summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook629
1 files changed, 129 insertions, 500 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
index 7f893095ca2..09cb04f7ec8 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
@@ -3,224 +3,109 @@
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manual do &ksnapshot;</title>
+<title>Manual do &ksnapshot;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Richard</firstname
-> <othername
->J.</othername
-> <surname
->Moore</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Richard.J.Moore.mail;</address>
+<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->Robert</firstname
-> <othername
->L.</othername
-> <surname
->McCormick</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Robert.L.McCormick.mail;</address>
+<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address>&Robert.L.McCormick.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->Brad</firstname
-> <surname
->Hards</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Brad.Hards.mail;</address>
+<author><firstname>Brad</firstname> <surname>Hards</surname> <affiliation> <address>&Brad.Hards.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Lauri.Watts.mail;</address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
-<contrib
->Revisão</contrib>
+<contrib>Revisão</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Richard</firstname
-> <othername
->J</othername
-> <surname
->Moore</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Richard.J.Moore.mail;</address>
+<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address>
</affiliation>
-<contrib
->Desenvolvimento</contrib>
+<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->Ettrich</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Matthias.Ettrich.mail;</address>
+<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Ettrich.mail;</address>
</affiliation>
-<contrib
->Desenvolvimento</contrib>
+<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Nuno</firstname
-><surname
->Donato</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->nunodonato@iol.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Nuno</firstname><surname>Donato</surname><affiliation><address><email>nunodonato@iol.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1997-2000</year>
-<holder
->&Richard.J.Moore;</holder>
+<year>1997-2000</year>
+<holder>&Richard.J.Moore;</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Matthias.Ettrich;</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>&Matthias.Ettrich;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-07-05</date>
-<releaseinfo
->0.7</releaseinfo>
+<date>2006-07-05</date>
+<releaseinfo>0.7</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para>
+<para>0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KSnapshot</keyword>
-<keyword
->tdegraphics</keyword>
-<keyword
->captura do ecrã</keyword>
-<keyword
->imagem do ecrã</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KSnapshot</keyword>
+<keyword>tdegraphics</keyword>
+<keyword>captura do ecrã</keyword>
+<keyword>imagem do ecrã</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para>
+<para>0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para>
-<para
->Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para o <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi"
->Sistema de Registo de Erros do &kde;</ulink
->.</para>
+<para>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para o <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi">Sistema de Registo de Erros do &kde;</ulink>.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ksapshot">
-<title
->Usar o &ksnapshot;</title>
+<title>Usar o &ksnapshot;</title>
-<para
->Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens do ecrã.</para>
+<para>Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens do ecrã.</para>
<sect1 id="starting">
-<title
->Iniciando o &ksnapshot;</title>
+<title>Iniciando o &ksnapshot;</title>
-<para
->O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas de seguida.</para>
+<para>O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas de seguida.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Pode iniciar o &ksnapshot;, seleccionando para tal a opção <menuchoice
-> <guimenu
->Menu-K</guimenu
-><guisubmenu
->Gráficos</guisubmenu
-> <guimenuitem
->&ksnapshot; (Programa de Captura do Ecrã)</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para
-></listitem>
+<para>Pode iniciar o &ksnapshot;, seleccionando para tal a opção <menuchoice> <guimenu>Menu-K</guimenu><guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guimenuitem>&ksnapshot; (Programa de Captura do Ecrã)</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
<listitem>
-<para
->Pode iniciar o &ksnapshot; introduzindo o seguinte comando numa linha de comandos:</para>
-<screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <command
->ksnapshot &amp;</command
->
+<para>Pode iniciar o &ksnapshot; introduzindo o seguinte comando numa linha de comandos:</para>
