summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po218
1 files changed, 141 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po
index fd0d1943bd1..7ec421c8829 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 21:35+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -121,15 +121,25 @@ msgstr ""
"Dacă activaţi această opţiune, veţi putea redenumi fişierele dînd clic pe "
"numele iconiţei."
-#: behaviour.cpp:131
+#: behaviour.cpp:129
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:130
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:136
msgid "Home &URL:"
msgstr "URL \"&Acasă\":"
-#: behaviour.cpp:136
+#: behaviour.cpp:141
msgid "Select Home Folder"
msgstr "Selectare folder \"Acasă\""
-#: behaviour.cpp:141
+#: behaviour.cpp:146
msgid ""
"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to "
"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, "
@@ -139,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Konqueror atunci cînd apăsaţi pe butonul \"Acasă\". În mod uzual este "
"folderul dumneavoastră personal, simbolizat prin \"tilda\" (~)."
-#: behaviour.cpp:149
+#: behaviour.cpp:154
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Afişează itemi de me&nu 'Şterge' care nu mai folosesc coşul de gunoi"
-#: behaviour.cpp:153
+#: behaviour.cpp:158
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by "
@@ -154,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Oricînd puteţi şterge fişiere dacă tineţi tasta SHIFT apăsată în timp ce "
"apelaţi \"Mută în coşul de gunoi\"."
-#: behaviour.cpp:158
+#: behaviour.cpp:163
msgid "Ask Confirmation For"
msgstr "Cere confirmarea"
-#: behaviour.cpp:160
+#: behaviour.cpp:165
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your "
@@ -170,11 +180,11 @@ msgstr ""
"dumneavoastră de gunoi de unde el poate fi recuperat cu uşurinţă</li> "
"<li><em>Şterge:</em> pur şi simplu şterge fişierul</li> </ul>"
-#: behaviour.cpp:169
+#: behaviour.cpp:174
msgid "&Move to trash"
msgstr "&Mută în coşul de gunoi"
-#: behaviour.cpp:171
+#: behaviour.cpp:176
msgid "D&elete"
msgstr "Ş&terge"
@@ -194,7 +204,7 @@ msgstr "&Previzualizări şi metainformaţii"
msgid "&Quick Copy && Move"
msgstr "Copiere şi mutare &rapidă"
-#: desktop.cpp:58
+#: desktop.cpp:57
msgid ""
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
"desktops you want and how these should be labeled."
@@ -202,11 +212,11 @@ msgstr ""
"<h1>Ecrane multiple</h1> În acest modul puteţi configura cîte ecrane "
"virtuale doriţi să utilizaţi şi cum vor fi denumite acestea."
-#: desktop.cpp:71
+#: desktop.cpp:70
msgid "N&umber of desktops: "
msgstr "&Numărul de ecrane: "
-#: desktop.cpp:77
+#: desktop.cpp:76
msgid ""
"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. "
"Move the slider to change the value."
@@ -214,37 +224,37 @@ msgstr ""
"Aici puteţi seta cîte ecrane virtuale doriţi în mediul TDE. Mutaţi cursorul "
"potenţiometrului pentru a schimba valoarea."
