diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kate.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po | 232 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po | 86 |
6 files changed, 351 insertions, 319 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kate.po index 9b64c6a2313..f58b87511d0 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kate.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:46+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(nunca)" msgid " day(s)" msgstr " dia(s)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221 +#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 msgid "Sessions" msgstr "Sessões" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de 'Plugins'" #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 -#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567 +#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 msgid "External Tools" msgstr "Ferramentas Externas" @@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "" msgid "Close Document" msgstr "Fechar Documento" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362 +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" "Foi aberto um novo ficheiro ao tentar fechar o Kate, como tal o fecho foi " "interrompido." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 msgid "Closing Aborted" msgstr "Fecho Cancelado" @@ -501,76 +501,76 @@ msgstr "" "Esta lista mostra todas as ferramentas configuradas, representadas pelo seu " "texto de menu." -#: app/katefilelist.cpp:141 +#: app/katefilelist.cpp:142 msgid "Sort &By" msgstr "Ordenar &Por" -#: app/katefilelist.cpp:143 +#: app/katefilelist.cpp:144 msgid "Move File Up" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:145 +#: app/katefilelist.cpp:146 msgid "Move File Down" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697 msgid "Opening Order" msgstr "Ordem de Abertura" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697 msgid "Document Name" msgstr "Nome do Documento" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" msgstr "URL" -#: app/katefilelist.cpp:150 +#: app/katefilelist.cpp:151 msgid "Manual Placement" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Este ficheiro foi alterado (modificado) no disco por outro programa.</" "b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Este ficheiro foi alterado (criado) no disco por outro programa.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katefilelist.cpp:438 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Este ficheiro foi alterado (apagado) no disco por outro programa,</b><br /" ">" -#: app/katefilelist.cpp:662 +#: app/katefilelist.cpp:671 msgid "Background Shading" msgstr "Sombreado do Fundo" -#: app/katefilelist.cpp:668 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Enable background shading" msgstr "Activar o sombr&eado do fundo" -#: app/katefilelist.cpp:672 +#: app/katefilelist.cpp:681 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "Sombra dos documentos &vistos:" -#: app/katefilelist.cpp:677 +#: app/katefilelist.cpp:686 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Sombra dos documentos &modificados:" -#: app/katefilelist.cpp:684 +#: app/katefilelist.cpp:693 msgid "&Sort by:" msgstr "&Ordenar por:" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katefilelist.cpp:703 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or " "edited within the current session will have a shaded background. The most " @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "" "editados na sessão actual ficam com um fundo sombreado. Os documentos mais " "recentes tem o sombreado mais forte." -#: app/katefilelist.cpp:698 +#: app/katefilelist.cpp:707 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Escolhe a cor para sombrear os documentos vistos." -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katefilelist.cpp:709 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color " "for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "dos ficheiros vistos. Os documentos editados mais recentemente recebem a " "maior parte desta cor." -#: app/katefilelist.cpp:705 +#: app/katefilelist.cpp:714 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Define o método de ordenação dos documentos." @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "é sempre recuperado.<p><strong>Lembre-se também</strong> que algumas das " "opções de auto-sincronização podem-se sobrepor à localização recuperada." -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 msgid "Find in Files" msgstr "Procurar nos Ficheiros" @@ -1073,27 +1073,27 @@ msgstr "Uma boa ajuda" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar" -#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: app/katemainwindow.cpp:217 +#: app/katemainwindow.cpp:220 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Navegador no Sistema de Ficheiros" -#: app/katemainwindow.cpp:234 +#: app/katemainwindow.cpp:237 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:246 +#: app/katemainwindow.cpp:249 msgid "Create a new document" msgstr "Criar um novo documento" -#: app/katemainwindow.cpp:247 +#: app/katemainwindow.cpp:250 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Abrir um documento existente para a sua edição" -#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "open them again." @@ -1101,49 +1101,49 @@ msgstr "" "Isto lista os ficheiros que o utilizador abriu recentemente, e permite-lhe " "abri-los facilmente de novo." -#: app/katemainwindow.cpp:252 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Save A&ll" msgstr "Gravar &Tudo" -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:256 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Grava todos os documentos abertos e modificados no disco." -#: app/katemainwindow.cpp:255 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close the current document." msgstr "Fecha o documento actual." -#: app/katemainwindow.cpp:257 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Clos&e All" msgstr "Fec&har Tudo" -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:261 msgid "Close all open documents." msgstr "Fecha