diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po | 1945 |
1 files changed, 955 insertions, 990 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po index 9d4fcf5764b..31293a4fed7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,39 +9,40 @@ # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005-2007. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 -# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021. +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021, 2022. +# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-11 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 11:05+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Григорий Мохин, Роман Савоченко" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко,Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org,adem4ik@gmail.com" #: arts/kde/kconverttest.cpp:23 arts/kde/kiotest.cpp:17 #: arts/kde/kiotestslow.cpp:83 msgid "URL to open" -msgstr "Открыть URL" +msgstr "Открыть ссылку" #: arts/kde/kconverttest.cpp:58 msgid "KConvertTest" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "KIOTest" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" -msgstr "Панель инструментов Видео" +msgstr "Панель видео" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 msgid "Fullscreen &Mode" @@ -110,8 +111,8 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "Informational" msgstr "Информационное" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5873 #: arts/message/artsmessage.cpp:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:492 #: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 @@ -212,13 +213,12 @@ msgstr "В&низу" msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2244 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5660 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5662 common_texts.cpp:47 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выделить всё" #: common_texts.cpp:48 msgid "Delete All" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Безымянный" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1627 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1619 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:919 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 #: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 @@ -306,11 +306,11 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67 -#: tdecore/kdebug.cpp:345 tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2562 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014 #: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&ОК" @@ -324,11 +324,11 @@ msgid "Off" msgstr "Выкл" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:899 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2566 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:927 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 #: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Применить" msgid "&Apply" msgstr "&Применить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 common_texts.cpp:74 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Правка" #: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11 -#: tdeui/ui_standards.rc:57 +#: tdemarkdown/markdown_part.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:57 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "&Правка" @@ -402,7 +402,8 @@ msgstr "П&араметры" msgid "View" msgstr "Вид" -#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 tdeui/ui_standards.rc:97 +#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 +#: tdemarkdown/markdown_part.rc:11 tdeui/ui_standards.rc:97 #, no-c-format msgid "&View" msgstr "&Вид" @@ -423,31 +424,29 @@ msgstr "В&ыход" msgid "Reload" msgstr "Обновить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2614 common_texts.cpp:89 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133 #: common_texts.cpp:90 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:63 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2240 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5651 common_texts.cpp:91 #: tdeui/kstdaction_p.h:55 msgid "&Copy" msgstr "&Копировать" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134 #: common_texts.cpp:92 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:64 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2241 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 common_texts.cpp:93 #: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 msgid "&Paste" msgstr "&Вставить" @@ -472,8 +471,8 @@ msgstr "Новая игра" msgid "&New Game" msgstr "&Новая игра" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3520 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5717 common_texts.cpp:99 #: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -490,7 +489,6 @@ msgstr "Открыть..." msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 #: common_texts.cpp:103 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:62 msgid "Cut" @@ -504,7 +502,7 @@ msgstr "Вы&резать" msgid "C&ut" msgstr "Вы&резать" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:133 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -520,13 +518,13 @@ msgstr "Цвет &фона" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4285 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 #: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3645 #: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3940 #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4144 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4465 #: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 @@ -568,7 +566,7 @@ msgstr "Пе&чать..." msgid "Sorry" msgstr "Ошибка" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1188 #: common_texts.cpp:118 tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 #: tdeui/keditcl2.cpp:862 tdeutils/kfinddialog.cpp:162 #, no-c-format @@ -592,18 +590,17 @@ msgstr "Изменить" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4293 #: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2242 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:124 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -611,26 +608,24 @@ msgstr "Курсив" msgid "Roman" msgstr "Прямой" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128 #: common_texts.cpp:127 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:60 msgid "Undo" msgstr "Отменить действие" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2236 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5644 common_texts.cpp:128 #: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 #: tdeui/kstdaction_p.h:52 msgid "&Undo" msgstr "О&тменить действие" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129 #: common_texts.cpp:129 tdecore/tdestdaccel.cpp:61 msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2237 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5645 common_texts.cpp:130 #: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 #: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 msgid "&Redo" @@ -645,12 +640,12 @@ msgstr "&Игра" msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1312 #: common_texts.cpp:133 msgid "Portrait" msgstr "Книга" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1313 #: common_texts.cpp:134 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" @@ -660,7 +655,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "locally connected" msgstr "локальное соединение" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1168 #: common_texts.cpp:136 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." @@ -787,7 +782,7 @@ msgstr "&Далее" #: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 msgid "&Previous" -msgstr "&Предыдущий" +msgstr "&Назад" #: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cpp:723 tdecert/tdecertpart.cpp:739 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 @@ -1054,7 +1049,7 @@ msgstr "ScrollLock" msgid "" "_: TQAccel\n" "Space" -msgstr "Space" +msgstr "Пробел" #: common_texts.cpp:221 msgid "" @@ -1254,10 +1249,11 @@ msgid "" "NumberSign" msgstr "Решётка (#)" -#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 tdeui/ui_standards.rc:186 +#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 +#: tdemarkdown/markdown_part.rc:15 tdeui/ui_standards.rc:186 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" -msgstr "Основная панель инструментов" +msgstr "Главная панель инструментов" #: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 msgid "" @@ -1319,7 +1315,7 @@ msgstr "Скрипты TDE" #: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Не удаётся получить KScript Runner для типа \"%1\"" +msgstr "Не удаётся получить KScript Runner для типа \"%1\"." #: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 #: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 @@ -1417,7 +1413,7 @@ msgstr "Фамилия" msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1040 #: kab/addressbook.cpp:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1485,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать локальный файл конфигурации для kab \"%1\". Скорее всего, " "kab не будет правильно работать без него.\n" "Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно " -"это - ~/.trinity)." +"это ~/.trinity)." #: kab/addressbook.cpp:461 msgid "" @@ -1497,7 +1493,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать стандартный файл базы данных \"%1\" для kab. Скорее " "всего, kab не будет правильно работать без него.\n" "Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно " -"это - ~/.trinity)." +"это ~/.trinity)." #: kab/addressbook.cpp:471 msgid "" @@ -1600,7 +1596,7 @@ msgstr "(пустая запись)" #: kab/addressbook.cpp:825 msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Не удаётся повторно прочитать файл конфигурации." +msgstr "Не удаётся перечитать файл конфигурации!" #: kab/addressbook.cpp:830 msgid "Configuration file reloaded." @@ -1684,7 +1680,7 @@ msgstr "" #: kab/addressbook.cpp:1670 kab/addressbook.cpp:1679 msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Не удаётся создать новый файл конфигурации" +msgstr "Не удаётся создать новый файл конфигурации." #: kab/addressbook.cpp:1700 msgid "" @@ -2104,7 +2100,7 @@ msgid "Preferred Address" msgstr "Основной адрес" #: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:808 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:815 msgid "Other" msgstr "Прочее" @@ -2116,11 +2112,11 @@ msgstr "Ошибка чтения из источника '%1'" msgid "Select Addressee" msgstr "Выбор адресата" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 #: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100 #: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 #: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 +#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:384 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 #: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200 @@ -2466,7 +2462,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Mailbox" msgstr "А/Я" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4278 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222 msgid "Modem" msgstr "Модем" @@ -3562,11 +3558,11 @@ msgstr "<h2>Акселераторы изменены</h2>" #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Акселераторы удалены</h2> " +msgstr "<h2>Акселераторы удалены</h2>" #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Акселераторы добавлены</h2> " +msgstr "<h2>Акселераторы добавлены</h2>" #: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" @@ -3907,7 +3903,7 @@ msgstr "" "TDE_Weblate_Translation_Workspace\">Weblate TDE — рабочее пространство для " "переводчиков</a> (TDE Weblate Translation Workspace, TWTW).</p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:458 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -3916,19 +3912,20 @@ msgstr "" "Лицензия в данной программе не указана.\n" "Возможно, она указана в документации или в исходных текстах этой программы.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:465 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Программа распространяется на условиях %1." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +"" msgstr "LTR" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " "message returned by the system was:\n" @@ -3938,7 +3935,7 @@ msgstr "" "Сообщение системы:\n" "\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" "\n" "\n" @@ -3946,25 +3943,25 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"." +"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "Ошибка связи по протоколу DCOP (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Использовать дисплей X-сервера 'displayname'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Использовать QWS дисплей 'displayname'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Восстановить сеанс приложения по ключу 'sessionId'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -3973,7 +3970,7 @@ msgstr "" "будет использовать собственную таблицу\n" "цветов" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -3985,11 +3982,11 @@ msgstr "" "работает только для приложений, \n" "использующих режим TQApplication::ManyColor." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Запрещает TQt перехватывать мышь или клавиатуру" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -3997,15 +3994,15 @@ msgstr "" "при запуске в отладчике применять\n" "-nograb. Используйте -dograb, чтобы явно включить этот режим" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "включает синхронный режим для отладки" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 msgid "defines the application font" msgstr "определяет шрифт приложения" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -4015,23 +4012,23 @@ msgstr "" "приложения (светлые и тёмные тени\n" "вычисляются)." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 msgid "sets the default foreground color" msgstr "определяет цвет текста по умолчанию" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "sets the default button color" msgstr "определяет цвет кнопок по умолчанию" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657 msgid "sets the application name" msgstr "определяет имя приложения" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "устанавливает заголовок приложения" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -4039,7 +4036,7 @@ msgstr "" "Приложение будет работать с 8-битным\n" "дисплеем как с полноцветным устройством." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -4049,77 +4046,77 @@ msgstr "" "Возможные значения: onthespot, overthespot, offthespot и \n" "root." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 msgid "set XIM server" msgstr "устанавливает сервер XIM" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 msgid "disable XIM" msgstr "запретить XIM" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "Заставляет приложение работать как QWS сервер" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "отразить расположение виджетов" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Использовать имя 'caption' в заголовке" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Использовать 'icon' как значок приложения" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Использовать 'icon' как значок заголовка окна" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Использовать альтернативный файл конфигурации" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Использовать сервер DCOP 'server'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "" "Отключить обработчик сбоев. Это позволит в случае сбоя получить core dump." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Ожидать инициализации WM_NET-совместимого оконного менеджера" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 msgid "sets the application GUI style" msgstr "устанавливает стиль графического интерфейса приложения" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " "format" msgstr "" "устанавливает положение и размер главного окна приложения - формат аргумента " -"см. в man X " +"см. в man X" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736 msgid "The style %1 was not found\n" msgstr "Стиль %1 не найден\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042 #: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "изменён" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Не удаётся запустить Центр справки" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -4130,11 +4127,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Не удаётся запустить почтовый клиент" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -4145,11 +4142,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Не удаётся запустить браузер" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -4160,11 +4157,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083 msgid "Could not register with DCOP.\n" msgstr "Ошибка регистрации на сервере DCOP.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118 msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "DCOP сервер не обеспечивает доступа к TDELauncher.\n" @@ -4346,11 +4343,11 @@ msgstr "Видео" msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:208 +#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:241 msgid "Media not ejectable" msgstr "Носитель невозможно извлечь" -#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:355 +#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:419 msgid "Unknown error during unlocking operation." msgstr "Неизвестная ошибка при операции разблокирования." @@ -4652,9 +4649,8 @@ msgid "Please enter the PIN for '%1'" msgstr "Введите PIN-код для '%1'" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Card watcher object not available" -msgstr "Образец недоступен." +msgstr "Объект наблюдателя карты недоступен" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:721 msgid "Unable to initialize PKCS" @@ -4792,462 +4788,434 @@ msgstr "Кнопка отключения питания ACPI" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +msgstr "Событийное устройство" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Generic Input Device" -msgstr "Общие параметры" +msgstr "Устройство ввода" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3401 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3347 msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +msgstr "Устройство %1" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 #, c-format msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +msgstr "Виртуальное устройство %1" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное виртуальное устройство" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4395 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4339 msgid "Unknown Device" -msgstr "Неизвестное поле" +msgstr "Неизвестное устройство" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3406 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3352 msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "отключен" +msgstr "Отключённый порт %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3802 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3882 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3894 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3746 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3826 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3838 msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Неизвестное поле" +msgstr "Неизвестное устройство PCI" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3912 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3936 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Неизвестное поле" +msgstr "Неизвестное устройство USB" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4033 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4018 msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Неизвестное поле" +msgstr "Неизвестное устройство PNP" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4103 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4144 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное устройство монитора" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4233 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177 msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +msgstr "Корневое устройство" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4236 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180 msgid "System Root" -msgstr "Системное меню" +msgstr "Корневая система" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4239 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "Процессор" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4242 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186 msgid "Graphics Processor" -msgstr "Географическое расположение" +msgstr "Видеокарта" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4245 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189 msgid "RAM" -msgstr "" +msgstr "ОЗУ" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4248 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Шина" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4251 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195 msgid "I2C Bus" -msgstr "" +msgstr "Шина I2C" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4254 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198 msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +msgstr "Шина MDIO" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4257 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201 msgid "Mainboard" -msgstr "Основная панель инструментов" +msgstr "Ситемная плата" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4260 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4204 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Диск" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4263 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207 