summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po444
1 files changed, 204 insertions, 240 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 8af86746f48..d6d211f6ee1 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan V. Kilin <bkilin@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -59,16 +59,11 @@ msgstr "TDE mediamanager не запущен."
msgid "This media name already exists."
msgstr "Имя диска уже существует."
-#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:296
+#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287
msgid "No such medium."
msgstr "Диск отсутствует."
-#: mediaimpl.cpp:237
-msgid "The drive is encrypted."
-msgstr "Диск зашифрован."
-
-#: mediaimpl.cpp:273 mediamanager/halbackend.cpp:291
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
+#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:80
msgid "Unknown mount error."
@@ -83,10 +78,8 @@ msgid "Unlock"
msgstr ""
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1646 mediamanager/halbackend.cpp:1673
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1861 mediamanager/halbackend.cpp:1935
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:364 mediamanager/mediamanager.cpp:376
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:388 mediamanager/mediamanager.cpp:400
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:296 mediamanager/mediamanager.cpp:308
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:332
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1441
@@ -95,241 +88,46 @@ msgstr ""
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Диск отсутствует: %1"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:416
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
msgid "CD Recorder"
msgstr "Пишущий CD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:422
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:435
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:448
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:456
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455
msgid "Zip Disk"
msgstr "Диск Zip"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:467
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466
msgid "Removable Device"
msgstr "Съёмный диск"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:472 mediamanager/fstabbackend.cpp:478
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477
msgid "Remote Share"
msgstr "Сетевая папка"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:483
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "Неизвестный диск"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:796 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Дискета"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:804
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Диск Zip"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:879 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
-msgid "Camera"
-msgstr "Фотоаппарат или видеокамера"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1261 mediamanager/halbackend.cpp:1287
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Аутентификация"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1262
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
-">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
-"password to verify."
-msgstr ""
-"<big><b>Политика системы предотвращает монтирование внутренних медиа</b></"
-"big><br/>Аутентификация требуется для осуществления этого действия. "
-"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1288
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></"
-"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
-"your password to verify."
-msgstr ""
-"<big><b>Политика системы предотвращает отмонтирование медиа смонтированные "
-"другими пользователями</b></big><br/>Аутентификация требуется для "
-"осуществления этого действия. Пожалуйста введите ваш пароль для проверки."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1304 mediamanager/halbackend.cpp:1313
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 mediamanager/halbackend.cpp:1979
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Внутренняя ошибка"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1324
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr "Недопустимый тип файловой системы"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1326
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
-msgstr ""
-"В доступе отказано<p>Пожалуйста убедитесь что:<br>1. Вы имеете права для "
-"доступа к этому устройству.<br>2. Этот узел устройства не указан в /etc/"
-"fstab.</p>"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1330
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr "Устройство уже смонтировано."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1380
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
-"listed below. You have to close them or change their working directory "
-"before attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-"Некоторые программы перечисленные ниже всё ещё используют это устройство. "
-"Вам нужно закрыть их или перейти в другую папку в них перед там, как "
-"попробовать отключить устройство ещё раз."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663
-msgid ""
-"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
-"They are listed below."
-msgstr ""
-"Программы которые всё ещё используют устройство будут принудительно "
-"прерваны. Они перечислены ниже."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1441 mediamanager/halbackend.cpp:1795
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
-"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-"Устройство <b>%1</b> (%2) с именем <b>'%3'</b> подключенное в <b>%4</b> не "
-"может быть отключено. "
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1447 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr "Произошла ошибка при отключении устройства:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1494 mediamanager/halbackend.cpp:1678
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 немонтабельное устройство."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1499 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already decrypted."
-msgid "%1 is already mounted to %2."
-msgstr "%1 уже расшифрован."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1616
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot mount encrypted drives!"
-msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
-msgstr "Не могу монтировать зашифрованные диски!"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1683 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already decrypted."
-msgid "%1 is already unmounted."
-msgstr "%1 уже расшифрован."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 mediamanager/halbackend.cpp:1756
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1769 mediamanager/halbackend.cpp:1888
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1898 mediamanager/halbackend.cpp:1962
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1970
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутренняя ошибка"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1747
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Нет данных"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1801
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr "Отключение невозможно по следующей причине:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1803
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr "Устройство занято:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
-msgstr ""
-"В доступе отказано<p>Пожалуйста убедитесь что:<br>1. Вы имеете права для "
-"доступа к этому устройству.<br>2. Это устройство было смонтировано используя "
-"TDE.</p>"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1819
-msgid ""
-"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All "
-"unsaved data would be lost</i>"
-msgstr ""
-"%1<p><b>Вы согласны принудительно прервать эти процессы?</b><br><i>Все "
-"несохранённые данные могут быть утеряны</i>"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1866 mediamanager/halbackend.cpp:1940
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154
-msgid "%1 is not an encrypted media."
-msgstr "%1 незашифрованное устройство."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1871 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already decrypted."
-msgid "%1 is already unlocked."
-msgstr "%1 уже расшифрован."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1910
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Ошибка пароля"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1945 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already decrypted."
-msgid "%1 is already locked."
-msgstr "%1 уже расшифрован."
