summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po754
1 files changed, 379 insertions, 375 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po
index 30414c834e3..c80f1088890 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-16 13:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -29,105 +29,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Cucereşte-ţi calculatorul!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror este manager de fişiere, navigator web şi vizualizor universal de "
"documente."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Puncte de start"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Sfaturi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specificaţii"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder personal"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Fişiere personale"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Mediu de stocare"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Discuri şi medii amovibile"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Foldere de reţea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Fişiere şi foldere partajate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3855
msgid "Trash"
msgstr "Coş de gunoi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Răsfoieşte şi restaurează coşul de gunoi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaţii"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programe instalate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configurare ecran"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Continuare: Introducere în Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Caută pe Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"folderele locale şi de reţea bucurîndu-vă totodată de funcţiile avansate "
"precum bara laterală şi previzualizările de fişiere."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"a>) a paginii de web dorite şi apăsaţi ENTER sau puteţi alege una din "
"înregistrările meniului semnelor de carte."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Dacă doriţi să vă întoarceţi în pagina de web precedentă, apăsaţi butonul "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> din bara de unelte."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -168,14 +169,14 @@ msgstr ""
"Dacă doriţi să ajugeţi rapid în folderul personal, apăsaţi butonul <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%1\">Aici</a> puteţi citi o documentaţie detaliată despre "
"Konqueror."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Ajutor -&gt; Introducere Konqueror şi apoi selectînd meniul Setări -&gt; "
"Salvează profilul de vizualizare \"Navigare WEB\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Continuare: Trucuri şi sfaturi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -208,19 +209,19 @@ msgstr ""
"acest suport, precum funcţii ca favicon, cuvinte cheie Internet şi <A HREF="
"\"%1\">semne de carte XBEL</A>, Konqueror mai implementează:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navigare web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Standarde suportate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Cerinţe adiţionale*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -228,28 +229,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (nivelul 1, parţial nivelul 2) bazat pe <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "intern"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Foi de stil în cascadă</A> (CSS 1, parţial CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Ediţia 3 (practic înseamnă Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript este dezactivat (global). Activaţi Javascript <A HREF="
"\"%1\">aici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -257,11 +258,11 @@ msgstr ""
"Javascript este activat (global). Configuraţi Javascript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">aici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Suport <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> securizat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatibil VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> sau <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Activaţi Java (global) <A HREF=\"%1\">aici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -284,84 +285,84 @@ msgstr ""
"vizualizare <a href=\"%1\">Flash</a>, <a href=\"%2\">Real</a>Audio, <a href="
"\"%3\">Real</a>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Suport SSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) pentru comunicaţii securizate pînă la 168 de biţi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Suport Unicode 16 biţi bidirecţional"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Completare automată pentru formulare"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Caracteristică"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formate de imagine"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocoale de transfer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incluzînd compresia gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "şi <A HREF=\"%1\">multe altele...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Completare URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Scurt) automată"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Întoarcere la Puncte de start</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Trucuri şi sfaturi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"software sau în enciclopedii. Şi chiar vă puteţi <A HREF=\"%1\">crea</A> "
"proprii acceleratori web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Utilizaţi butonul de mărire <img width='16' height='16' src=\"%1\"> din bara "
"de unelte pentru a creşte mărimea fontului din pagina de web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"ştergeţi rapid adresa curentă. Apăsaţi pe săgeata neagră cu cruce albă <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> din bara de locaţie."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"simplu trageţi eticheta \"Locaţie\" care este în stînga barei de locaţie şi "
"puneţi-o pe ecran. Din meniul care apare alegeţi \"Creează o legătură aici\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\"Afişează pe tot ecranul\". Această caracteristică este foarte utilă în "
"sesiunile de convorbire (\"chat\")."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"doriţi. Puteţi chiar să încărcaţi cîteva exemple de profile de vizualizare "
"(de exemplu Midnight Commander) sau să vi le creaţi pe ale dumneavoastră."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"pe care îl vizitaţi vă cere să utilizaţi un navigator de web diferit (şi nu "
"uitaţi să trimiteţi o plîngere la webmaster-ul acelui site!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -445,14 +446,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Istoricul din bara laterală vă ajută "
"să ţineţi evidenţa paginilor de web pe care le-aţi vizitat recent."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Utilizaţi un <a href=\"%1\">proxy</a> web pentru a creşte viteza conexiunii "
"dumneavoastră la Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
"în Konqueror (Fereastră -&gt; <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> "
"Afişează Emulatorul de terminal)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -470,155 +471,155 @@ msgstr ""
