summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po355
1 files changed, 0 insertions, 355 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po
deleted file mode 100644
index 20ab3bef2e2..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
-# KDE3 - tdegames/kpat.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2005, KDE Russian translaton team.
-# Dmitri Ovechkin <d_ovechkin@hotmail.com>, 2000.
-# Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
-# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003-2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:17+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Константин Волков,Дмитрий Овечкин,Николай Шафоростов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "goldhead@linux.ru.net,d_ovechkin@hotmail.com,shafff@ukr.net"
-
-#: cardmaps.cpp:99
-msgid "please wait, loading cards..."
-msgstr "Загрузка карт..."
-
-#: cardmaps.cpp:100
-msgid "KPatience - a Solitaire game"
-msgstr "KPatience - пасьянс"
-
-#: clock.cpp:87
-msgid "G&randfather's Clock"
-msgstr "&Дедушкины часы"
-
-#: computation.cpp:116
-msgid "&Calculation"
-msgstr "&Расчёт"
-
-#: dealer.cpp:117
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Подсказка"
-
-#: dealer.cpp:125
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Демонстрация"
-
-#: dealer.cpp:133
-msgid "&Redeal"
-msgstr "С&дать заново"
-
-#: fortyeight.cpp:196
-msgid "Forty && &Eight"
-msgstr "&Сорок и восемь"
-
-#: freecell.cpp:282
-msgid "%1 tries - depth %2"
-msgstr "%1 попыток - глубина %2"
-
-#: freecell.cpp:288
-msgid "solved after %1 tries"
-msgstr "разобрано после %1 попыток"
-
-#: freecell.cpp:298
-msgid "unsolved after %1 moves"
-msgstr "не разобрано после %1 ходов"
-
-#: freecell.cpp:547
-msgid "%1 moves before finish"
-msgstr "%1 ходов до конца"
-
-#: freecell.cpp:848
-msgid "&Freecell"
-msgstr "&Свободная ячейка"
-
-#: golf.cpp:160
-msgid "Go&lf"
-msgstr "Г&ольф"
-
-#: grandf.cpp:223
-msgid "&Grandfather"
-msgstr "&Дедушка"
-
-#: gypsy.cpp:113
-msgid "Gy&psy"
-msgstr "&Цыганский"
-
-#: idiot.cpp:229
-msgid "&Aces Up"
-msgstr "&Тузы вверх"
-
-#: kings.cpp:127
-msgid "&The Kings"
-msgstr "&Короли"
-
-#: klondike.cpp:483
-msgid "&Klondike"
-msgstr "&Косынка (по одной карте)"
-
-#: klondike.cpp:490
-msgid "Klondike (&draw 3)"
-msgstr "Косынка (по &три карты)"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KDE Patience Game"
-msgstr "Пасьянс - карточная игра для KDE"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "File to load"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KPatience"
-msgstr "Пасьянс KDE"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Some Game Types"
-msgstr "Некоторые типы игры"
-
-#: main.cpp:45 main.cpp:54
-msgid "Bug fixes"
-msgstr "Исправление ошибок"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
-msgstr "Алгоритм перетасовки для номеров игры"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Freecell Solver"
-msgstr "Свободная ячейка"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Исправления и текущее сопровождение"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Improved Klondike"
-msgstr "Улучшение \"Косынки\""
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Spider Implementation"
-msgstr "Реализация пасьянса Паук"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документация"
-
-#: mod3.cpp:303
-msgid "M&od3"
-msgstr "&Mod3"
-
-#: napoleon.cpp:200
-msgid "&Napoleon's Tomb"
-msgstr "&Гробница Наполеона"
-
-#: pwidget.cpp:76
-msgid "&Choose Game..."
-msgstr "&Выбрать игру..."
-
-#: pwidget.cpp:78
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&Начать заново"
-
-#: pwidget.cpp:83
-msgid "&Game Type"
-msgstr "&Тип игры"
-
-#: pwidget.cpp:107
-msgid "&Change Background"
-msgstr "&Поменять фон"
-
-#: pwidget.cpp:134
-msgid "&Switch Cards..."
-msgstr "&Поменять карты"
-
-#: pwidget.cpp:137
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Статистика"
-
-#: pwidget.cpp:140
-msgid "&Animation on Startup"
-msgstr "&Анимация при старте"
-
-#: pwidget.cpp:143
-msgid "&Enable Autodrop"
-msgstr "Включить &автосброс"
-
-#: pwidget.cpp:146
-msgid "Disable Autodrop"
-msgstr "Включить автосброс"
-
-#: pwidget.cpp:221
-msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
-msgstr ""
-"Карты, которые вы выбрали, имеют меньший размер по сравнению с используемыми. "
-"Это потребует перезапуска игры."
-
-#: pwidget.cpp:242
-msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
-msgstr "<qt>Не удалось загрузить обои<br/>%1</qt>"
-
-#: pwidget.cpp:301
-msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Игра не завершена. Если вы начнёте новую игру, в таблицу рекордов вам будет "
-"записан проигрыш.\n"
-"Что вы хотите сделать?"
-
-#: pwidget.cpp:306
-msgid "Abort Current Game?"
-msgstr "Прервать игру?"
-
-#: pwidget.cpp:307
-msgid "Abort Old Game"
-msgstr "Прервать игру"
-
-#: pwidget.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 move\n"
-"%n moves"
-msgstr ""
-"%n перемещение\n"
-"%n перемещения\n"
-"%n перемещений"
-
-#: pwidget.cpp:429
-msgid "Could not load background image!"
-msgstr "Не удалось загрузить фоновый рисунок!"
-
-#: pwidget.cpp:440
-msgid "Game Number"
-msgstr "Номер игры"
-
-#: pwidget.cpp:440
-msgid ""
-"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
-msgstr ""
-"Введите номер игры (диапазон тот же, что и в вопросах и ответах FreeCell)"
-
-#: pwidget.cpp:452
-msgid "Congratulations! We have won!"
-msgstr "Поздравляем! Мы выиграли!"
-
-#: pwidget.cpp:454
-msgid "Congratulations! You have won!"
-msgstr "Поздравляем! Вы выиграли!"
-
-#: pwidget.cpp:456
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Поздравляем!"
-
-#: pwidget.cpp:487
-msgid ""
-"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
-"Start a new game?"
-msgstr ""
-"Вы не можете выиграть эту игру, однако всегда можете повторить ещё раз.\n"
-"Начать новую игру?"
-
-#: pwidget.cpp:489
-msgid "Could Not Win!"
-msgstr "Не удаётся победить."
-
-#: pwidget.cpp:518
-msgid "The saved game is of unknown type!"
-msgstr "Неизвестный тип сохранённой игры!"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Game:"
-msgstr "Игра:"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "(%1%)"
-msgstr "(%1%)"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Longest winning streak:"
-msgstr "Наибольшее количество выигрышей подряд:"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Games played:"
-msgstr "Игр сыграно:"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Longest losing streak:"
-msgstr "Самая долгая \"полоса неудач\":"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Games won:"
-msgstr "Выиграно игр:"
-
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "&Простофиля Симон"
-
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "Паук (&легко)"
-
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "Паук (&нормально)"
-
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "Паук (&трудно)"
-
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "&Юкон"
-
-#~ msgid "Continue Old Game"
-#~ msgstr "Продолжить игру"
-
-#~ msgid "&Statistics..."
-#~ msgstr "&Статистика..."