summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po117
1 files changed, 59 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po
index 137aa599e00..e98cad017da 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:48-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Diniz Bortolotto, Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
"configuration module."
msgstr ""
"Bem-vindo ao Centro de Controle do Trinity, o centro de configuração do seu "
-"ambiente de trabalho. Selecione um item do índice à esquerda para carregar um "
-"módulo de configuração."
+"ambiente de trabalho. Selecione um item do índice à esquerda para carregar "
+"um módulo de configuração."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr "Obtém informações do sistema e do ambiente de trabalho"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Bem-vindo ao Centro de Informações do Trinity, um local central para encontrar "
-"informações sobre o seu sistema."
+"Bem-vindo ao Centro de Informações do Trinity, um local central para "
+"encontrar informações sobre o seu sistema."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
"configuration option."
msgstr ""
-"Use a aba \"Procurar\" caso esteja inseguro sobre onde procurar uma determinada "
-"opção de configuração."
+"Use a aba \"Procurar\" caso esteja inseguro sobre onde procurar uma "
+"determinada opção de configuração."
#: aboutwidget.cpp:64
msgid "Trinity version:"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "<big><b>Carregando...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Existem modificações não salvas no módulo ativo.\n"
"Você deseja aplicar as modificações antes de executar o novo módulo ou "
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Existem modificações não salvas no módulo ativo.\n"
"Você deseja aplicar as modificações antes de sair do Centro de Controle ou "
@@ -130,35 +130,29 @@ msgstr "Modificações Não-Salvas"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Use o \"O Que é Isto?\" (Shift+F1) para obter ajuda em opções "
-"específicas.</p>"
-"<p>Para ler o manual completo clique <a href=\"%1\">aqui</a>.</p>"
+"<p>Use o \"O Que é Isto?\" (Shift+F1) para obter ajuda em opções específicas."
+"</p><p>Para ler o manual completo clique <a href=\"%1\">aqui</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Centro de Controle do TDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível para "
-"o módulo ativo."
-"<br>"
-"<br>Clique <a href = \"kcontrol/index.html\">aqui</a> "
-"para ler o manual geral do Centro de Controle."
+"<h1>Centro de Controle do TDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível "
+"para o módulo ativo.<br><br>Clique <a href = \"kcontrol/index.html\">aqui</"
+"a> para ler o manual geral do Centro de Controle."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Você precisa de privilégios de superusuário para executar este módulo de "
-"controle.</big>"
-"<br>Clique no botão \"Modo Administrador\" abaixo."
+"<big>Você precisa de privilégios de superusuário para executar este módulo "
+"de controle.</big><br>Clique no botão \"Modo Administrador\" abaixo."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -177,6 +171,10 @@ msgstr "Mantenedor Atual"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Mantenedor Atual"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Carregando...</big>"
@@ -199,25 +197,25 @@ msgstr "O módulo de configuração atualmente carregado."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Modificações neste módulo necessitam do acesso como superusuário.</b>"
-"<br> Clique no botão \"Modo Administrador\" para permitir modificações neste "
+"<b>Modificações neste módulo necessitam do acesso como superusuário.</b><br> "
+"Clique no botão \"Modo Administrador\" para permitir modificações neste "
"módulo."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Este módulo necessita de permissões especiais, provavelmente para grandes "
-"modificações do sistema. Por essa razão, é necessário que você forneça a senha "
-"do administrador, para ser capaz de modificar as propriedades dos módulos. Se "
-"você não fornecer a senha, o módulo será desabilitado."
+"modificações do sistema. Por essa razão, é necessário que você forneça a "
+"senha do administrador, para ser capaz de modificar as propriedades dos "
+"módulos. Se você não fornecer a senha, o módulo será desabilitado."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -227,18 +225,6 @@ msgstr "&Reiniciar"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Modo Administrador"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Modo"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Tamanho do Ícone"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "Palavra&s-Chave:"
@@ -297,3 +283,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Sobre %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Visão em &Ícones"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Modo"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&Tamanho do Ícone"