"Datorită tehnologiei <a href=\"%1\">DCOP</a> aveţi controlul total asupra "
"Konqueror utilizînd scripturi."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Continuare: Specificaţii"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Module instalate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Modul</td><td>Descriere</td><td>Fişier</td><td>Tipuri</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Tip MIME</td><td>Descriere</td><td>Sufixe</td><td>Modul</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Doriţi să dezactivaţi afişarea introducerii în profilul de vizualizare "
"\"Navigare WEB\"?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Pornire rapidă"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează previzualizările"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Afişează fişierele &ascunse"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Comută afişarea fişierelor ascunse"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Iconiţele &folderelor reflectă conţinutul lor"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Previzualizare"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Activează previzualizările"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Dezactivează previzualizările"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Fişiere de sunet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "După nume (senzitiv la majuscule)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "După nume (insenzitiv la majuscule)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "După mărime"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "După tip"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "După dată"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Folderele sînt primele"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Selectează..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Deselectează..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselectează tot"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inversează selecţia"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permite selectarea de fişiere sau foldere pe baza unui model dat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permite deselectarea de fişiere sau foldere pe baza unui model dat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Selectează toţi itemii"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Deselectează toţi itemii selectaţi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inversează selecţia curentă a itemilor"
-#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Selectează fişierele:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Deselectează fişierele:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:793
+#: iconview/konq_iconview.cpp:793
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Iconiţă"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1138,24 +1139,24 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "C&aută:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetează"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "Stare"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1165,87 +1166,87 @@ msgstr ""
"Diagnosticul este:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Navigator de web, manager de fişiere, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Programatorii TDE"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"dezvoltator (cadru de lucru, parts, JavaScript, librăria I/O) şi reponsabil"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "dezvoltator (cadru de lucru, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "dezvoltator (cadru de lucru)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "dezvoltator"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "dezvoltator (vizualizări liste)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "dezvoltator (vizualizări liste, librăria I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "dezvoltator (motor de randare HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "dezvoltator (motor de randare HTML, librăria I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"dezvoltator (motor de randare HTML, librăria I/O, cadru teste de regresie)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "dezvoltator (motor de randare HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "dezvoltator (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "dezvoltator (suport miniaplicaţii Java şi alte obiecte înglobate)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "dezvoltator (librăria I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "dezvoltator (suport miniaplicaţii Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1253,41 +1254,41 @@ msgstr ""
"dezvoltator (suport manager de securitate Java 2\n"
"şi alte îmbunătăţiri majore la suportul pentru miniaplicaţii)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "dezvoltator (suport module Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "programator (suport module Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "dezvoltator (librărie I/O, suport autentificare)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafică / iconiţe"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Autor KFM"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "dezvoltator (panoul de navigare)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "dezvoltator (vizualizări liste)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "dezvoltator (cadru de lucru)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1302,60 +1303,60 @@ msgstr ""
"diferite tipuri de vizualizări, precum cea arborescentă cu o vizualizare "
"iconică sau detaliată şi posibil o fereastră emulator de terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Închide vizualizarea"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Îngheţat"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Previzualizare în %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Previzualizează în"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Afişează %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ascunde %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Porneşte fără o fereastră implicită"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Preîncarcă pentru o utilizare ulterioară"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil de deschis"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Listează profilele disponibile"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Tip MIME de utilizat pentru acest URL\n"
"(de exemplu text/html sau inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1363,11 +1364,11 @@ msgstr ""
"Pentru URL-uri care indică fişiere, deschide directorul şi selectează "
"fişierul, în loc să-l deschidă"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Locaţia de deschis"
-#: konq_mainwindow.cc:535
+#: konq_mainwindow.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"URL eronat\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:540
+#: konq_mainwindow.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Protocol nesuportat\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:644 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1393,21 +1394,21 @@ msgstr ""
"Există o eroare de configurare. Aţi asociat Konqueror cu \"%1\", dar el nu "
"poate interpreta acest tip de fişier."
