summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po267
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..7cb210ece84
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# tradução de klines.po para Brazilian Portuguese
+# translation of klines.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Joao Emanuel <jesgnulinux@terra.com.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-21 13:57-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iuri Martins, Rodrigo Stulzer, Marcelo Anton, João Emanuel"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"iuri@bol.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, mbanton@bewnet.com.br, "
+"joaoemanuel@terra.com.br"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Não foi possível encontrar os gráficos. Verifique sua instalação."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Muito Fácil"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Fácil"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Difícil"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Muito Difícil"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Pontuação:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Nível: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Iniciar &Tutorial"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "Mo&strar Próximo"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Ocultar Próximo"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "Usar &Bolas Numeradas"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover à Esquerda"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover à Direita"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para cima"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para baixo"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Mover Bola"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr "Nível: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Parar &Tutorial"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Tutorial"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Tutorial - Parado"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"A meta do jogo é por\n"
+"5 bolas da mesma cor em linha."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Você pode fazer linhas horizontais, verticais\n"
+"e diagonais."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "A cada turno, três novas bolas são colocadas no tabuleiro."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "Todo turno, você deve mexer uma bola."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Para mover uma bola, clique nela com o rato,\n"
+"depois clique onde você quer que a bola vá."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Você acabou de mover a bola azul!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"As bolas podem ser movidas para qualquer posição no tabuleiro,\n"
+"desde que não haja outras bolas naquela posição."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Agora precisamos somente de mais uma bola azul."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Parece ser o nosso dia de sorte!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Viva! E elas vão longe!\n"
+"Agora tente as bolas verdes."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Agora tente!\n"
+"Clique na bola verde e mova para as outras!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Quase, tente novamente!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Muito bom!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Sempre que você completa uma linha você recebe um turno extra."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Este é o fim deste tutorial.\n"
+"Sinta-se livre para terminar o jogo!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Tutorial - Parado"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr "Pontuação: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Fim do jogo"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr ""
+"KLinhas Coloridas - um pequeno jogo sobre bolas e como conseguir se desfazer "
+"delas"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Mover"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "KLinhas Coloridas"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Reescrito e Extensões"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Próximas Bolas:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Nível de dificuldade"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Marque para mostrar o próximo conjunto de bolas."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Marque para usar bolas numeradas."