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:283
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:337
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:216 mediamanager/mediamanager.cpp:223
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:236 mediamanager/mediamanager.cpp:243
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:263
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:276 mediamanager/mediamanager.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:263 mediamanager/mediamanager.cpp:290
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:317 mediamanager/mediamanager.cpp:344
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL"
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:270 mediamanager/mediamanager.cpp:297
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:324 mediamanager/mediamanager.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
-msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL"
-
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:522
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
@@ -436,11 +234,37 @@ msgstr ""
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Неизвестный диск"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Дискета"
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885
#, fuzzy
msgid "%1 Zip Disk"
msgstr "Диск Zip"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
+msgid "Camera"
+msgstr "Фотоаппарат или видеокамера"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 немонтабельное устройство."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already decrypted."
+msgid "%1 is already mounted to %2."
+msgstr "%1 уже расшифрован."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1459
@@ -461,6 +285,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already decrypted."
+msgid "%1 is already unmounted."
+msgstr "%1 уже расшифрован."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1540
@@ -485,14 +316,39 @@ msgstr ""
"%1<p><b>Вы согласны принудительно прервать эти процессы?</b><br><i>Все "
"несохранённые данные могут быть утеряны</i>"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 незашифрованное устройство."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already decrypted."
+msgid "%1 is already unlocked."
+msgstr "%1 уже расшифрован."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1466
msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already decrypted."
+msgid "%1 is already locked."
+msgstr "%1 уже расшифрован."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1515
msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr ""
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr "Произошла ошибка при отключении устройства:"
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1622
#, fuzzy
msgid ""
@@ -504,6 +360,14 @@ msgstr ""
"Вам нужно закрыть их или перейти в другую папку в них перед там, как "
"попробовать отключить устройство ещё раз."
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
+"They are listed below."
+msgstr ""
+"Программы которые всё ещё используют устройство будут принудительно "
+"прерваны. Они перечислены ниже."
+
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:51
#, fuzzy
#| msgid "The TDE mediamanager is not running."
@@ -673,72 +537,60 @@ msgstr "Имя сокета"
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Включить HAL бэкенд"
-
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to "
-"gather information on the storage media available in your system."
-msgstr ""
-
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
-#, no-c-format
msgid "Enable TDE hardware library backend"
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid ""
"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather "
"information on the storage media available in your system."
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium "
"insert."
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Разрешить автозапуск приложений после монтирования"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid ""
"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an "
"Autostart or an Autoopen file."
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable notification popups"
msgid "Enable notification dialogs popups"
msgstr "Включить всплывающие уведомления"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
"generated when devices are plugged in."
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:33
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable notification popups"
msgid "Enable device monitor notification popups"
msgstr "Включить всплывающие уведомления"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:34
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
@@ -1026,6 +878,118 @@ msgstr "Смешанные"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Файловая система: iso9660"
+#~ msgid "The drive is encrypted."
+#~ msgstr "Диск зашифрован."
+
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Диск Zip"
+
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "Аутентификация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
+#~ ">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+#~ "password to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Политика системы предотвращает монтирование внутренних медиа</b></"
+#~ "big><br/>Аутентификация требуется для осуществления этого действия. "
+#~ "Пожалуйста введите ваш пароль для проверки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</"
+#~ "b></big><br/>Authentication is required to perform this action. Please "
+#~ "enter your password to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Политика системы предотвращает отмонтирование медиа "
+#~ "смонтированные другими пользователями</b></big><br/>Аутентификация "
+#~ "требуется для осуществления этого действия. Пожалуйста введите ваш пароль "
+#~ "для проверки."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#~ msgid "Invalid filesystem type"
+#~ msgstr "Недопустимый тип файловой системы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to "
+#~ "access this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</"
+#~ "p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "В доступе отказано<p>Пожалуйста убедитесь что:<br>1. Вы имеете права для "
+#~ "доступа к этому устройству.<br>2. Этот узел устройства не указан в /etc/"
+#~ "fstab.</p>"
+
+#~ msgid "Device is already mounted."
+#~ msgstr "Устройство уже смонтировано."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
+#~ "listed below. You have to close them or change their working directory "
+#~ "before attempting to unmount the device again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоторые программы перечисленные ниже всё ещё используют это устройство. "
+#~ "Вам нужно закрыть их или перейти в другую папку в них перед там, как "
+#~ "попробовать отключить устройство ещё раз."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
+#~ "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Устройство <b>%1</b> (%2) с именем <b>'%3'</b> подключенное в <b>%4</b> "
+#~ "не может быть отключено. "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot mount encrypted drives!"
+#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
+#~ msgstr "Не могу монтировать зашифрованные диски!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unknown"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Нет данных"
+
+#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+#~ msgstr "Отключение невозможно по следующей причине:"
+
+#~ msgid "Device is Busy:"
+#~ msgstr "Устройство занято:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to "
+#~ "access this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</"
+#~ "p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "В доступе отказано<p>Пожалуйста убедитесь что:<br>1. Вы имеете права для "
+#~ "доступа к этому устройству.<br>2. Это устройство было смонтировано "
+#~ "используя TDE.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</"
+#~ "b><br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1<p><b>Вы согласны принудительно прервать эти процессы?</b><br><i>Все "
+#~ "несохранённые данные могут быть утеряны</i>"
+
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "Ошибка пароля"
+
+#~ msgid "Feature only available with HAL"
+#~ msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+#~ msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL"
+
+#~ msgid "Enable HAL backend"
+#~ msgstr "Включить HAL бэкенд"
+
#~ msgid ""
#~ "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
#~ msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено из лотка"