+<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &amp;</command>
</screen>
</listitem>
-<listitem
-><para
->A mini linha de comandos (invocada com <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para
-></listitem>
+<listitem><para>A mini linha de comandos (invocada com <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Logo que o &ksnapshot; esteja a correr irá ver uma janela como a seguinte: <mediaobject>
+<para>Logo que o &ksnapshot; esteja a correr irá ver uma janela como a seguinte: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Janela do &ksnapshot;</phrase>
+<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</para>
@@ -228,176 +113,86 @@
</sect1>
<sect1 id="taking-snapshot">
-<title
->Capturando uma Imagem</title>
+<title>Capturando uma Imagem</title>
-<para
->O &ksnapshot; captura uma imagem do ecrã inteiro imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer no ecrã. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens do ecrã inteiro.</para>
+<para>O &ksnapshot; captura uma imagem do ecrã inteiro imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer no ecrã. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens do ecrã inteiro.</para>
-<para
->A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de antevisão, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Em baixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está no seu ecrã.</para>
+<para>A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de antevisão, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Em baixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está no seu ecrã.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Janela do &ksnapshot;</phrase>
+<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->A imagem pode ser gravada se carregar no botão <guibutton
->Gravar Como...</guibutton
->. Isto abre a janela normal de gravação do &kde;, onde poderá escolher o nome do ficheiro, a localização da pasta e o formato com que deseja gravar a imagem nova. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do ficheiro é automaticamente incrementado para prevenir que não escreva por cima de imagens anteriores. Pode no entanto, editar o nome do ficheiro para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente guardada. </para>
-
-<para
->Para capturar uma nova imagem de uma única janela, active a opção <guilabel
->Janela Sob o Cursor</guilabel
-> (a seguir ao texto <guilabel
->Modo de captura:</guilabel
->) e depois carregar no botão <guibutton
->Nova Fotografia</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Dependendo da sua configuração do <guilabel
->Atraso da fotografia:</guilabel
-> você poderá obter uma cruz como cursor do rato (para o <guilabel
->Sem atraso</guilabel
->) ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja tirada uma fotografia.</para>
-
-<para
->Com o <guilabel
->Sem atraso</guilabel
->, a imagem é extraída imediatamente logo que você carregar numa janela.</para>
-
-<para
->O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de antevisão, e nessa altura você poderá optar por gravar a nova imagem (ao carregar em <guibutton
->Gravar Como...</guibutton
->) ou por capturar uma nova, ao carregar no botão <guibutton
->Nova Fotografia</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Para capturar uma nova imagem do ecrã inteiro, active a opção <guilabel
->Ecrã Completo</guilabel
-> e depois carregue no botão <guibutton
->Nova Fotografia</guibutton
->. O &ksnapshot; irá agora capturar o ecrã inteiro quando carregar no botão <guibutton
->Nova Fotografia</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Da mesma forma, para tirar uma fotografia de uma região, seleccione o item da lista <guilabel
->Região</guilabel
-> (a seguir ao texto <guilabel
->Modo de captura:</guilabel
->) e configurar o <guilabel
->Atraso da fotografia</guilabel
-> como <guilabel
->Sem atraso</guilabel
->, carregando então no botão <guibutton
->Nova Fotografia</guibutton
->. O cursor do rato irá então mudar para uma cruz, onde poderá usar o rato para seleccionar a região que deseja capturar. </para>
-
-<para
->Para tirar uma nova fotografia de uma secção da janela, seleccione o item <guilabel
->Secção da Janela</guilabel
-> da lista e carregue depois no botão <guibutton
->Nova Fotografia</guibutton
->. Com o <guilabel
->Sem atraso</guilabel
->, irá obter como cursor do rato uma vez, onde terá de carregar uma vez com o &LMB; na janela. A secção da janela, sob o cursor do rato, ficará realçada com um contorno vermelho. Mova o rato para a secção desejada e carregue no &LMB; para capturar a fotografia. </para>
+<para>A imagem pode ser gravada se carregar no botão <guibutton>Gravar Como...</guibutton>. Isto abre a janela normal de gravação do &kde;, onde poderá escolher o nome do ficheiro, a localização da pasta e o formato com que deseja gravar a imagem nova. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do ficheiro é automaticamente incrementado para prevenir que não escreva por cima de imagens anteriores. Pode no entanto, editar o nome do ficheiro para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente guardada. </para>