todos os documentos abertos." -#: app/katemainwindow.cpp:260 +#: app/katemainwindow.cpp:263 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Envia um ou mais dos documentos abertos como anexos de e-mail." -#: app/katemainwindow.cpp:262 +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: app/katemainwindow.cpp:265 +#: app/katemainwindow.cpp:268 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Criar uma nova janela do Kate (uma nova janela com a mesma lista de " "documentos)." -#: app/katemainwindow.cpp:270 +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Lançar aplicações auxiliares externas" -#: app/katemainwindow.cpp:276 +#: app/katemainwindow.cpp:279 msgid "Open W&ith" msgstr "Abr&ir Com" -#: app/katemainwindow.cpp:277 +#: app/katemainwindow.cpp:280 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1151,102 +1151,102 @@ msgstr "" "Abrir o documento actual com outra aplicação registada para o seu tipo de " "ficheiro, ou outra aplicação à sua escolha." -#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Configurar as opções de atalhos de teclado da aplicação." -#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Configura quais os itens que devem aparecer nas barras de ferramentas." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:291 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" "Configura os vários aspectos desta aplicação e do componente de edição." -#: app/katemainwindow.cpp:292 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "&Pipe to Console" msgstr "Encaminhar ¶ a Consola" -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:298 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação." -#: app/katemainwindow.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:302 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "Manual dos '&Plugins'" -#: app/katemainwindow.cpp:300 +#: app/katemainwindow.cpp:303 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" "Isto mostra os ficheiros de ajuda para os vários 'plugins' disponíveis." -#: app/katemainwindow.cpp:309 +#: app/katemainwindow.cpp:312 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Novo..." -#: app/katemainwindow.cpp:313 +#: app/katemainwindow.cpp:316 msgid "Save &As..." msgstr "Gr&avar Como..." -#: app/katemainwindow.cpp:315 +#: app/katemainwindow.cpp:318 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Muda&r o Nome..." -#: app/katemainwindow.cpp:319 +#: app/katemainwindow.cpp:322 msgid "Re&load" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:321 +#: app/katemainwindow.cpp:324 #, fuzzy msgid "Acti&vate" msgstr "Activar a Página Seguinte" -#: app/katemainwindow.cpp:323 +#: app/katemainwindow.cpp:326 msgid "Toggle read &only" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:325 +#: app/katemainwindow.cpp:328 #, fuzzy msgid "Move &Up" msgstr "Mover Para" -#: app/katemainwindow.cpp:327 +#: app/katemainwindow.cpp:330 #, fuzzy msgid "Move Do&wn" msgstr "Mover Para" -#: app/katemainwindow.cpp:329 +#: app/katemainwindow.cpp:332 #, fuzzy msgid "Sele&ct session" msgstr "Gravar a &sessão" -#: app/katemainwindow.cpp:516 +#: app/katemainwindow.cpp:519 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:641 +#: app/katemainwindow.cpp:644 msgid "&Other..." msgstr "&Outro..." -#: app/katemainwindow.cpp:651 +#: app/katemainwindow.cpp:654 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:671 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "A aplicação '%1' não foi encontrada!" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:671 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplicação Não Encontrada" -#: app/katemainwindow.cpp:696 +#: app/katemainwindow.cpp:699 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.<p>Do you want to save it and proceed?" @@ -1254,16 +1254,16 @@ msgstr "" "<p>O documento actual não foi gravado e não pode ser anexado a uma mensagem " "de e-mail.<p>Deseja gravá-lo e continuar?" -#: app/katemainwindow.cpp:699 +#: app/katemainwindow.cpp:702 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Não É Possível Enviar Dados por Gravar" -#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728 +#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "O ficheiro não pôde ser gravado. Verifique se tem permissões de escrita." -#: app/katemainwindow.cpp:718 +#: app/katemainwindow.cpp:721 msgid "" "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "" "modificações não ficarão disponíveis no anexo.<p>Deseja gravá-lo antes de o " "enviar?" -#: app/katemainwindow.cpp:721 +#: app/katemainwindow.cpp:724 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Gravar Antes de Enviar?" -#: app/katemainwindow.cpp:721 +#: app/katemainwindow.cpp:724 msgid "Do Not Save" msgstr "Não Gravar" @@ -1696,27 +1696,27 @@ msgstr "Fechar a página actual" msgid "Open File" msgstr "Abrir um Ficheiro" -#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362 msgid " INS " msgstr " INS " -#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366 msgid " NORM " msgstr " NORM " -#: app/kateviewspace.cpp:353 +#: app/kateviewspace.cpp:354 msgid " Line: %1 Col: %2 " msgstr " Linha: %1 Coluna: %2 " -#: app/kateviewspace.cpp:357 +#: app/kateviewspace.cpp:358 msgid " R/O " msgstr " L/A " -#: app/kateviewspace.cpp:359 +#: app/kateviewspace.cpp:360 msgid " OVR " msgstr " SOB " -#: app/kateviewspace.cpp:365 +#: app/kateviewspace.cpp:366 msgid " BLK " msgstr " BLC " diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po index eba236d35cb..9b1c2f4d06d 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-10 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 10:42+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Mostrar 'feedback' ao carregar num ícone" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:179 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tema de &Cursores" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:183 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:189 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Aceleração do cursor:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:194 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "físico. A selecção de valores muito elevados poderá resultar em que o cursor " "voe pelo ecrã, tornando-o difícil de controlar." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:207 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Sensibilidade do dispositivo:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:215 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "" "dispositivo, poderá então mover o cursor mais rapidamente para diferentes " "áreas do ecrã." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:227 msgid "Double click interval:" msgstr "Intervalo de duplo-click:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:278 mouse.cpp:332 mouse.cpp:340 mouse.cpp:349 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:234 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "'click' ocorrer depois desse intervalo a seguir ao primeiro, são " "reconhecidos com dois 'clicks' separados." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:246 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:276 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempo de início de arrasto:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:283 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "começar a mover o rato dentro do tempo de início de arrasto, será iniciada " "uma operação de arrasto." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:289 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distância até arrastar:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:297 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "Se o utilizador carregar com o rato e o mover pelo menos esta distância, " "será iniciada uma operação de arrasto." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:303 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "A roda do rato desloca:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:311 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -370,47 +370,47 @@ msgstr "" "for maior que o número de linhas visíveis, será ignorado e o movimento da " "roda será tratado como um movimento de página acima/abaixo." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:317 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navegação do Rato" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:325 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mover o cursor com o teclado (numérico)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:331 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Atraso de aceleração:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:339 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Intervalo de r&epetição:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:347 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tempo de aceleração:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:355 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Velocidade má&xima:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:357 msgid " pixel/sec" msgstr " pontos/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:363 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Perfil de aceleração:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:436 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:437 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 equipa de desenvolvimento do Rato" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:769 mouse.cpp:774 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:779 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -509,78 +509,100 @@ msgstr "Tema do sistema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Não alterar o tema de cursores" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Mouse" +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Rato" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ordem dos Botões" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Des&tro" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Es&querdino" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "In&verter a direcção do deslizamento" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +#| "mouse buttons." +msgid "Change the direction of scrolling for the mouse wheel, if present." +msgstr "" +"Muda a direcção do deslocamento para a roda ou para os 4º e 5º botões do " +"rato." + +#: kmousedlg.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " -"mouse buttons." +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +#| "mouse buttons." +msgid "Swap the two history navigation buttons on the mouse, if present." msgstr "" "Muda a direcção do deslocamento para a roda ou para os 4º e 5º botões do " "rato." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Duplo-'click' para abrir os ficheiros e pastas (escolher os ícones no " "primeiro 'click')" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "R&esposta visual ao activar" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Mudar o aspecto do cursor sobre os íco&nes" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Seleccionar os ícones a&utomaticamente" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Curto" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "A&traso:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Longo" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Carregar uma vez para abrir o&s ficheiros e pastas" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po index 71e973e4a64..37fa2a0011c 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-20 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:46+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Pastas de Rede" msgid "Shared files and folders" msgstr "Ficheiros e pastas partilhadas" -#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3876 +#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3892 msgid "Trash" msgstr "Lixo" @@ -1415,19 +1415,19 @@ msgstr "" #: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 #: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 -#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5348 -#: konq_mainwindow.cpp:5366 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364 +#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "Discard Changes?" msgstr "Esquecer as Alterações?" #: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 #: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 -#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5348 -#: konq_mainwindow.cpp:5366 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364 +#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "&Discard Changes" msgstr "Es&quecer as Alterações" -#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4063 +#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4079 msgid "" "Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "" "interrompidas e o Konqueror irá mostrar o conteúdo que foi recebido até " "então." -#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4066 +#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4082 msgid "Stop loading the document" msgstr "Pára o carregamento do documento" -#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4053 +#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4069 msgid "" "Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" "actualizar as páginas Web que foram alteradas desde que foram carregadas, de " "modo a tornar as alterações visíveis." -#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4056 +#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4072 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "Actualizar o documento actual" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Deseja mesmo fechar todas as outras páginas?" msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Confirmação de Fechar as Outras Páginas" -#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3919 konq_tabs.cpp:489 +#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3935 konq_tabs.cpp:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Fechar as &Outras Páginas" @@ -1539,247 +1539,247 @@ msgstr "Copiar os ficheiros seleccionados de %1 para:" msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Mover os ficheiros seleccionados de %1 para:" -#: konq_mainwindow.cpp:3821 +#: konq_mainwindow.cpp:3837 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Editar o Tipo de Ficheiro..." -#: konq_mainwindow.cpp:3823 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cpp:3839 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Nova &Janela" -#: konq_mainwindow.cpp:3824 +#: konq_mainwindow.cpp:3840 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Duplicar a Janela" -#: konq_mainwindow.cpp:3825 +#: konq_mainwindow.cpp:3841 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Enviar o Endereço da &Ligação..." -#: konq_mainwindow.cpp:3826 +#: konq_mainwindow.cpp:3842 msgid "S&end File..." msgstr "&Enviar o Ficheiro..." -#: konq_mainwindow.cpp:3829 +#: konq_mainwindow.cpp:3845 msgid "Open &Terminal" msgstr "Abrir um &Terminal" -#: konq_mainwindow.cpp:3831 +#: konq_mainwindow.cpp:3847 msgid "&Open Location..." msgstr "Abrir a L&ocalização..." -#: konq_mainwindow.cpp:3833 +#: konq_mainwindow.cpp:3849 msgid "&Find File..." msgstr "Procurar um &Ficheiro..." -#: konq_mainwindow.cpp:3838 +#: konq_mainwindow.cpp:3854 msgid "&Use index.html" msgstr "&Usar o index.html" -#: konq_mainwindow.cpp:3839 +#: konq_mainwindow.cpp:3855 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Bloquear na Localização Actual" -#: konq_mainwindow.cpp:3840 +#: konq_mainwindow.cpp:3856 msgid "Lin&k View" msgstr "Li&gar a Janela" -#: konq_mainwindow.cpp:3843 +#: konq_mainwindow.cpp:3859 msgid "&Up" msgstr "S&ubir" -#: konq_mainwindow.cpp:3862 konq_mainwindow.cpp:3881 +#: konq_mainwindow.cpp:3878 konq_mainwindow.cpp:3897 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: konq_mainwindow.cpp:3866 +#: konq_mainwindow.cpp:3882 msgid "Home" msgstr "Pasta Pessoal" -#: konq_mainwindow.cpp:3870 +#: konq_mainwindow.cpp:3886 msgid "S&ystem" msgstr "S&istema" -#: konq_mainwindow.cpp:3871 +#: konq_mainwindow.cpp:3887 msgid "App&lications" msgstr "Ap&licações" -#: konq_mainwindow.cpp:3872 +#: konq_mainwindow.cpp:3888 msgid "&Storage Media" msgstr "&Suportes de Armazenamento" -#: konq_mainwindow.cpp:3873 +#: konq_mainwindow.cpp:3889 msgid "&Network Folders" msgstr "Pastas de &Rede" -#: konq_mainwindow.cpp:3874 +#: konq_mainwindow.cpp:3890 msgid "Sett&ings" msgstr "Conf&iguração" -#: konq_mainwindow.cpp:3877 +#: konq_mainwindow.cpp:3893 msgid "Autostart" msgstr "Arranque" -#: konq_mainwindow.cpp:3878 +#: konq_mainwindow.cpp:3894 msgid "Most Often Visited" msgstr "Visitados Frequentemente" -#: konq_mainwindow.cpp:3885 konq_mainwindow.cpp:4437 +#: konq_mainwindow.cpp:3901 konq_mainwindow.cpp:4453 msgid "&Save View Profile..." msgstr "Gravar o Perfil de Vi&sta..." -#: konq_mainwindow.cpp:3886 +#: konq_mainwindow.cpp:3902 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Gravar as Modi&ficações de Visualização por Pasta" -#: konq_mainwindow.cpp:3888 +#: konq_mainwindow.cpp:3904 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Apagar as Propriedades da Pasta" -#: konq_mainwindow.cpp:3908 +#: konq_mainwindow.cpp:3924 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Configurar as Extensões..." -#: konq_mainwindow.cpp:3909 +#: konq_mainwindow.cpp:3925 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Configurar a Verificação Ortográfica..." -#: konq_mainwindow.cpp:3912 +#: konq_mainwindow.cpp:3928 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Dividir a Janela Vertica&lmente" -#: konq_mainwindow.cpp:3913 +#: konq_mainwindow.cpp:3929 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Dividir a Janela Horizon&talmente" -#: konq_mainwindow.cpp:3914 konq_tabs.cpp:86 +#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:86 msgid "&New Tab" msgstr "&Nova Página" -#: konq_mainwindow.cpp:3915 +#: konq_mainwindow.cpp:3931 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Duplicar a Página Actual" -#: konq_mainwindow.cpp:3916 +#: konq_mainwindow.cpp:3932 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Desanexa a Página Actual" -#: konq_mainwindow.cpp:3917 +#: konq_mainwindow.cpp:3933 msgid "&Close Active View" msgstr "Fe&char a Janela Activa" -#: konq_mainwindow.cpp:3918 +#: konq_mainwindow.cpp:3934 msgid "Close Current Tab" msgstr "Fechar a Página Actual" -#: konq_mainwindow.cpp:3921 +#: konq_mainwindow.cpp:3937 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Activar a Página Seguinte" -#: konq_mainwindow.cpp:3922 +#: konq_mainwindow.cpp:3938 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Activar a Página Anterior" -#: konq_mainwindow.cpp:3927 +#: konq_mainwindow.cpp:3943 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Activar a Página %1" -#: konq_mainwindow.cpp:3930 +#: konq_mainwindow.cpp:3946 msgid "Move Tab Left" msgstr "Mover a Página para a Esquerda" -#: konq_mainwindow.cpp:3931 +#: konq_mainwindow.cpp:3947 msgid "Move Tab Right" msgstr "Mover a Página para a Direita" -#: konq_mainwindow.cpp:3934 +#: konq_mainwindow.cpp:3950 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Escrever Dados de Depuração" -#: konq_mainwindow.cpp:3937 +#: konq_mainwindow.cpp:3953 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "Configurar os &Perfis de Vista..." -#: konq_mainwindow.cpp:3938 +#: konq_mainwindow.cpp:3954 msgid "Load &View Profile" msgstr "Carregar o Perfil de &Vista" -#: konq_mainwindow.cpp:3951 konq_tabs.cpp:467 +#: konq_mainwindow.cpp:3967 konq_tabs.cpp:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "Actualiza&r Todas as Páginas" -#: konq_mainwindow.cpp:3953 +#: konq_mainwindow.cpp:3969 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "Actualiza&r a Página" -#: konq_mainwindow.cpp:3968 +#: konq_mainwindow.cpp:3984 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: konq_mainwindow.cpp:3970 +#: konq_mainwindow.cpp:3986 msgid "&Rename" msgstr "Muda&r o Nome" -#: konq_mainwindow.cpp:3971 +#: konq_mainwindow.cpp:3987 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Mover para o Lixo" -#: konq_mainwindow.cpp:3977 +#: konq_mainwindow.cpp:3993 msgid "Copy &Files..." msgstr "Copiar os &Ficheiros..." -#: konq_mainwindow.cpp:3978 +#: konq_mainwindow.cpp:3994 msgid "M&ove Files..." msgstr "M&over os Ficheiros..." -#: konq_mainwindow.cpp:3980 +#: konq_mainwindow.cpp:3996 msgid "Create Folder..." msgstr "Criar uma Pasta..." -#: konq_mainwindow.cpp:3981 +#: konq_mainwindow.cpp:3997 msgid "Animated Logo" msgstr "Logótipo Animado" -#: konq_mainwindow.cpp:3984 konq_mainwindow.cpp:3985 +#: konq_mainwindow.cpp:4000 konq_mainwindow.cpp:4001 msgid "L&ocation: " msgstr "L&ocalização: " -#: konq_mainwindow.cpp:3988 +#: konq_mainwindow.cpp:4004 msgid "Location Bar" msgstr "Barra de Localização" -#: konq_mainwindow.cpp:3993 +#: konq_mainwindow.cpp:4009 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "" "Barra de Localização<p>Indique um endereço web ou um critério de pesquisa." -#: konq_mainwindow.cpp:3996 +#: konq_mainwindow.cpp:4012 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Limpar a Barra de Localização" -#: konq_mainwindow.cpp:4001 +#: konq_mainwindow.cpp:4017 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "" "Limpar a Barra de Localização<p>Limpa o conteúdo da barra de localização." -#: konq_mainwindow.cpp:4024 +#: konq_mainwindow.cpp:4040 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: konq_mainwindow.cpp:4028 +#: konq_mainwindow.cpp:4044 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Introdução ao Kon&queror" -#: konq_mainwindow.cpp:4030 +#: konq_mainwindow.cpp:4046 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: konq_mainwindow.cpp:4031 +#: konq_mainwindow.cpp:4047 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Ir<p>Vai para a página que foi indicada na barra de localização." -#: konq_mainwindow.cpp:4037 +#: konq_mainwindow.cpp:4053 msgid "" "Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1787,27 +1787,27 @@ msgstr "" "Vai para a pasta superior<p>Por exemplo, se a localização actual é file/home/" "%1, ao carregar neste botão irá para file:/home." -#: konq_mainwindow.cpp:4040 +#: konq_mainwindow.cpp:4056 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Vai para a pasta pai" -#: konq_mainwindow.cpp:4042 +#: konq_mainwindow.cpp:4058 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "Anda um passo para trás no histórico de navegação<p>" -#: konq_mainwindow.cpp:4043 +#: konq_mainwindow.cpp:4059 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Anda um passo para trás no histórico de navegação" -#: konq_mainwindow.cpp:4045 +#: konq_mainwindow.cpp:4061 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "Anda um passo para a frente no histórico de navegação<p>" -#: konq_mainwindow.cpp:4046 +#: konq_mainwindow.cpp:4062 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Anda um passo para a frente no histórico de navegação" -#: konq_mainwindow.cpp:4048 +#: konq_mainwindow.cpp:4064 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " "button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File " @@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "" "para onde este botão o leva em <b>Gestor de Ficheiros</b>/<b>Comportamento</" "b> no <b>Centro de Controlo do TDE</b>." -#: konq_mainwindow.cpp:4051 +#: konq_mainwindow.cpp:4067 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Navegar para a sua 'Localização Inicial'" -#: konq_mainwindow.cpp:4058 +#: konq_mainwindow.cpp:4074 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " @@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr "" "exemplo, é possível actualizar as páginas Web que foram alteradas desde que " "foram carregadas, de modo a tornar as alterações visíveis." -#: konq_mainwindow.cpp:4061 +#: konq_mainwindow.cpp:4077 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Actualizar todos os documentos actualmente mostrados em páginas" -#: konq_mainwindow.cpp:4068 +#: konq_mainwindow.cpp:4084 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " @@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "" "los para a área de transferência<p>Este texto torna-se disponível para o " "comando <b>Colar</b> no Konqueror e nas outras aplicações do TDE." -#: konq_mainwindow.cpp:4072 +#: konq_mainwindow.cpp:4088 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Move o texto/item seleccionado para a área de