-#: konq_mainwindow.cc:1474
+#: konq_mainwindow.cpp:1474
msgid "Open Location"
msgstr "Deschide locaţia"
-#: konq_mainwindow.cc:1505
+#: konq_mainwindow.cpp:1505
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Nu am putut crea componenta cerută. Verificaţi instalarea dumneavoastră de "
"TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:1781
+#: konq_mainwindow.cpp:1781
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: konq_mainwindow.cc:1819
+#: konq_mainwindow.cpp:1819
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1415,21 +1416,21 @@ msgstr ""
"Această pagină conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă reîncărcaţi pagina, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
-#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
-#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5327
-#: konq_mainwindow.cc:5345 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1820 konq_mainwindow.cpp:2667 konq_mainwindow.cpp:2685
+#: konq_mainwindow.cpp:2797 konq_mainwindow.cpp:2813 konq_mainwindow.cpp:2830
+#: konq_mainwindow.cpp:2867 konq_mainwindow.cpp:2900 konq_mainwindow.cpp:5327
+#: konq_mainwindow.cpp:5345 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Elimin modificările?"
-#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
-#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
-#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5327
-#: konq_mainwindow.cc:5345 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1820 konq_mainwindow.cpp:2667 konq_mainwindow.cpp:2685
+#: konq_mainwindow.cpp:2797 konq_mainwindow.cpp:2813 konq_mainwindow.cpp:2830
+#: konq_mainwindow.cpp:2867 konq_mainwindow.cpp:2900 konq_mainwindow.cpp:5327
+#: konq_mainwindow.cpp:5345 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Elimină modificările"
-#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042
+#: konq_mainwindow.cpp:1849 konq_mainwindow.cpp:4042
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1437,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"Opreşte încărcarea documentului <p>Toate transferurile de reţea vor fi "
"oprite şi Konqueror va afişa conţinutul primit pînă în acel moment.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:1852 konq_mainwindow.cpp:4045
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Opreşte încărcarea documentului"
-#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:1856 konq_mainwindow.cpp:4032
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1451,26 +1452,26 @@ msgstr ""
"reîncărca pagini de web care au fost modificate între timp, astfel încît "
"modificările să fie vizibile.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035
+#: konq_mainwindow.cpp:1859 konq_mainwindow.cpp:4035
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Reîncarcă documentul afişat"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Bara laterală nu este funcţională sau nu este disponibilă. Nu pot adăuga o "
"nouă înregistrare."
-#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972
+#: konq_mainwindow.cpp:1953 konq_mainwindow.cpp:1972
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1972
+#: konq_mainwindow.cpp:1972
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684
+#: konq_mainwindow.cpp:2666 konq_mainwindow.cpp:2684
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă o detaşaţi, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2796
+#: konq_mainwindow.cpp:2796
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Această vizualizare conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă o închideţi, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829
+#: konq_mainwindow.cpp:2812 konq_mainwindow.cpp:2829
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1494,19 +1495,19 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă o închideţi, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2851
+#: konq_mainwindow.cpp:2851
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi toate celelalte subferestre?"
-#: konq_mainwindow.cc:2852
+#: konq_mainwindow.cpp:2852
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmare închidere subferestre"
-#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2852 konq_mainwindow.cpp:3898 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Închide c&elelalte subferestre"
-#: konq_mainwindow.cc:2866
+#: konq_mainwindow.cpp:2866
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă închideţi celelalte subferestre, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2899
+#: konq_mainwindow.cpp:2899
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1522,270 +1523,270 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă reîncărcaţi toate subferestrele, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nu aveţi permisiuni de scriere în %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2981
+#: konq_mainwindow.cpp:2981
msgid "Enter Target"
msgstr "Introduceţi destinaţia"
-#: konq_mainwindow.cc:2990
+#: konq_mainwindow.cpp:2990
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nu este valid</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:3006
+#: konq_mainwindow.cpp:3006
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copiază fişierele selectate din %1 în:"
-#: konq_mainwindow.cc:3016
+#: konq_mainwindow.cpp:3016
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Mută fişierele selectate din %1 în:"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editează tipul de fişier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Fereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplică fereastra"
-#: konq_mainwindow.cc:3804
+#: konq_mainwindow.cpp:3804
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Trimite adresa &legăturii..."
-#: konq_mainwindow.cc:3805
+#: konq_mainwindow.cpp:3805
msgid "S&end File..."
msgstr "Trimite f&işierul..."