+
+<para>Para capturar uma nova imagem de uma única janela, active a opção <guilabel>Janela Sob o Cursor</guilabel> (a seguir ao texto <guilabel>Modo de captura:</guilabel>) e depois carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para>
+
+<para>Dependendo da sua configuração do <guilabel>Atraso da fotografia:</guilabel> você poderá obter uma cruz como cursor do rato (para o <guilabel>Sem atraso</guilabel>) ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja tirada uma fotografia.</para>
+
+<para>Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, a imagem é extraída imediatamente logo que você carregar numa janela.</para>
+
+<para>O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de antevisão, e nessa altura você poderá optar por gravar a nova imagem (ao carregar em <guibutton>Gravar Como...</guibutton>) ou por capturar uma nova, ao carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para>
+
+<para>Para capturar uma nova imagem do ecrã inteiro, active a opção <guilabel>Ecrã Completo</guilabel> e depois carregue no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. O &ksnapshot; irá agora capturar o ecrã inteiro quando carregar no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>.</para>
+
+<para>Da mesma forma, para tirar uma fotografia de uma região, seleccione o item da lista <guilabel>Região</guilabel> (a seguir ao texto <guilabel>Modo de captura:</guilabel>) e configurar o <guilabel>Atraso da fotografia</guilabel> como <guilabel>Sem atraso</guilabel>, carregando então no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. O cursor do rato irá então mudar para uma cruz, onde poderá usar o rato para seleccionar a região que deseja capturar. </para>
+
+<para>Para tirar uma nova fotografia de uma secção da janela, seleccione o item <guilabel>Secção da Janela</guilabel> da lista e carregue depois no botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton>. Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, irá obter como cursor do rato uma vez, onde terá de carregar uma vez com o &LMB; na janela. A secção da janela, sob o cursor do rato, ficará realçada com um contorno vermelho. Mova o rato para a secção desejada e carregue no &LMB; para capturar a fotografia. </para>
</sect1>
<sect1 id="additional-features">
-<title
->Funcionalidades Adicionais</title>
+<title>Funcionalidades Adicionais</title>
<sect2 id="delay">
-<title
->Atraso da Fotografia</title>
+<title>Atraso da Fotografia</title>
-<para
->O campo de <guilabel
->Atraso da Fotografia:</guilabel
-> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton
->Nova Fotografia</guibutton
-> e o momento em que a imagem é capturada.</para>
+<para>O campo de <guilabel>Atraso da Fotografia:</guilabel> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton>Nova Fotografia</guibutton> e o momento em que a imagem é capturada.</para>
-<para
->Quando um tempo de espera é definido, não tem que carregar com o rato para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para>
+<para>Quando um tempo de espera é definido, não tem que carregar com o rato para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para>
</sect2>
<sect2 id="window-decoration">
-<title
->Excluir as Decorações das Janelas</title>
+<title>Excluir as Decorações das Janelas</title>
-<para
-><guilabel
->Incluir as decorações das janelas</guilabel
-> está activo por omissão.</para>
+<para><guilabel>Incluir as decorações das janelas</guilabel> está activo por omissão.</para>
-<para
->Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desactive esta opção e tire uma nova fotografia.</para>
+<para>Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desactive esta opção e tire uma nova fotografia.</para>
</sect2>
<sect2 id="print-snapshot">
-<title
->Imprimir</title>
+<title>Imprimir</title>
-<para
->Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da antevisão, basta carregar em <guibutton
->Imprimir...</guibutton
-> e você obterá a janela de impressão do &kde;, onde você poderá imprimir a sua fotografia directamente.</para>
+<para>Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da antevisão, basta carregar em <guibutton>Imprimir...</guibutton> e você obterá a janela de impressão do &kde;, onde você poderá imprimir a sua fotografia directamente.</para>
</sect2>
<sect2 id="copy-snapshot">
-<title
->Copiar para a Área de Transferência</title>
+<title>Copiar para a Área de Transferência</title>
-<para
->Quando quiser editar a sua captura numa aplicação gráfica, sem gravar a fotografia, basta carregar em <guibutton
->Copiar para a Área de Transferência</guibutton
-> e insira a imagem num visualizador ou numa aplicação gráfica.</para>
+<para>Quando quiser editar a sua captura numa aplicação gráfica, sem gravar a fotografia, basta carregar em <guibutton>Copiar para a Área de Transferência</guibutton> e insira a imagem num visualizador ou numa aplicação gráfica.</para>
</sect2>
<sect2 id="bottom-buttons">
-<title
->Botões</title>
