summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po743
1 files changed, 372 insertions, 371 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
index cdc2777defe..1043aee1509 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:41-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,207 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Соединение с %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Поиск сервера игры..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Соединение с %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Торг с %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Добавить компонент"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Состояние"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Деньги"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Из"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "В"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Игрок"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "даёт"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Предмет"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "даёт"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 отклонил торговое предложение."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Торговое предложение было отклонено."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Снять с торгов"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Торговать с %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Послать %1 на отдых"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Аукцион: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Аукцион"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Ставка"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Сделать ставку"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Раз..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Два..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Продано!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Цена: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Владелец: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "ничейное"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Дома: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Заложено: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Не в закладе: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Стоимость заложенного: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Стоимость домов: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Цена домов: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Деньги: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Выкупить"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Заложить"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Построить отель"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Построить дом"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Продать отель"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Продать дом"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -231,179 +31,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mok@kde.ru"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Показывать &журнал событий"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Купить"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Аукцион"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Использовать карту для выхода из тюрьмы"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Заплатить для выхода из тюрьмы"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Бросить кости для выхода из &тюрьмы"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Ошибка при соединении: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "соединение не принято сервером."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "не удаётся подключиться к серверу."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "сервер не найден."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "неизвестная ошибка."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Соединение с сервером %1:%2 разорвано."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Отключение от %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Ваш ход."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если вы "
-"выйдите из игры, вы проиграете."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Закрыть окно и проиграть?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Закрыть &окно и проиграть?"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Параметры игры"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Выйти из игры"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Начать игру"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Получение списка конфигурации..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Игра началась. Получение данных игры..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Получение списка конфигурации."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Подключиться к этому серверу"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Подключиться к этому порту"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Присоединиться к этой игре"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантика"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Настольная игра Atlantiс"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "ведущий разработчик"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "поддержка KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "различные исправления"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "пиктограмма приложения"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "пиктограммы фишек"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "пиктограммы"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Настольная игра Atlantiс"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Журнал событий"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/время"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Соединение с %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Поиск сервера игры..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Сохранить как..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Соединение с %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -594,6 +237,123 @@ msgstr "Полученный список серверов."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Ошибка получения списка серверов."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Журнал событий"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Дата/время"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Сохранить как..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Параметры игры"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Выйти из игры"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Получение списка конфигурации..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Игра началась. Получение данных игры..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Получение списка конфигурации."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Показывать &журнал событий"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Купить"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Аукцион"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Использовать карту для выхода из тюрьмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Заплатить для выхода из тюрьмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Бросить кости для выхода из &тюрьмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Ошибка при соединении: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "соединение не принято сервером."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "не удаётся подключиться к серверу."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "сервер не найден."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "неизвестная ошибка."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Соединение с сервером %1:%2 разорвано."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Отключение от %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Ваш ход."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если вы "
+"выйдите из игры, вы проиграете."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Закрыть окно и проиграть?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Закрыть &окно и проиграть?"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Создать или выбрать игру monopd"
@@ -631,6 +391,247 @@ msgstr "Присоединиться к игре %1 %2"
msgid "Join Game"
msgstr "Присоединиться к игре"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Подключиться к этому серверу"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Подключиться к этому порту"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Присоединиться к этой игре"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантика"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "ведущий разработчик"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "поддержка KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "различные исправления"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "пиктограмма приложения"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "пиктограммы фишек"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "пиктограммы"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Торг с %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Добавить компонент"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Состояние"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Деньги"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Из"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "В"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Игрок"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "даёт"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Предмет"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "даёт"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 отклонил торговое предложение."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Торговое предложение было отклонено."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Снять с торгов"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Владелец: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Не в закладе: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Стоимость заложенного: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Стоимость домов: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Цена домов: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Цена: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Деньги: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Выкупить"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Заложить"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Построить отель"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Построить дом"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Продать отель"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Продать дом"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Торговать с %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Послать %1 на отдых"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Аукцион: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Аукцион"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Ставка"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Сделать ставку"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Раз..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Два..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Продано!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "ничейное"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Дома: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Заложено: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format