diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 98 |
1 files changed, 63 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 125f555a8e2..faaa516f517 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -8,20 +8,22 @@ # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013 +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:38+0300\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-01 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmsmserver/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -73,32 +75,35 @@ msgstr "" "диалог для потверждения выхода из TDE." #: smserverconfigdlg.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &logout fadeaway" -msgstr "Показывать причудливый исчезающий в&ыход" +#, no-c-format +msgid "Fadeaway screen during &logout" +msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +#| "confirmation dialog box." msgid "" -"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите, видеть причудливое исчезнавение диалога " -"подтверждения выхода." +"Включите эту опцию, если вы хотите чтобы экран затемнялся при отображении " +"диалогового окна подтверждения завершения сеанса." #: smserverconfigdlg.ui:79 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" -msgstr "Показывать причудливый исчезающий в&ыход" +#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgid "Use effects for logout fadea&way" +msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " -"logout confirmation dialog box." +"Check this option if you want to enable additional graphical effects for " +"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " +"animated and semitransparent." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите, видеть причудливое исчезнавение диалога " -"подтверждения выхода." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -106,13 +111,13 @@ msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "П&редлагать параметры выключения" #: smserverconfigdlg.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите, видеть причудливое исчезнавение диалога " -"подтверждения выхода." +"Включите эту опцию, если вы хотите, чтобы в диалоге подтверждения завершения " +"сеанса было несколько различных вариантов завершения." #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format @@ -125,12 +130,25 @@ msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите видеть диалог статуса выхода." -#: smserverconfigdlg.ui:114 +#: smserverconfigdlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" +msgstr "" + +#: smserverconfigdlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where " +"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " +"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." +msgstr "" + +#: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "При входе в систему" -#: smserverconfigdlg.ui:117 +#: smserverconfigdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" @@ -155,27 +173,27 @@ msgstr "" "нового сеанса начинать с чистого рабочего стола.</li>\n" "</ul>" -#: smserverconfigdlg.ui:132 +#: smserverconfigdlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Восстанавливать &предыдущий сеанс" -#: smserverconfigdlg.ui:140 +#: smserverconfigdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Восстанавливать сеанс, сох&раненный вручную" -#: smserverconfigdlg.ui:148 +#: smserverconfigdlg.ui:159 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "&Начинать с пустого сеанса" -#: smserverconfigdlg.ui:158 +#: smserverconfigdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Параметр выключения по умолчанию" -#: smserverconfigdlg.ui:161 +#: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " @@ -185,32 +203,32 @@ msgstr "" "системы. Эти параметры действуют только в том случае, если вход в систему " "производился при помощи TDM." -#: smserverconfigdlg.ui:172 +#: smserverconfigdlg.ui:183 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Завершить текущий сеанс" -#: smserverconfigdlg.ui:180 +#: smserverconfigdlg.ui:191 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "Выключи&ть компьютер" -#: smserverconfigdlg.ui:188 +#: smserverconfigdlg.ui:199 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Пе&регрузить компьютер" -#: smserverconfigdlg.ui:198 +#: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: smserverconfigdlg.ui:209 +#: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Приложения, которые должны быть ис&ключены из сеансов:" -#: smserverconfigdlg.ui:220 +#: smserverconfigdlg.ui:231 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " @@ -220,3 +238,13 @@ msgstr "" "Здесь вы можете ввести разделённый запятыми список приложений, которые не " "должны сохраняться в сеансе и поэтому не будут запускаться при " "восстановлении сеанса. Например 'xterm,xconsole'." + +#~ msgid "Show &logout fadeaway" +#~ msgstr "Зат&емнение экрана при завершении сеанса" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " +#~ "logout confirmation dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Включите эту опцию, если вы хотите чтобы затемнение экрана при завершении " +#~ "сеанса сопровождалось дополнительными графическими эффектами." |