+<title>Botões</title>
-<para
->Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas em baixo.</para>
+<para>Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas em baixo.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Ajuda</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Aparece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem
->Manual do &ksnapshot;</guimenuitem
->, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para
-></listitem>
+<term><guibutton>Ajuda</guibutton></term>
+<listitem><para>Aparece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem>Manual do &ksnapshot;</guimenuitem>, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Sair</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>Sair</guibutton></term>
+<listitem><para>Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -407,31 +202,15 @@
<chapter id="dcop">
-<title
->A Interface de &DCOP;</title>
-
-<para
->O &ksnapshot; pode ser programado com a sua interface de &DCOP;. Este capítulo explica as várias chamadas de &DCOP; que você poderá usar, mostrando alguns exemplos de utilização das mesmas.</para>
-
-<para
->Como nas chamadas de &DCOP;, você precisa de indicar a aplicação com que deseja interagir e a interface em particular. Com o &ksnapshot;, precisa também de identificar a aplicação em particular, que é a <literal
->ksnapshot-</literal
-> seguida do número de processo.</para>
-
-<para
->Para iniciar o &ksnapshot; e obter o argumento correcto, use o <command
->dcopstart ksnapshot</command
->, que devolve o argumento (como por exemplo <computeroutput
->ksnapshot-20594</computeroutput
->) no 'standard output'.</para>
-
-<para
->Você poderá obter uma lista das interfaces de &DCOP; disponíveis e usar os argumentos correctos, como é demonstrado neste exemplo: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command
-><computeroutput>
+<title>A Interface de &DCOP;</title>
+
+<para>O &ksnapshot; pode ser programado com a sua interface de &DCOP;. Este capítulo explica as várias chamadas de &DCOP; que você poderá usar, mostrando alguns exemplos de utilização das mesmas.</para>
+
+<para>Como nas chamadas de &DCOP;, você precisa de indicar a aplicação com que deseja interagir e a interface em particular. Com o &ksnapshot;, precisa também de identificar a aplicação em particular, que é a <literal>ksnapshot-</literal> seguida do número de processo.</para>
+
+<para>Para iniciar o &ksnapshot; e obter o argumento correcto, use o <command>dcopstart ksnapshot</command>, que devolve o argumento (como por exemplo <computeroutput>ksnapshot-20594</computeroutput>) no 'standard output'.</para>
+
+<para>Você poderá obter uma lista das interfaces de &DCOP; disponíveis e usar os argumentos correctos, como é demonstrado neste exemplo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command><computeroutput>
QCStringList interfaces()
QCStringList functions()
QString url()
@@ -448,222 +227,85 @@ void setGrabMode(int grab)
int grabMode()
void slotMovePointer(int x,int y)
void exit()
-</computeroutput
->
+</computeroutput>
</screen>
</para>
-<para
->Nos seguintes exemplo, o processo será sempre o <computeroutput
->ksnapshot-23151</computeroutput
->. </para>
+<para>Nos seguintes exemplo, o processo será sempre o <computeroutput>ksnapshot-23151</computeroutput>. </para>
<sect1 id="dcop-settings">
-<title
->Acesso de &DCOP; à Configuração</title>
-
-<para
->Para cada uma das configurações que poderá controlar com a &GUI;, poderá tanto obter o estado actual da opção, assim como modificar o seu valor, usando o &DCOP;. </para>
-
-<para
->Você poderá obter o modo de captura actual com a chamada <literal
->grabMode</literal
->, como é demonstrado em baixo: <screen width="60">
-<prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
-</screen
-> Esta irá devolver <computeroutput
->0</computeroutput
-> para uma captura do ecrã completo, <computeroutput
->1</computeroutput
-> para uma captura da janela e <computeroutput
->2</computeroutput
-> para a captura de uma dada região. </para>
-
-<para
->Você poderá definir o modo de captura com a chamada <literal
->setGrabMode</literal
->, que necessita de um argumento para identificar o modo necessário (como na chamada <literal
->grabMode</literal
->). Assim, poderá definir o modo de captura da janela (<command
->1</command
->), da seguinte forma: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command
->
+<title>Acesso de &DCOP; à Configuração</title>
+
+<para>Para cada uma das configurações que poderá controlar com a &GUI;, poderá tanto obter o estado actual da opção, assim como modificar o seu valor, usando o &DCOP;. </para>
+
+<para>Você poderá obter o modo de captura actual com a chamada <literal>grabMode</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60">
+<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
+</screen> Esta irá devolver <computeroutput>0</computeroutput> para uma captura do ecrã completo, <computeroutput>1</computeroutput> para uma captura da janela e <computeroutput>2</computeroutput> para a captura de uma dada região. </para>
