenha carregado no item respectivo da barra. Isto é mais útil quando deseja que o utilizador olhe para o programa (por exemplo, quando chega uma mensagem de e-mail nova ou quando o nome do utilizador foi mencionado num canal de IRC).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<sect2
-><title
->Mudar uma única notificação</title>
-<para
->Para fazer uma alteração numa notificação, carregue no nome da notificação com o &LMB;. A notificação propriamente dita ficará seleccionada. Carregue agora no botão <guibutton
->Mais opções</guibutton
->, para que possa ver todas as opções disponíveis. </para>
+<sect2><title>Mudar uma única notificação</title>
+<para>Para fazer uma alteração numa notificação, carregue no nome da notificação com o &LMB;. A notificação propriamente dita ficará seleccionada. Carregue agora no botão <guibutton>Mais opções</guibutton>, para que possa ver todas as opções disponíveis. </para>
-<tip
-><para
->Poderá despoletar mais que um evento por cada notificação. Por exemplo, é fácil ter um som a tocar e uma mensagem a aparecer em resposta a uma notificação do sistema. Uma notificação não impede que as outras notificações funcionem.</para
-></tip>
-<para
->A seguinte lista detalha cada um dos tipos de notificações e como usá-los. </para>
+<tip><para>Poderá despoletar mais que um evento por cada notificação. Por exemplo, é fácil ter um som a tocar e uma mensagem a aparecer em resposta a uma notificação do sistema. Uma notificação não impede que as outras notificações funcionem.</para></tip>
+<para>A seguinte lista detalha cada um dos tipos de notificações e como usá-los. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tocar um som</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá tocar um som sempre que esta notificação for iniciada. Para indicar o ficheiro de som a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. Para ouvir um teste do som, basta carregar no botão para Tocar (o pequeno botão logo à direita do <guilabel
->Tocar um som</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Tocar um som</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá tocar um som sempre que esta notificação for iniciada. Para indicar o ficheiro de som a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. Para ouvir um teste do som, basta carregar no botão para Tocar (o pequeno botão logo à direita do <guilabel>Tocar um som</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Registar num ficheiro</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá escrever algumas informações no disco para serem obtidas posteriormente. Para indicar o ficheiro de registo a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para
-></listitem>
+<term><guilabel>Registar num ficheiro</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá escrever algumas informações no disco para serem obtidas posteriormente. Para indicar o ficheiro de registo a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Executar um programa</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver assinalada, será executado um programa em separado, quando esta notificação for efectuada. Para indicar o ficheiro de registo a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para
-></listitem>
+<term><guilabel>Executar um programa</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, será executado um programa em separado, quando esta notificação for efectuada. Para indicar o ficheiro de registo a usar, indique o seu local no campo de texto à direita da opção. Poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostrar uma mensagem numa janela</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá abrir uma janela de mensagem e informar o utilizador da notificação. O texto da mensagem não poderá ser alterado nesta janela. Se assinalar a opção <guilabel
->Usar uma janela passiva que não interrompa o trabalho</guilabel
->, o &kde; irá abrir a mensagem, mas não irá mudar de ecrãs e a mensagem não irá aparecer até que o utilizador volte ao programa que enviou a notificação. Se essa opção ficar desligada, o utilizador precisa de responder à janela da mensagem, mesmo que isso signifique ter de parar de trabalhar nos outros programas.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Mostrar uma mensagem numa janela</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá abrir uma janela de mensagem e informar o utilizador da notificação. O texto da mensagem não poderá ser alterado nesta janela. Se assinalar a opção <guilabel>Usar uma janela passiva que não interrompa o trabalho</guilabel>, o &kde; irá abrir a mensagem, mas não irá mudar de ecrãs e a mensagem não irá aparecer até que o utilizador volte ao programa que enviou a notificação. Se essa opção ficar desligada, o utilizador precisa de responder à janela da mensagem, mesmo que isso signifique ter de parar de trabalhar nos outros programas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Imprimir uma mensagem no 'standard error'</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá enviar uma mensagem para o 'standard output' do computador (normalmente o ecrã).</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Imprimir uma mensagem no 'standard error'</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá enviar uma mensagem para o 'standard output' do computador (normalmente o ecrã).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Marcar o item da barra de tarefas</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver assinalada, o &kde; fará com que a barra de tarefas do programa que enviou a notificação pisque até que o utilizador carregue no item respectivo.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Marcar o item da barra de tarefas</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; fará com que a barra de tarefas do programa que enviou a notificação pisque até que o utilizador carregue no item respectivo.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<tip
-><para
->Poderá usar as colunas dos ícones (localizadas à esquerda das notificações) para seleccionar ou desligar rapidamente as opções. Se carregar na coluna com o &LMB; irá activar ou desactivar a notificação.</para