-#: konq_mainwindow.cc:3808
+#: konq_mainwindow.cpp:3808
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Deschide un &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3810
+#: konq_mainwindow.cpp:3810
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Deschide locaţia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3812
+#: konq_mainwindow.cpp:3812
msgid "&Find File..."
msgstr "C&aută un fişier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3817
+#: konq_mainwindow.cpp:3817
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Utilizează \"index.html\""
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cpp:3818
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Blochează la locaţia curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3819
+#: konq_mainwindow.cpp:3819
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Leagă vizualizarea"
-#: konq_mainwindow.cc:3822
+#: konq_mainwindow.cpp:3822
msgid "&Up"
msgstr "&Sus"
-#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860
+#: konq_mainwindow.cpp:3841 konq_mainwindow.cpp:3860
msgid "History"
msgstr "Istoric"
-#: konq_mainwindow.cc:3845
+#: konq_mainwindow.cpp:3845
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: konq_mainwindow.cc:3849
+#: konq_mainwindow.cpp:3849
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3850
+#: konq_mainwindow.cpp:3850
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licaţii"
-#: konq_mainwindow.cc:3851
+#: konq_mainwindow.cpp:3851
msgid "&Storage Media"
msgstr "Mediu de &stocare"
-#: konq_mainwindow.cc:3852
+#: konq_mainwindow.cpp:3852
msgid "&Network Folders"
msgstr "Foldere de &reţea"
-#: konq_mainwindow.cc:3853
+#: konq_mainwindow.cpp:3853
msgid "Sett&ings"
msgstr "Se&tări"
-#: konq_mainwindow.cc:3856
+#: konq_mainwindow.cpp:3856
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3857
+#: konq_mainwindow.cpp:3857
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Cele mai des vizitate"
-#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416
+#: konq_mainwindow.cpp:3864 konq_mainwindow.cpp:4416
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Salvează profilul de vizualizare..."
-#: konq_mainwindow.cc:3865
+#: konq_mainwindow.cpp:3865
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3867
+#: konq_mainwindow.cpp:3867
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Şterge proprietăţile folderului"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configurează extensiile..."
-#: konq_mainwindow.cc:3888
+#: konq_mainwindow.cpp:3888
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configurează corecţia ortografică..."
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Împarte vizualizarea &stînga/dreapta"
-#: konq_mainwindow.cc:3892
+#: konq_mainwindow.cpp:3892
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Împarte vizualizarea s&us/jos"
-#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3893 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Subfereastră &nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplică subfereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3895
+#: konq_mainwindow.cpp:3895
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Detaşează subfereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3896
+#: konq_mainwindow.cpp:3896
msgid "&Close Active View"
msgstr "În&chide vizualizarea activă"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Închide subfereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3900
+#: konq_mainwindow.cpp:3900
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activează subfereastra următoare"
-#: konq_mainwindow.cc:3901
+#: konq_mainwindow.cpp:3901
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activează subfereastra precedentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cpp:3906
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activează subfereastra %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cpp:3909
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mută subfereasta la stînga"
-#: konq_mainwindow.cc:3910
+#: konq_mainwindow.cpp:3910
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mută subfereasta la dreapta"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Afişează informaţii de depanare"
-#: konq_mainwindow.cc:3916
+#: konq_mainwindow.cpp:3916
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Configurează profilele de vizualizare..."
-#: konq_mainwindow.cc:3917
+#: konq_mainwindow.cpp:3917
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Î&ncarcă un profil de vizualizare"
-#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Reîncarcă toate subferestrele"
-#: konq_mainwindow.cc:3932
+#: konq_mainwindow.cpp:3932
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Reîncarcă subfereastra"
-#: konq_mainwindow.cc:3947
+#: konq_mainwindow.cpp:3947
msgid "&Stop"
msgstr "&Opreşte"
-#: konq_mainwindow.cc:3949
+#: konq_mainwindow.cpp:3949
msgid "&Rename"
msgstr "&Redenumeşte"
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cpp:3950
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mută în coşul de gunoi"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Copy &Files..."
msgstr "C&opiază fişiere..."
-#: konq_mainwindow.cc:3957
+#: konq_mainwindow.cpp:3957
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Mută fişiere..."
-#: konq_mainwindow.cc:3959
+#: konq_mainwindow.cpp:3959
msgid "Create Folder..."
msgstr "Creează un folder..."