+
+<para>Você poderá definir o modo de captura com a chamada <literal>setGrabMode</literal>, que necessita de um argumento para identificar o modo necessário (como na chamada <literal>grabMode</literal>). Assim, poderá definir o modo de captura da janela (<command>1</command>), da seguinte forma: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command>
</screen>
</para>
-<para
->Você poderá obter o tempo-limite actual (o item da interface <guilabel
->Atraso da fotografia:</guilabel
->) com a chamada <literal
->timeout</literal
->, como é mostrado em baixo: <screen width="60">
-<prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
-</screen
-> Esta irá devolver a configuração do valor do tempo-limite em segundos, ou zero se não estiver qualquer atraso definido (captura por selecção). </para>
-
-<para
->Você poderá definir o tempo-limite com a chamada <literal
->setTime</literal
->, que necessita de um argumento para identificar a duração do tempo-limite. Assim, poderá definir um atraso de 4 segundos no exemplo seguinte: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command
->
+<para>Você poderá obter o tempo-limite actual (o item da interface <guilabel>Atraso da fotografia:</guilabel>) com a chamada <literal>timeout</literal>, como é mostrado em baixo: <screen width="60">
+<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
+</screen> Esta irá devolver a configuração do valor do tempo-limite em segundos, ou zero se não estiver qualquer atraso definido (captura por selecção). </para>
+
+<para>Você poderá definir o tempo-limite com a chamada <literal>setTime</literal>, que necessita de um argumento para identificar a duração do tempo-limite. Assim, poderá definir um atraso de 4 segundos no exemplo seguinte: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command>
</screen>
</para>
-<para
->Você poderá obter a localização onde a imagem será gravada com a chamada <literal
->url</literal
->, da seguinte forma: <screen width="60">
-<prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
-</screen
-> Isto irá devolver o nome do ficheiro como um &URL; (p.ex, como <computeroutput
->file:///home/ze/teste2.png</computeroutput
->). </para>
-
-<para
->Poderá alterar a localização com o comando <literal
->setURL</literal
->, que necessita de um argumento de texto para identificar a nova localização. Assim, poderá por exemplo configurar a localização como <literal
->file:///home/ze/fotografia.jpg</literal
-> usando: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/ze/fotografia4.jpg</command
->
+<para>Você poderá obter a localização onde a imagem será gravada com a chamada <literal>url</literal>, da seguinte forma: <screen width="60">
+<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
+</screen> Isto irá devolver o nome do ficheiro como um &URL; (p.ex, como <computeroutput>file:///home/ze/teste2.png</computeroutput>). </para>
+
+<para>Poderá alterar a localização com o comando <literal>setURL</literal>, que necessita de um argumento de texto para identificar a nova localização. Assim, poderá por exemplo configurar a localização como <literal>file:///home/ze/fotografia.jpg</literal> usando: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/ze/fotografia4.jpg</command>
</screen>
</para>
</sect1>
<sect1 id="dcop-snapshot">
-<title
->Tirar Fotografias com o &DCOP;</title>
-
-<para
->A chave para tirar capturas do ecrã com o &DCOP; é usando o comando <literal
->slotGrab</literal
-> da forma apresentada abaixo: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command
->
+<title>Tirar Fotografias com o &DCOP;</title>
+
+<para>A chave para tirar capturas do ecrã com o &DCOP; é usando o comando <literal>slotGrab</literal> da forma apresentada abaixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command>
</screen>
</para>
-<para
->Isto irá tirar uma fotografia com o modo de captura e tempo-limite actuais (como é descrito acima). Se quiser gravar a imagem da captura, existe um conjunto de chamadas que poderá usar. Se apenas quiser gravar a imagem para o local actual (como é devolvido pelo <literal
->url</literal
->) ou alterando com o <literal
->setURL</literal
->), poderá invocar a função <literal
->slotSave</literal
->, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command
->
+<para>Isto irá tirar uma fotografia com o modo de captura e tempo-limite actuais (como é descrito acima). Se quiser gravar a imagem da captura, existe um conjunto de chamadas que poderá usar. Se apenas quiser gravar a imagem para o local actual (como é devolvido pelo <literal>url</literal>) ou alterando com o <literal>setURL</literal>), poderá invocar a função <literal>slotSave</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command>
</screen>
</para>
-<para
->Se você quiser que o utilizador seja capaz de indicar um nome de ficheiro (e a sua localização), poderá usar o <literal
->slotSaveAs</literal
->, que irá mostrar uma janela de gravação de ficheiros normal do &kde;.</para>
-
-<para