msgid "SCSI" -msgstr "" +msgstr "SCSI" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4266 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210 msgid "Storage Controller" -msgstr "" +msgstr "Контроллер накопителей" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4269 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4213 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Мышь" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4272 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4216 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавиатура" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4275 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4219 msgid "HID" -msgstr "" +msgstr "Устройство ввода (HID)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4281 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4225 msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +msgstr "Дисплей" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4284 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сетевое устройство" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4287 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231 msgid "Nonvolatile Memory" -msgstr "" +msgstr "ПЗУ (NVMEM)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4290 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1038 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234 msgid "Printer" -msgstr "Печать" +msgstr "Принтер" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4293 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4237 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Сканер" -#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4296 +#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4299 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243 msgid "Video Capture" -msgstr "Панель инструментов Видео" +msgstr "Устройство захвата видео" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4302 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246 msgid "IEEE1394" -msgstr "" +msgstr "IEEE1394" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4305 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249 msgid "PCMCIA" -msgstr "" +msgstr "PCMCIA" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4308 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Камера" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4311 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4255 msgid "Text I/O" -msgstr "Только подписи" +msgstr "Терминал (tty)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4314 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4258 msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgstr "Контроллер последовательного интерфейса" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4317 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4261 msgid "Parallel Port" -msgstr "" +msgstr "Параллельный порт" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4320 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4264 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Периферия" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4323 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267 msgid "Backlight" -msgstr "Назад" +msgstr "Подсветка" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4326 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4270 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Батарея" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4329 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4273 msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Источник питания" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4332 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4276 msgid "Docking Station" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Зарядная станция" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4335 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4279 msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Общие параметры" +msgstr "Датчик температуры" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4338 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4282 msgid "Thermal Control" -msgstr "" +msgstr "Устройство контроля температуры" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4341 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4285 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:788 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4344 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4288 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Мост" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4347 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4291 msgid "Hub" -msgstr "" +msgstr "Концентратор" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4350 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4294 msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Платформенное устройство" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4353 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4297 msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Криптографический процессор" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4356 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4300 msgid "Cryptographic Card" -msgstr "" +msgstr "Считыватель ID карт" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4359 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4303 msgid "Biometric Security" -msgstr "Шифрование соединения" +msgstr "Биометрическое устройство" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4362 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4306 msgid "Test and Measurement" -msgstr "" +msgstr "Измеритальное устройство" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4365 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4309 msgid "Timekeeping" -msgstr "" +msgstr "Учёт времени" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4368 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4312 msgid "Platform Event" -msgstr "" +msgstr "Событийное устройство" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4371 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4315 msgid "Platform Input" -msgstr "Очистить ввод" +msgstr "Устройство ввода" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4374 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4318 msgid "Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "PnP-устройство" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4377 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4321 msgid "Other ACPI" -msgstr "Прочее" +msgstr "Прочее (ACPI)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4380 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4324 msgid "Other USB" -msgstr "Прочее" +msgstr "Прочее (USB)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4383 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4327 msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Прочее (мультимедийное)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4386 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4330 msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Прочее (периферия)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4389 