-#: desktop.cpp:88
+#: desktop.cpp:87
msgid "Desktop &Names"
msgstr "&Nume ecran"
-#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+#: desktop.cpp:93 desktop.cpp:95
msgid "Desktop %1:"
msgstr "Ecran %1:"
-#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#: desktop.cpp:97 desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100
#, c-format
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
msgstr "Aici puteţi introduce numele ecranului %1"
-#: desktop.cpp:114
+#: desktop.cpp:113
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr "Rotiţa mouse-ului peste fundalul ecranului comută ecranele virtuale"
-#: desktop.cpp:155
+#: desktop.cpp:154
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Ecran %1"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+#: desktopbehavior_impl.cpp:77
msgid "Sound Files"
msgstr "Fişiere sunet"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
msgid "&Left button:"
msgstr "Buton &stînga:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:138
+#: desktopbehavior_impl.cpp:142
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -252,11 +262,11 @@ msgstr ""
"Puteţi alege ce se întîmplă cînd daţi clic stînga pe ecran cu dispozitivul "
"de indicare:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+#: desktopbehavior_impl.cpp:145
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Buton &dreapta:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:142
+#: desktopbehavior_impl.cpp:146
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -264,7 +274,7 @@ msgstr ""
"Puteţi alege ce se întîmplă cînd daţi clic dreapta pe ecran cu dispozitivul "
"de indicare:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
+#: desktopbehavior_impl.cpp:162 desktopbehavior_impl.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
" <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr ""
"rapidă a aplicaţiilor dacă vă place să ţineţi ascuns panoul (cunoscut şi sub "
"numele de \"Kicker\").</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#: desktopbehavior_impl.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your "
@@ -326,35 +336,35 @@ msgstr ""
"foarte util pentru accesarea rapidă a aplicaţiilor dacă vă place să ţineţi "
"ascuns panoul (cunoscut şi sub numele de \"Kicker\").</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:290
+#: desktopbehavior_impl.cpp:299
msgid "No Action"
msgstr "Fără acţiune"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:291
+#: desktopbehavior_impl.cpp:300
msgid "Window List Menu"
msgstr "Meniul listei de ferestre"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:292
+#: desktopbehavior_impl.cpp:301
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Meniul de ecran"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:293
+#: desktopbehavior_impl.cpp:302
msgid "Application Menu"
msgstr "Meniul de aplicaţii"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:294
+#: desktopbehavior_impl.cpp:303
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr ""
-#: desktopbehavior_impl.cpp:295
+#: desktopbehavior_impl.cpp:304
msgid "Custom Menu 1"
msgstr "Meniu personalizat 1"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:296
+#: desktopbehavior_impl.cpp:305
msgid "Custom Menu 2"
msgstr "Meniu personalizat 2"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:480
+#: desktopbehavior_impl.cpp:520
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Behavior</h1>\n"
@@ -724,12 +734,18 @@ msgstr "Cerere de confirmare"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: desktopbehavior.ui:53
+#: desktopbehavior.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Desktop Menu"
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Meniul de ecran"
+
+#: desktopbehavior.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Show icons on desktop"
msgstr "Afişează &iconiţele pe ecran"
-#: desktopbehavior.ui:56
+#: desktopbehavior.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
@@ -740,12 +756,12 @@ msgstr ""
"iconiţe ecranul va fi ceva mai rapid, dar nu veţi mai putea să puneţi "
"fişiere pe ecran."
-#: desktopbehavior.ui:92
+#: desktopbehavior.ui:100
#, no-c-format
msgid "Allow pro&grams in desktop window"
msgstr "Permite &programe în fereastra ecran"
-#: desktopbehavior.ui:95
+#: desktopbehavior.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
@@ -758,22 +774,84 @@ msgstr ""
"probleme cu aplicaţii precum Netscape, care verifică fereastra ecran pentru "
"instanţe proprii care rulează, dezactivaţi această opţiune."
-#: desktopbehavior.ui:105
+#: desktopbehavior.ui:113
#, no-c-format
msgid "Show &tooltips"
msgstr "&Afişează baloane de ajutor"
-#: desktopbehavior.ui:113
+#: desktopbehavior.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to "
+#| "the grid when you move them."
+msgid ""
+"Check this option if you want to prevent your icons from being dragged "
+"around."
+msgstr ""
+"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să aveţi iconiţele aliniate automat la "
+"grilă atunci cînd le mutaţi."
+
+#: desktopbehavior.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Align to grid"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să aveţi iconiţele aliniate automat la "
+"grilă atunci cînd le mutaţi."
+
+#: desktopbehavior.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:199 desktopbehavior.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this value controls how close or far to each other the icons are "
+"placed on the desktop. This option has effect only if the \"Align to Grid\" "
+"option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid " pixels"
+msgid " px"
+msgstr " pixeli"
+
+#: desktopbehavior.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+Mouse Scroll changes spacing"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to change desktop icon spacing by pressing Ctrl and "
+"scrolling on the desktop background."
