summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_media.po355
1 files changed, 137 insertions, 218 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_media.po
index f045f129c17..37367fd1fb5 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-23 08:46+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -51,16 +51,11 @@ msgstr "O gestor de media do TDE não está a correr."
msgid "This media name already exists."
msgstr "Este nome de dispositivo já existe."
-#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:296
+#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287
msgid "No such medium."
msgstr "Não existe este suporte físico."
-#: mediaimpl.cpp:237
-msgid "The drive is encrypted."
-msgstr ""
-
-#: mediaimpl.cpp:273 mediamanager/halbackend.cpp:291
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
+#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:80
msgid "Unknown mount error."
@@ -75,10 +70,8 @@ msgid "Unlock"
msgstr ""
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1646 mediamanager/halbackend.cpp:1673
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1861 mediamanager/halbackend.cpp:1935
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:364 mediamanager/mediamanager.cpp:376
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:388 mediamanager/mediamanager.cpp:400
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:296 mediamanager/mediamanager.cpp:308
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:332
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1441
@@ -87,219 +80,46 @@ msgstr ""
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Não existe este suporte físico: %1"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:416
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
msgid "CD Recorder"
msgstr "Gravador de CDs"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:422
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:435
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:448
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:456
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455
msgid "Zip Disk"
msgstr "Disco Zip"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:467
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466
msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositivo Amovível"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:472 mediamanager/fstabbackend.cpp:478
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477
msgid "Remote Share"
msgstr "Partilha Remota"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:483
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Rígido"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "Unidade Desconhecida"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:796 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Unidade de Disquetes"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:804
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Unidade ZIP"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:879 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
-msgid "Camera"
-msgstr "Câmara"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1261 mediamanager/halbackend.cpp:1287
-msgid "Authenticate"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1262
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
-">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
-"password to verify."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1288
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></"
-"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
-"your password to verify."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1304 mediamanager/halbackend.cpp:1313
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 mediamanager/halbackend.cpp:1979
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Erro Interno"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1324
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr "Tipo de sistema de ficheiros inválido"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1326
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1330
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr "O dispositivo já está montado."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1380
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
-"listed below. You have to close them or change their working directory "
-"before attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-"Para além disso, foram detectados programas a usar à mesma o dispositivo. "
-"Estes encontram-se abaixo. Terá de os fechar ou mudar a sua pasta de "
-"trabalho antes de tentar desmontar o dispositivo de novo."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663
-msgid ""
-"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
-"They are listed below."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1441 mediamanager/halbackend.cpp:1795
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
-"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-"Infelizmente, o dispositivo <b>%1</b> (%2), chamado <b>'%3'</b> e montado de "
-"momento em <b>%4</b>, não pôde ser desmontado. "
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1447 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr "Foi devolvido o seguinte erro pelo comando 'umount':"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1494 mediamanager/halbackend.cpp:1678
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "Não é possível montar %1."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1499 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "%1 is already mounted to %2."
-msgstr "O dispositivo já está montado."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1616
-msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1683 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "%1 is already unmounted."
-msgstr "O dispositivo já está montado."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 mediamanager/halbackend.cpp:1756
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1769 mediamanager/halbackend.cpp:1888
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1898 mediamanager/halbackend.cpp:1962
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1970
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro Interno"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1747
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1801
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr "A desmontagem falhou devido ao seguinte erro:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1803
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr "O Dispositivo Está Ocupado:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1819
-msgid ""
-"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All "
-"unsaved data would be lost</i>"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1866 mediamanager/halbackend.cpp:1940
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "%1 is not an encrypted media."
-msgstr "Não é possível montar %1."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1871 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "%1 is already unlocked."
-msgstr "O dispositivo já está montado."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1910
-msgid "Wrong password"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1945 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "%1 is already locked."
-msgstr "O dispositivo já está montado."
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:283
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:337
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:216 mediamanager/mediamanager.cpp:223
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:236 mediamanager/mediamanager.cpp:243
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:263
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:276 mediamanager/mediamanager.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "A funcionalidade só está disponível com o HAL"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:263 mediamanager/mediamanager.cpp:290
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:317 mediamanager/mediamanager.cpp:344
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr "A funcionalidade só está disponível com o HAL"
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:270 mediamanager/mediamanager.cpp:297
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:324 mediamanager/mediamanager.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
-msgstr "A funcionalidade só está disponível com o HAL"
-
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:522
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
@@ -406,11 +226,36 @@ msgstr ""
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Unidade Desconhecida"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Unidade de Disquetes"
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885
#, fuzzy
msgid "%1 Zip Disk"
msgstr "Disco Zip"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
+msgid "Camera"
+msgstr "Câmara"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "Não é possível montar %1."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already mounted to %2."
+msgstr "O dispositivo já está montado."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1459
@@ -431,6 +276,12 @@ msgstr ""
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already unmounted."
+msgstr "O dispositivo já está montado."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1540
@@ -452,14 +303,38 @@ msgid ""
"terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be lost</i>"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "Não é possível montar %1."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already unlocked."
+msgstr "O dispositivo já está montado."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1466
msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already locked."
+msgstr "O dispositivo já está montado."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1515
msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr "Foi devolvido o seguinte erro pelo comando 'umount':"
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1622
#, fuzzy
msgid ""
@@ -471,6 +346,12 @@ msgstr ""
"Estes encontram-se abaixo. Terá de os fechar ou mudar a sua pasta de "
"trabalho antes de tentar desmontar o dispositivo de novo."
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
+"They are listed below."
+msgstr ""
+
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:51
#, fuzzy
#| msgid "The TDE mediamanager is not running."
@@ -637,70 +518,58 @@ msgstr "Nome do 'socket'"
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr ""
-
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to "
-"gather information on the storage media available in your system."
-msgstr ""
-
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
-#, no-c-format
msgid "Enable TDE hardware library backend"
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid ""
"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather "
"information on the storage media available in your system."
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium "
"insert."
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid ""
"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an "
"Autostart or an Autoopen file."
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Enable notification dialogs popups"
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
"generated when devices are plugged in."
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:33
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Enable device monitor notification popups"
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:34
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
@@ -997,6 +866,56 @@ msgstr "Misto"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Sistema de ficheiros: ISO9660"
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Unidade ZIP"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Erro Interno"
+
+#~ msgid "Invalid filesystem type"
+#~ msgstr "Tipo de sistema de ficheiros inválido"
+
+#~ msgid "Device is already mounted."
+#~ msgstr "O dispositivo já está montado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
+#~ "listed below. You have to close them or change their working directory "
+#~ "before attempting to unmount the device again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para além disso, foram detectados programas a usar à mesma o dispositivo. "
+#~ "Estes encontram-se abaixo. Terá de os fechar ou mudar a sua pasta de "
+#~ "trabalho antes de tentar desmontar o dispositivo de novo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
+#~ "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Infelizmente, o dispositivo <b>%1</b> (%2), chamado <b>'%3'</b> e montado "
+#~ "de momento em <b>%4</b>, não pôde ser desmontado. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Erro Interno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unknown"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+#~ msgstr "A desmontagem falhou devido ao seguinte erro:"
+
+#~ msgid "Device is Busy:"
+#~ msgstr "O Dispositivo Está Ocupado:"
+
+#~ msgid "Feature only available with HAL"
+#~ msgstr "A funcionalidade só está disponível com o HAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+#~ msgstr "A funcionalidade só está disponível com o HAL"
+
#~ msgid ""
#~ "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
#~ msgstr ""