-></tip>
+<tip><para>Poderá usar as colunas dos ícones (localizadas à esquerda das notificações) para seleccionar ou desligar rapidamente as opções. Se carregar na coluna com o &LMB; irá activar ou desactivar a notificação.</para></tip>
</sect2>
-<sect2
-><title
->Modificar todas as notificações em todas as aplicações do &kde;</title>
-<para
->Poderá alterar mais que uma notificação de cada vez se usar a secção da janela de <guilabel
->Controlos Rápidos</guilabel
->.</para>
-<para
->O primeiro item desta secção é uma opção chamada <guilabel
->Aplicar a todas as aplicações</guilabel
->. Se esta opção estiver assinalada, todas as alterações feitas na área de <guilabel
->Controlos Rápidos</guilabel
-> serão feitas em todas as aplicações (e não apenas à aplicação seleccionada). Se não estiver assinada, as modificações limitam-se apenas à aplicação seleccionada no topo da janela.</para>
-<para
->A próxima linha consiste num botão e numa lista. Isto é usado para activar todas as notificações de um determinado tipo. Basta seleccionar o tipo de notificação na lista (à direita) e carregar no botão chamado <guibutton
->Activar Tudo</guibutton
->. Isto irá activar todas as notificações desse tipo.</para>
-<para
->A linha inferior funciona da mesma forma, mas quando seleccionar o botão <guibutton
->Desligar Tudo</guibutton
->, todas as notificações do tipo seleccionado ficarão desactivadas.</para>
+<sect2><title>Modificar todas as notificações em todas as aplicações do &kde;</title>
+<para>Poderá alterar mais que uma notificação de cada vez se usar a secção da janela de <guilabel>Controlos Rápidos</guilabel>.</para>
+<para>O primeiro item desta secção é uma opção chamada <guilabel>Aplicar a todas as aplicações</guilabel>. Se esta opção estiver assinalada, todas as alterações feitas na área de <guilabel>Controlos Rápidos</guilabel> serão feitas em todas as aplicações (e não apenas à aplicação seleccionada). Se não estiver assinada, as modificações limitam-se apenas à aplicação seleccionada no topo da janela.</para>
+<para>A próxima linha consiste num botão e numa lista. Isto é usado para activar todas as notificações de um determinado tipo. Basta seleccionar o tipo de notificação na lista (à direita) e carregar no botão chamado <guibutton>Activar Tudo</guibutton>. Isto irá activar todas as notificações desse tipo.</para>
+<para>A linha inferior funciona da mesma forma, mas quando seleccionar o botão <guibutton>Desligar Tudo</guibutton>, todas as notificações do tipo seleccionado ficarão desactivadas.</para>
</sect2>
-<sect2
-><title
->Modificar as opções do leitor de som</title>
-<para
->Se carregar no botão <guibutton
->Configuração do leitor</guibutton
->, irá aparecer uma pequena janela com três opções exclusivas:</para>
+<sect2><title>Modificar as opções do leitor de som</title>
+<para>Se carregar no botão <guibutton>Configuração do leitor</guibutton>, irá aparecer uma pequena janela com três opções exclusivas:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usar o sistema de som do &kde;</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção ficar seleccionada, o &kde; irá tocar todas as notificações de som através do sistema de som do &kde; (o &arts;). Poderá ajustar o volume das notificações do sistema com a barra deslizante.</para>
-<note
-><para
->A barra só afecta as notificações de sistema do &kde;. As modificações nesta barra não irão afectar os outros sons do seu computador.</para
-></note
-></listitem>
+<term><guilabel>Usar o sistema de som do &kde;</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção ficar seleccionada, o &kde; irá tocar todas as notificações de som através do sistema de som do &kde; (o &arts;). Poderá ajustar o volume das notificações do sistema com a barra deslizante.</para>
+<note><para>A barra só afecta as notificações de sistema do &kde;. As modificações nesta barra não irão afectar os outros sons do seu computador.</para></note></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usar um leitor externo</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver seleccionada, o &kde; não irá usar o sistema de som do &kde; para reproduzir os sons. Esta é uma boa opção se o formato de som que deseja usar não for suportado pelo sistema de notificação do &kde; ou se não deseja usar o servidor de som &arts;. Depois de escolher a opção, indique o nome completo e a localização do programa que deseja usar no campo de texto. Poderá usar o botão da pasta (localizado à direita) para navegar na árvore de pastas.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Usar um leitor externo</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, o &kde; não irá usar o sistema de som do &kde; para reproduzir os sons. Esta é uma boa opção se o formato de som que deseja usar não for suportado pelo sistema de notificação do &kde; ou se não deseja usar o servidor de som &arts;. Depois de escolher a opção, indique o nome completo e a localização do programa que deseja usar no campo de texto. Poderá usar o botão da pasta (localizado à direita) para navegar na árvore de pastas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Sem saída sonora</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Desactiva todas as notificações de som.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Sem saída sonora</guilabel></term>
+<listitem><para>Desactiva todas as notificações de som.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Quando tiver feito as suas escolhas, carregue em <guibutton
->Aplicar</guibutton
-> para gravar as alterações mas mantendo a janela aberta. Carregue em <guibutton
->OK</guibutton
-> para gravar as alterações e fechar a janela. Carregue em <guibutton
->Cancelar</guibutton
-> para fechar a janela sem fazer quaisquer alterações.</para>
+<para>Quando tiver feito as suas escolhas, carregue em <guibutton>Aplicar</guibutton> para gravar as alterações mas mantendo a janela aberta. Carregue em <guibutton>OK</guibutton> para gravar as alterações e fechar a janela. Carregue em <guibutton>Cancelar</guibutton> para fechar a janela sem fazer quaisquer alterações.</para>
</sect2>
</sect1>