-#: konq_mainwindow.cc:3960
+#: konq_mainwindow.cpp:3960
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animat"
-#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964
+#: konq_mainwindow.cpp:3963 konq_mainwindow.cpp:3964
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&ocaţie: "
-#: konq_mainwindow.cc:3967
+#: konq_mainwindow.cpp:3967
msgid "Location Bar"
msgstr "Bara de locaţie"
-#: konq_mainwindow.cc:3972
+#: konq_mainwindow.cpp:3972
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"<p>Bara de locaţie</p> <p>Introduceţi o adresă web sau un termen de căutat.</"
"p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cpp:3975
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Şterge bara de locaţie"
-#: konq_mainwindow.cc:3980
+#: konq_mainwindow.cpp:3980
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Şterge bara de locaţie<p>Şterge conţinutul barei de locaţie</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Adaugă semn de carte la locaţia curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cpp:4007
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introducere &Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:4009
+#: konq_mainwindow.cpp:4009
msgid "Go"
msgstr "Du-te"
-#: konq_mainwindow.cc:4010
+#: konq_mainwindow.cpp:4010
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"Du-te<p>Apăsarea acestui buton va avea ca efect afişarea paginii care a fost "
"introdusă în bara de locaţie.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:4016
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1794,27 +1795,27 @@ msgstr ""
"%1, atunci cînd daţi clic pe acest buton, veţi intra în folderul file:/home."
"</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4019
+#: konq_mainwindow.cpp:4019
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Intră în folderul părinte"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Merge un pas înapoi în istoricul răsfoirilor<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4022
+#: konq_mainwindow.cpp:4022
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Merge un pas înapoi în istoricul răsfoirilor"
-#: konq_mainwindow.cc:4024
+#: konq_mainwindow.cpp:4024
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Merge un pas înainte în istoricul răsfoirilor<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4025
+#: konq_mainwindow.cpp:4025
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Merge un pas înainte în istoricul răsfoirilor"
-#: konq_mainwindow.cc:4027
+#: konq_mainwindow.cpp:4027
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1824,11 +1825,11 @@ msgstr ""
"<b>Comportament</b> din <b>Centrul de Control TDE</b> puteţi configura "
"locaţia la care indică acest buton.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4030
+#: konq_mainwindow.cpp:4030
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Afişează URL-ul \"Acasă\""
-#: konq_mainwindow.cc:4037
+#: konq_mainwindow.cpp:4037
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1838,11 +1839,11 @@ msgstr ""
"pentru a reîncărca paginile de web care au fost modificate între timp, "
"astfel încît modificările să fie vizibile.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Reîncarcă toate documentele afişate în subferestre"
-#: konq_mainwindow.cc:4047
+#: konq_mainwindow.cpp:4047
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1852,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"<p>Acesta va fi disponibil prin intermediul comenzii <b>Lipeşte</b> din "
"Konqueror sau alte aplicaţii TDE.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Mută textul selectat sau itemul(i) în clipboard"
-#: konq_mainwindow.cc:4053
+#: konq_mainwindow.cpp:4053
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1866,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"fi disponibil prin intermediul comenzii <b>Lipeşte</b> din Konqueror sau "
"alte aplicaţii TDE.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copiază textul selectat sau itemul(i) în clipboard"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1878,11 +1879,11 @@ msgstr ""
"Lipeşte conţinutul copiat sau mutat în clipboard mai înainte.<p>Operaţia "
"merge şi pentru text copiat sau tăiat din alte aplicaţii TDE.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4062
+#: konq_mainwindow.cpp:4062
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Lipeşte conţinutul clipboard-ului"
-#: konq_mainwindow.cc:4064
+#: konq_mainwindow.cpp:4064
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1895,15 +1896,15 @@ msgstr ""
"speciale de tipărit ale TDE ca de exemplu crearea unui fişier PDF din "
"documentul curent.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4070
+#: konq_mainwindow.cpp:4070
msgid "Print the current document"
msgstr "Tipăreşte documentul curent"
-#: konq_mainwindow.cc:4076
+#: konq_mainwindow.cpp:4076
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Dacă există index.html, atunci îl deschide cînd intră într-un folder."
-#: konq_mainwindow.cc:4077
+#: konq_mainwindow.cpp:4077
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1912,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"cu \"vizualizare legată\" pentru a explora fişierele folosind un singur "
"folder."
-#: konq_mainwindow.cc:4078
+#: konq_mainwindow.cpp:4078
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1920,85 +1921,88 @@ msgstr ""
"Setează vizualizarea ca \"legată\". O vizualizare legată urmăreşte "
"modificările de foldere făcute în alte vizualizări legate."