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:277
#, no-c-format
msgid "Menu Bar at Top of Screen"
msgstr "Bara de meniu în susul ecranului"
-#: desktopbehavior.ui:124
+#: desktopbehavior.ui:288
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Nimic"
-#: desktopbehavior.ui:127
+#: desktopbehavior.ui:291
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
@@ -781,12 +859,12 @@ msgstr ""
"Dacă această opţiune este selectată, nu va exista nici o bară de meniu în "
"partea de sus a ecranului."
-#: desktopbehavior.ui:135
+#: desktopbehavior.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Desktop menu bar"
msgstr "&Bară de meniu pentru ecran"
-#: desktopbehavior.ui:138
+#: desktopbehavior.ui:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -795,12 +873,12 @@ msgstr ""
"Dacă această opţiune este selectată, va fi afişată o bară de meniu în partea "
"de sus, care afişează meniurile ecranului."
-#: desktopbehavior.ui:146
+#: desktopbehavior.ui:310
#, no-c-format
msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "Bara de meniu a aplicaţiei &curente (stil Mac OS)"
-#: desktopbehavior.ui:149
+#: desktopbehavior.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar "
@@ -813,56 +891,42 @@ msgstr ""
"a ecranului care afişează meniul aplicaţiei active. Acest mod de lucru este "
"similar cu cel din Mac OS."
-#: desktopbehavior.ui:159
+#: desktopbehavior.ui:323
#, no-c-format
msgid "Mouse Button Actions"
msgstr "Acţiuni buton mouse"
-#: desktopbehavior.ui:170
+#: desktopbehavior.ui:334
#, no-c-format
msgid "Middle button:"
msgstr "Buton mijloc:"
-#: desktopbehavior.ui:178
+#: desktopbehavior.ui:342
#, no-c-format
msgid "Left button:"
msgstr "Buton stînga:"
-#: desktopbehavior.ui:186
+#: desktopbehavior.ui:350
#, no-c-format
msgid "Right button:"
msgstr "Buton dreapta:"
-#: desktopbehavior.ui:223 desktopbehavior.ui:247 desktopbehavior.ui:258
+#: desktopbehavior.ui:387 desktopbehavior.ui:411 desktopbehavior.ui:422
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editează..."
-#: desktopbehavior.ui:304
+#: desktopbehavior.ui:468
#, no-c-format
msgid "File Icons"
msgstr "Iconiţe fişier"
-#: desktopbehavior.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &line up icons"
-msgstr "A&liniază automat iconiţele"
-
-#: desktopbehavior.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să aveţi iconiţele aliniate automat la "
-"grilă atunci cînd le mutaţi."
-
-#: desktopbehavior.ui:326
+#: desktopbehavior.ui:479
#, no-c-format
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Afişează &fişierele ascunse"
-#: desktopbehavior.ui:329
+#: desktopbehavior.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -883,49 +947,49 @@ msgstr ""
"ştergeţi aceste fişiere dacă nu sînteţi sigur de ceea ce doriţi să faceţi.</"
"p>"
-#: desktopbehavior.ui:336
+#: desktopbehavior.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "Afişează previzualizări pentru"
-#: desktopbehavior.ui:352
+#: desktopbehavior.ui:505
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr ""
"Selectaţi tipurile de fişiere pentru care doriţi să activaţi previzualizarea "
"de imagini."
-#: desktopbehavior.ui:362
+#: desktopbehavior.ui:515
#, no-c-format
msgid "Device Icons"
msgstr "Iconiţe dispozitive"
-#: desktopbehavior.ui:373
+#: desktopbehavior.ui:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show device icons"
msgstr "&Afişează iconiţe dispozitiv:"
-#: desktopbehavior.ui:381
+#: desktopbehavior.ui:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show free space overlay on device icons"
msgstr "&Afişează iconiţe dispozitiv:"
-#: desktopbehavior.ui:387
+#: desktopbehavior.ui:540
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "Tipuri de dispozitive de afişat"
-#: desktopbehavior.ui:406
+#: desktopbehavior.ui:559
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr ""
"Deselectaţi tipurile de dispozitive pe care nu doriţi să le vedeţi pe ecran."
+#~ msgid "Automatically &line up icons"
+#~ msgstr "A&liniază automat iconiţele"
+
#~ msgid " lines"
#~ msgstr " linii"
#~ msgid "1 line"
#~ msgstr "1 linie"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr " pixeli"