->Se quiser gravar a imagem com um nome (ou localização) diferente sem alterar a localização com o <literal
->setURL</literal
->, você poderá usar o <literal
->save</literal
->, indicando o &URL; para onde gravar como argumento. Por exemplo, se quiser gravar a fotografia em <filename
->file:///tmp/foto_temporaria.png</filename
->, poderá fazer o seguinte: <screen width="60">
-<prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/foto_temporaria.png</command>
-</screen
-> Lembre-se que isto irá devolver 'true' se a foto for tirada com sucesso e 'false' caso contrário. Do mesmo modo, deverá também saber que, se o ficheiro já existir, o utilizador irá obter uma janela normal do &kde; a perguntar ao utilizador se deseja sobrepô-lo ou não. </para>
-
-<para
->Para além de gravar a fotografia, você poderá também copiá-la para a área de transferência com o comando <literal
->slotCopy</literal
->, da seguinte forma: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command
->
+<para>Se você quiser que o utilizador seja capaz de indicar um nome de ficheiro (e a sua localização), poderá usar o <literal>slotSaveAs</literal>, que irá mostrar uma janela de gravação de ficheiros normal do &kde;.</para>
+
+<para>Se quiser gravar a imagem com um nome (ou localização) diferente sem alterar a localização com o <literal>setURL</literal>, você poderá usar o <literal>save</literal>, indicando o &URL; para onde gravar como argumento. Por exemplo, se quiser gravar a fotografia em <filename>file:///tmp/foto_temporaria.png</filename>, poderá fazer o seguinte: <screen width="60">
+<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/foto_temporaria.png</command>
+</screen> Lembre-se que isto irá devolver 'true' se a foto for tirada com sucesso e 'false' caso contrário. Do mesmo modo, deverá também saber que, se o ficheiro já existir, o utilizador irá obter uma janela normal do &kde; a perguntar ao utilizador se deseja sobrepô-lo ou não. </para>
+
+<para>Para além de gravar a fotografia, você poderá também copiá-la para a área de transferência com o comando <literal>slotCopy</literal>, da seguinte forma: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command>
</screen>
</para>
-<para
->Se precisar de seleccionar uma janela que não esteja sob o cursor do rato, poderá usar a chamada <literal
->slotMovePointer</literal
->, passando a posição em X (em pixels do ecrã) e em Y (também em pixels do ecrã) como argumentos. Como tal, para mover o rato para o canto superior esquerdo do ecrã (0,0), poderá fazer o seguinte: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command
->
+<para>Se precisar de seleccionar uma janela que não esteja sob o cursor do rato, poderá usar a chamada <literal>slotMovePointer</literal>, passando a posição em X (em pixels do ecrã) e em Y (também em pixels do ecrã) como argumentos. Como tal, para mover o rato para o canto superior esquerdo do ecrã (0,0), poderá fazer o seguinte: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command>
</screen>
</para>
</sect1>
<sect1 id="dcop-print">
-<title
->Imprimir Fotografias com o &DCOP;</title>
-
-<para
->Você poderá imprimir a fotografia actual (que poderá ou não estar gravada) com o comando <literal
->printSlot</literal
->, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command
->
+<title>Imprimir Fotografias com o &DCOP;</title>
+
+<para>Você poderá imprimir a fotografia actual (que poderá ou não estar gravada) com o comando <literal>printSlot</literal>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command>
</screen>
</para>
-<para
->Repare que esta chamada irá invocar a janela de impressão normal do &kde;, a qual poderá necessitar de alguma interacção do utilizador. </para>
+<para>Repare que esta chamada irá invocar a janela de impressão normal do &kde;, a qual poderá necessitar de alguma interacção do utilizador. </para>
</sect1>
<sect1 id="dcop-exit">
-<title
->Controlo da Aplicação de &DCOP;</title>
-
-<para
->Você poderá fazer com que o &ksnapshot; saia com o comando <literal
->exit</literal
->, demonstrado abaixo. <screen width="60"
-><prompt
->$</prompt
-> <command
->dcop ksnapshot-23151 interface exit</command
->
+<title>Controlo da Aplicação de &DCOP;</title>
+
+<para>Você poderá fazer com que o &ksnapshot; saia com o comando <literal>exit</literal>, demonstrado abaixo. <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command>
</screen>
</para>
@@ -673,29 +315,16 @@ void exit()
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
+<title>Créditos e Licença</title>
-<para
->Copyright do programa</para>
+<para>Copyright do programa</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para
-></listitem>
+<listitem><para>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Documentação baseada no original, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
-<para
->Tradução de Nuno Donato <email
->nunodonato@iol.pt</email
-></para
->
+<para>Documentação baseada no original, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
+<para>Tradução de Nuno Donato <email>nunodonato@iol.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;