-#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4102
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Deschide folderul într-o subfereastră"
-#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4107
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Deschide într-o fereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4108
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Deschide într-o subfereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4415
+#: konq_mainwindow.cpp:4415
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Salvează profilul de vizualizare \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Deschide în &această fereastră"
-#: konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Deschide documentul în fereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Deschide într-o &fereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4760
+#: konq_mainwindow.cpp:4760
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Deschide documentul într-o fereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774
+#: konq_mainwindow.cpp:4770 konq_mainwindow.cpp:4774
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Deschide în subfereastră &nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776
+#: konq_mainwindow.cpp:4771 konq_mainwindow.cpp:4776
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Deschide documentul într-o subfereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775
+#: konq_mainwindow.cpp:4772 konq_mainwindow.cpp:4775
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Deschide în subfereastră &nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777
+#: konq_mainwindow.cpp:4773 konq_mainwindow.cpp:4777
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Deschide documentul într-o subfereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:5024
+#: konq_mainwindow.cpp:5024
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Deschide cu %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5081
+#: konq_mainwindow.cpp:5081
msgid "&View Mode"
msgstr "Mod de &vizualizare"
-#: konq_mainwindow.cc:5290
+#: konq_mainwindow.cpp:5290
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"În această fereastră aveţi deschise mai multe subferestre. Sînteţi sigur că "
"doriţi să închideţi fereastra?"
-#: konq_mainwindow.cc:5292 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5292 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
-#: konq_mainwindow.cc:5294
+#: konq_mainwindow.cpp:5294
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "În&chide subfereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:5326
+#: konq_mainwindow.cpp:5326
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2006,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă închideţi fereastra, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:5344
+#: konq_mainwindow.cpp:5344
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2014,50 +2018,50 @@ msgstr ""
"Această pagină conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă închideţi fereastra, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:5436
+#: konq_mainwindow.cpp:5436
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Bara laterală nu este funcţională sau nu este disponibilă. Nu pot adăuga o "
"nouă înregistrare."
-#: konq_mainwindow.cc:5436 konq_mainwindow.cc:5443
+#: konq_mainwindow.cpp:5436 konq_mainwindow.cpp:5443
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Bară laterală web"
-#: konq_mainwindow.cc:5441
+#: konq_mainwindow.cpp:5441
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Adaug o nouă extensie web \"%1\" la bara laterală?"
-#: konq_mainwindow.cc:5443
+#: konq_mainwindow.cpp:5443
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Administrare profile"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Redenumeşte profilul"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Ş&terge profilul"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nume &profil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Salvează &URL-urile în profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Salvează &mărimea ferestrei în profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
@@ -2075,45 +2079,45 @@ msgstr ""
"deasupra lui pentru a vedea titlul complet. El este trunchiat pentru a se "
"încadra în dimensiunea subferestrei."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Reîncarcă subfereastra"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplică subfereastra"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "De&taşează subfereastra"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Mută subfereasta la stînga"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Mută subfereasta la dreapta"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Alte subferestre"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "În&chide subfereastra"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Deschide o subfereastră nouă"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Închide subfereastra curentă"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2123,11 +2127,11 @@ msgstr ""
"formular. Dacă retrimiteţi datele orice acţiune pe determinată de fomular "
"(de exemplu căutare sau cumpărătură \"online\") va fi repetată. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Retrimite"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2135,11 +2139,11 @@ msgstr ""
"În această fereastră aveţi deschise mai multe subferestre.\n"
"Dacă încărcaţi un profil de vizualizare, le veţi închide."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Încărcare profil de vizualizare"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă încărcaţi un profil de vizualizare, veţi pierde modificările."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2155,176 +2159,176 @@ msgstr ""
"Această pagină conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă încărcaţi un profil de vizualizare, veţi pierde modificările."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
msgstr "Vizualizează &ca"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nume de fişier"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Tip MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Accesat"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Creat"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Legătura"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tip de fişier"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Afişează data &modificării"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ascunde data &modificării"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Afişează &tipul de fişier"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ascunde &tipul de fişier"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Afişează tipul MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ascunde tipul MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Afişează &data accesului"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ascunde &data accesului"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Afişează data &creării"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ascunde data &creării"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Afişează &destinaţia legăturii"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Ascunde &destinaţia legăturii"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Afişează mărimea fişierului"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ascunde mărimea fişierului"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Afişează proprietarul"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ascunde proprietarul"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Afişează grupul"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Ascunde grupul"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Afişează permisiunile"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ascunde permisiunile"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Afişează URL-ul"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortare insenzitivă la majuscule"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1084
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Trebuie să scoateţi fişierul din coşul de gunoi pentru a-l putea utiliza."