transferência" -#: konq_mainwindow.cpp:4074 +#: konq_mainwindow.cpp:4090 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " "makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " @@ -1859,11 +1859,11 @@ msgstr "" "los para a área de transferência<p>Estes dados ficam disponíveis para o " "comando <b>Colar</b> no Konqueror e nas outras aplicações do TDE." -#: konq_mainwindow.cpp:4078 +#: konq_mainwindow.cpp:4094 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Copia o texto/item seleccionado para a área de transferência" -#: konq_mainwindow.cpp:4080 +#: konq_mainwindow.cpp:4096 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr "" "Carregue neste botão para colar o conteúdo da área de transferência<p>Isto " "também funciona para o texto cortado ou colado nas outras aplicações do TDE." -#: konq_mainwindow.cpp:4083 +#: konq_mainwindow.cpp:4099 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência" -#: konq_mainwindow.cpp:4085 +#: konq_mainwindow.cpp:4101 msgid "" "Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1888,15 +1888,15 @@ msgstr "" "acesso a vários serviços de impressão do TDE como a criação de um ficheiro " "PDF a partir do documento actual." -#: konq_mainwindow.cpp:4091 +#: konq_mainwindow.cpp:4107 msgid "Print the current document" msgstr "Imprime o documento actual" -#: konq_mainwindow.cpp:4097 +#: konq_mainwindow.cpp:4113 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Abre, se estiver presente, o ficheiro index.html ao entrar numa pasta." -#: konq_mainwindow.cpp:4098 +#: konq_mainwindow.cpp:4114 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Uma janela trancada não consegue mudar de pasta. Utilize em combinação com o " "'ligar a janela' para explorar muitos ficheiros de uma pasta" -#: konq_mainwindow.cpp:4099 +#: konq_mainwindow.cpp:4115 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1912,87 +1912,87 @@ msgstr "" "Coloca a janela como 'ligada'. Uma janela ligada segue as mudanças de pastas " "feitas nas outras janelas ligadas." -#: konq_mainwindow.cpp:4123 +#: konq_mainwindow.cpp:4139 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Abrir Pasta em Páginas" -#: konq_mainwindow.cpp:4128 +#: konq_mainwindow.cpp:4144 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir numa Nova Janela" -#: konq_mainwindow.cpp:4129 +#: konq_mainwindow.cpp:4145 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "Abrir numa Nova Página" -#: konq_mainwindow.cpp:4436 +#: konq_mainwindow.cpp:4452 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "Gravar o Perfil de Vi&sta \"%1\"..." -#: konq_mainwindow.cpp:4777 +#: konq_mainwindow.cpp:4793 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Abrir Nesta Ja&nela" -#: konq_mainwindow.cpp:4778 +#: konq_mainwindow.cpp:4794 msgid "Open the document in current window" msgstr "Abre o documento na janela actual" -#: konq_mainwindow.cpp:4780 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cpp:4796 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Abrir numa Nova &Janela" -#: konq_mainwindow.cpp:4781 +#: konq_mainwindow.cpp:4797 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Abre o documento numa nova janela" -#: konq_mainwindow.cpp:4791 konq_mainwindow.cpp:4795 +#: konq_mainwindow.cpp:4807 konq_mainwindow.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" msgstr "Abrir numa &Nova Página" -#: konq_mainwindow.cpp:4792 konq_mainwindow.cpp:4797 +#: konq_mainwindow.cpp:4808 konq_mainwindow.cpp:4813 #, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "Abre o documento numa nova página" -#: konq_mainwindow.cpp:4793 konq_mainwindow.cpp:4796 +#: konq_mainwindow.cpp:4809 konq_mainwindow.cpp:4812 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Abrir numa &Nova Página" -#: konq_mainwindow.cpp:4794 konq_mainwindow.cpp:4798 +#: konq_mainwindow.cpp:4810 konq_mainwindow.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Abre o documento numa nova página" -#: konq_mainwindow.cpp:5045 +#: konq_mainwindow.cpp:5061 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Abrir com o %1" -#: konq_mainwindow.cpp:5102 +#: konq_mainwindow.cpp:5118 msgid "&View Mode" msgstr "Modo de &Visualização" -#: konq_mainwindow.cpp:5311 +#: konq_mainwindow.cpp:5327 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Tem várias páginas abertas nesta janela, tem a certeza que quer terminar?" -#: konq_mainwindow.cpp:5313 konq_viewmgr.cpp:1145 +#: konq_mainwindow.cpp:5329 konq_viewmgr.cpp:1145 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: konq_mainwindow.cpp:5315 +#: konq_mainwindow.cpp:5331 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Fechar a Página Actua&l" -#: konq_mainwindow.cpp:5347 +#: konq_mainwindow.cpp:5363 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n" "Se fechar a janela vai perder estas alterações." -#: konq_mainwindow.cpp:5365 +#: konq_mainwindow.cpp:5381 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -2008,22 +2008,22 @@ msgstr "" "Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n" "Se fechar a janela vai perder estas alterações." -#: konq_mainwindow.cpp:5457 +#: konq_mainwindow.cpp:5473 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "A usa barra lateral não está funcional ou está indisponível. Não é possível " "adicionar um novo item." -#: konq_mainwindow.cpp:5457 konq_mainwindow.cpp:5464 +#: konq_mainwindow.cpp:5473 konq_mainwindow.cpp:5480 msgid "Web Sidebar" msgstr "Barra Lateral Web" -#: konq_mainwindow.cpp:5462 +#: konq_mainwindow.cpp:5478 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Adicionar a nova extensão web \"%1\" à barra lateral?" -#: konq_mainwindow.cpp:5464 +#: konq_mainwindow.cpp:5480 msgid "Do Not Add" msgstr "Não Adicionar" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Abrir uma nova página" msgid "Close the current tab" msgstr "Fechar a página actual" -#: konq_view.cpp:1357 +#: konq_view.cpp:1368 msgid "" "The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "" "POST. Se reenviar os dados, todas as acções que o formulário enviou (como " "uma procura ou uma compra 'online') serão repetidas." -#: konq_view.cpp:1359 +#: konq_view.cpp:1370 msgid "Resend" msgstr "Reenviar" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po index cfe462ed71d..6b888590162 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-19 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 16:00+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -1096,6 +1096,16 @@ msgstr "Cores do Linux" msgid "Konsole Defaults" msgstr "Predefinições Konsole" +#: ../other/Solarized.schema:5 +#, fuzzy +#| msgid "Solaris" +msgid "Solarized" +msgstr "Solaris" + +#: ../other/SolarizedLight.schema:5 +msgid "Solarized Light" +msgstr "" + #: ../other/Transparent.schema:3 msgid "Transparent Konsole" msgstr "Konsole Transparente" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po index 9d4dae24d9f..237f095d3df 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-25 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 10:36+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Efectivo" msgid "Menu Editor" msgstr "Editor de Menus" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1265 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Select Folder" msgstr "Seleccione a Pasta" #: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1276 msgid "New Folder..." msgstr "Nova Pasta..." @@ -1187,11 +1187,11 @@ msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Mostrar Pastas Escondidas" #: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:391 tdefile/tdediroperator.cpp:395 msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:396 #, c-format msgid "" "Create new folder in:\n" @@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "" "Criar uma nova pasta em:\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:424 msgid "A file or folder named %1 already exists." msgstr "Já existe um ficheiro ou pasta chamado %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:428 msgid "You do not have permission to create that folder." msgstr "Não tem permissões para criar essa pasta." @@ -2249,15 +2249,15 @@ msgstr "" msgid "Open file dialog" msgstr "Abrir a janela de ficheiros" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:450 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Não escolheu um ficheiro para apagar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:451 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Nada a Apagar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" " <b>'%1'</b>?</qt>" @@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr "" "<qt>Deseja mesmo apagar o\n" " <b>'%1'</b>?</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:475 msgid "Delete File" msgstr "Apagar o Ficheiro" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -2278,19 +2278,19 @@ msgstr "" "Deseja mesmo apagar este item?\n" "Deseja mesmo apagar estes %n itens?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:482 msgid "Delete Files" msgstr "Apagar os Ficheiros" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:513 msgid "You did not select a file to trash." msgstr "Não escolheu um ficheiro para enviar para o lixo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:514 msgid "Nothing to Trash" msgstr "Nada a Enviar para o Lixo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 msgid "" "<qt>Do you really want to trash\n" " <b>'%1'</b>?</qt>" @@ -2298,17 +2298,17 @@ msgstr "" "<qt>Deseja mesmo enviar para o lixo o\n" " <b>'%1'</b>?</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:538 msgid "Trash File" msgstr "Enviar o Ficheiro para o Lixo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:539 tdefile/tdediroperator.cpp:546 msgid "" "_: to trash\n" "&Trash" msgstr "Para o &Lixo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 #, c-format msgid "" "_n: translators: not called for n == 1\n" @@ -2317,76 +2317,76 @@ msgstr "" "Deseja mesmo enviar para o lixo este item?\n" "Deseja mesmo enviar para o lixo estes %n itens?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:545 msgid "Trash Files" msgstr "Enviar Ficheiros para o Lixo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:660 tdefile/tdediroperator.cpp:728 msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgstr "A pasta indicada não existe ou não está acessível para leitura." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:922 tdefile/tdediroperator.cpp:1328 #: tdefile/tdefiledetailview.cpp:63 msgid "Detailed View" msgstr "Vista Detalhada" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:927 tdefile/tdediroperator.cpp:1326 msgid "Short View" msgstr "Vista Abreviada" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1267 msgid "Parent Folder" msgstr "Pasta Mãe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47 msgid "Home Folder" msgstr "Pasta Pessoal" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1278 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para o Lixo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1290 msgid "By Name" msgstr "Pelo Nome" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1293 msgid "By Date" msgstr "Pela Data" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1296 msgid "By Size" msgstr "Pelo Tamanho" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1299 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1309 msgid "Folders First" msgstr "Pastas Primeiro" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1311 msgid "Case Insensitive" msgstr "Não Distinguir Capitalização" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar os Ficheiros Escondidos" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1334 msgid "Separate Folders" msgstr "Separar as Pastas" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1338 msgid "Show Preview" msgstr "Mostrar a Antevisão" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1342 msgid "Hide Preview" msgstr "Esconder a Antevisão" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po index 7e58916a970..b17398e3b07 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-03 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 18:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Change" msgstr "Modificar" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Substituir" msgid "&Replace..." msgstr "Substitui&r..." -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 #: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2758 msgid "Insert" msgstr "Inserir" @@ -12524,86 +12524,86 @@ msgstr "InvalidPurpose" msgid "Invalid HTTP chunked body" msgstr "" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqdatatable.cpp:279 msgid "True" msgstr "Verdadeiro" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqdatatable.cpp:280 msgid "False" msgstr "Falso" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqdatatable.cpp:793 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:872 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Delete" msgstr "Delete" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:873 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Delete this record?" msgstr "esperada uma letra" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:874 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:890 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Yes" msgstr "Menor" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:875 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:891 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:927 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "No" msgstr "Num Lock" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:883 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Insert" msgstr "Insert" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:885 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Update" msgstr "Espaço" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:889 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Save edits?" msgstr "Favoritos" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:892 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:924 #, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Confirm" msgstr "Control" -#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/tqsqlmanager_p.cpp:925 msgid "" "_: TQSql\n" "Cancel your edits?" @@ -12725,73 +12725,73 @@ msgstr "Restaurar em Baixo" msgid "&Unshade" msgstr "&Desenrolar" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:57 msgid "" "_: TQXml\n" "no error occurred" msgstr "não ocorreram erros" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:58 msgid "" "_: TQXml\n" "error triggered by consumer" msgstr "erro gerado pelo consumidor" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:59 msgid "" "_: TQXml\n" "unexpected end of file" msgstr "fim do ficheiro inesperado" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:60 msgid "" "_: TQXml\n" "more than one document type definition" msgstr "mais do que uma definição do tipo do documento" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:61 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing element" msgstr "ocorreu um erro ao analisar o elemento" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:62 msgid "" "_: TQXml\n" "tag mismatch" msgstr "falta de correspondência de 'tags'" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:63 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing content" msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:64 msgid "" "_: TQXml\n" "unexpected character" msgstr "carácter inesperado" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:65 msgid "" "_: TQXml\n" "invalid name for processing instruction" msgstr "nome inválido para a instrução de processamento" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:66 msgid "" "_: TQXml\n" "version expected while reading the XML declaration" msgstr "esperada a versão ao ler a declaração de XML" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:67 msgid "" "_: TQXml\n" "wrong value for standalone declaration" msgstr "valor inválido para a declaração autónoma" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:68 msgid "" "_: TQXml\n" "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " @@ -12799,43 +12799,43 @@ msgid "" msgstr "" "declaração da codificação ou autónoma esperada ao ler a declaração do XML" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:69 msgid "" "_: TQXml\n" "standalone declaration expected while reading the XML declaration" msgstr "declaração autónoma esperada ao ler a declaração do XML" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:70 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing document type definition" msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição do tipo de documento" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:71 msgid "" "_: TQXml\n" "letter is expected" msgstr "esperada uma letra" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:72 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing comment" msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:73 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing reference" msgstr "ocorreu um erro ao analisar a referência" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:74 msgid "" "_: TQXml\n" "internal general entity reference not allowed in DTD" msgstr "as referências gerais internas de entidades não são permitidas no DTD" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:75 msgid "" "_: TQXml\n" "external parsed general entity reference not allowed in attribute value" @@ -12843,25 +12843,25 @@ msgstr "" "as referências a entidades gerais externas não são permitidas no valor do " "atributo" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:76 msgid "" "_: TQXml\n" "external parsed general entity reference not allowed in DTD" msgstr "as referências a entidades gerais externas não são permitidas no DTD" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:77 msgid "" "_: TQXml\n" "unparsed entity reference in wrong context" msgstr "referências a entidades não analisadas num contexto inválido" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:78 msgid "" "_: TQXml\n" "recursive entities" msgstr "entidades recursivas" -#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79 +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/tqxml.cpp:79 msgid "" "_: TQXml\n" "error in the text declaration of an external entity" |