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4333 msgid "Other Sensor" -msgstr "" +msgstr "Прочее (сенсор)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4392 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4336 msgid "Other Virtual" -msgstr "" +msgstr "Прочее (виртуальное)" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:534 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "скрыто" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:782 msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Проводной Ethernet" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:785 msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +msgstr "802.11 WiFi" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:791 msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +msgstr "Ячеистая сеть OLPC" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:794 msgid "WiMax" -msgstr "" +msgstr "WiMax" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:797 msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +msgstr "Сотовый модем" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:800 msgid "Infiniband" -msgstr "" +msgstr "Infiniband" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:803 msgid "Bond" -msgstr "" +msgstr "Сопряжённый интерфейс (bond)" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:806 msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +msgstr "Виртуальная сеть (VLAN)" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:809 msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:812 msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +msgstr "Виртуальная частная сеть (VPN)" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:277 msgid "Inactive" -msgstr "Относительный" +msgstr "Неактивный" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:280 msgid "Active" -msgstr "Действие" +msgstr "Активный" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:283 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" -msgstr "неизвестна" +msgstr "Неизвестно" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:523 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:508 msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +msgstr "Съёмный диск %1" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:511 msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +msgstr "Постоянный диск %1" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:543 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:578 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:528 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:563 msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +msgstr "Жёсткий диск" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:547 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:532 msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +msgstr "Гибкий диск" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:535 msgid "Optical Drive" -msgstr "" +msgstr "Привод оптических дисков" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:538 msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +msgstr "Привод CDROM" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:541 msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +msgstr "Привод CDRW" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:544 msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "Привод DVD" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:547 msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +msgstr "Привод DVDRW" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +msgstr "Привод DVDRAM" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 msgid "Zip Drive" -msgstr "" +msgstr "Привод Zip-дискет" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 msgid "Tape Drive" -msgstr "" +msgstr "Привод ленточных накопителей" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 msgid "Digital Camera" -msgstr "" +msgstr "Цифровая камера" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:580 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 msgid "Removable Storage" -msgstr "Удалить запись" +msgstr "Съёмный накопитель" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 msgid "Compact Flash" -msgstr "" +msgstr "Карта памяти Compact Flash" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 msgid "Memory Stick" -msgstr "" +msgstr "Карта памяти Memory Stick" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 msgid "Smart Media" -msgstr "" +msgstr "Карта памяти Smart Media" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -#, fuzzy +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 msgid "Secure Digital" -msgstr "Шифрование соединения" +msgstr "Карта памяти SD" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:597 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582 msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +msgstr "RAM-диск" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585 msgid "Loop Device" -msgstr "" +msgstr "Loop-устройство" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:932 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:907 msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgstr "" +"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода монтирования" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1025 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:995 msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" +"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода размонтирования" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1101 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cannot create the file\n" -#| "\"" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1055 msgid "Cannot create temporary password file" -msgstr "" -"Не удаётся создать файл\n" -"\"" +msgstr "Не удалось создать временный файл для пароля" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1133 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1084 msgid "No supported unlocking methods were detected on your system." msgstr "" +"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода разблокировки " +"носителя." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1145 -msgid "The device is currently mounted and cannot be locked." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1200 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1134 msgid "No supported locking methods were detected on your system." msgstr "" +"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода блокировки " +"носителя." #: tdecore/tdelocale.cpp:225 msgid "" @@ -5272,7 +5240,7 @@ msgid "" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2472 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2462 msgid "&Next" msgstr "&Далее" @@ -5424,40 +5392,35 @@ msgstr "Рабочий стол %1" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +msgstr "Встроенные метаданные" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 msgid "Embedded Icon(s)" -msgstr "" +msgstr "Встроенные значки" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Internal Name" -msgstr "Дополнительные имена" +msgstr "Внутреннее имя" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "Лицензия:" +msgstr "Лицензия" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Копировать" +msgstr "Авторские права" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "&Авторы" +msgstr "Авторы" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Программа" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 @@ -5466,31 +5429,27 @@ msgstr "Версия" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80 msgid "Compilation Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Дата/время сборки" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Requested Icon" -msgstr "Запрошенный шрифт" +msgstr "Запрошенный значок" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82 -#, fuzzy msgid "SCM Module" -msgstr "Режим MDI" +msgstr "Модуль СКВ" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -#, fuzzy msgid "SCM Revision" -msgstr "Дата изменения" +msgstr "Ревизия СКВ" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Комментарии" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +msgstr "Имя значка" #: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" @@ -5714,14 +5673,14 @@ msgstr "Не сохранять" msgid "Store passwords on this page?" msgstr "Сохранить пароль на этой странице?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446 msgid "Reset" msgstr "Восстановить" @@ -5763,7 +5722,7 @@ msgstr "Сертификат (подлинность: " #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "Хорошо" #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" @@ -5829,7 +5788,7 @@ msgstr "Запустить аплеты Java с сертификатами:" msgid "the following permission" msgstr "следующие права" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4381 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 msgid "&No" msgstr "&Нет" @@ -5838,7 +5797,7 @@ msgstr "&Нет" msgid "&Reject All" msgstr "&Отклонить все" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4381 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 msgid "&Yes" msgstr "&Да" @@ -5876,59 +5835,59 @@ msgstr "Архивы" msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "Модуль аплета Java среды TDE" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:352 msgid "TDE plugin wizard" msgstr "Обзор TDE плагинов" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 msgid "The following plugins are available." msgstr "Следующие плагины доступны." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:386 msgid "Click on next to install the selected plugin." msgstr "Нажмите на следующее для установки выбранного плагина." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:387 msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "Подтверждение установки плагина" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:418 msgid "I agree." msgstr "Я согласен." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:420 msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "Я не согласен (плагин не будет установлен)." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:426 msgid "Plugin licence" msgstr "Лицензия плагина" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:436 msgid "Installation in progress." msgstr "Установка в процессе." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:442 msgid "Plugin installation" msgstr "Установка плагина" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:455 msgid "Installation status" msgstr "Статус установки" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502 msgid "To install " msgstr "Для установки " -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502 msgid " you need to agree to the following" msgstr " Вы должны согласиться со следующим" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:533 msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "Установка завершена. Перегрузите страницу." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:536 msgid "Installation failed" msgstr "Ошибка установки" @@ -6305,7 +6264,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке <B>%1</B>:" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "Error: " -msgstr "Ошибка:" +msgstr "Ошибка: " #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1770 msgid "The requested operation could not be completed" @@ -6682,7 +6641,7 @@ msgstr "Текст не найден: \"%1\"." msgid "Access Keys activated" msgstr "Включено использование ключей доступа" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печать %1" @@ -6790,13 +6749,32 @@ msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Ошибка загрузки '%1':\n" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy msgid "" "[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" "[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"tdelauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n" -"tdelauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n" +"[tdelauncher] Эта программа не должна запускаться вручную.\n" +"[tdelauncher] Она запускается автоматически из tdeinit.\n" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:51 +msgid "TDE Markdown Viewer" +msgstr "Просмотрщик Markdown TDE" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:52 +msgid "TDEMarkdown is an embeddable viewer for Markdown documents." +msgstr "TDEMarkdown — это встраиваемый просмотрщик для документов Markdown." + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:55 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:98 +msgid "Markdown document" +msgstr "Документ Markdown" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:113 +msgid "Error: malformed document." +msgstr "Ошибка: неправильный документ." #: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" @@ -7003,11 +6981,11 @@ msgstr "Приветствие" #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 msgid "Loading data providers..." -msgstr "" +msgstr "Загрузка источников данных…" #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 msgid "Loading data listings..." -msgstr "" +msgstr "Загрузка списков данных…" #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 msgid "Highest Rated" @@ -7162,7 +7140,7 @@ msgid "" "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"С загруженным файлом ресурсов произошла ошибка. Возможные причины - " +"С загруженным файлом ресурсов произошла ошибка. Возможные причины: " "поврежденный архив или неверная структура каталогов в архиве." #: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 @@ -7237,9 +7215,8 @@ msgstr "" "Продолжить без подписывания ресурса?" #: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Error parsing category list." -msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." +msgstr "Ошибка обработки списка категорий." #: tdenewstuff/provider.cpp:402 msgid "Error parsing providers list." @@ -7428,9 +7405,9 @@ msgstr "&Открыть в '%1'" msgid "&Open With..." msgstr "&Открыть с помощью..." -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4282 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4287 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 #: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Открыть" @@ -7458,9 +7435,8 @@ msgstr "" "%n секунд осталось:" #: tderandr/libtderandr.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Сохранение не выполнено." +msgstr "Не удалось установить гамму." #: tderandr/libtderandr.cpp:707 msgid "XRandR encountered a problem" @@ -7468,7 +7444,7 @@ msgstr "Обнаружена проблема XRandR" #: tderandr/libtderandr.cpp:1223 msgid "%1:%2" -msgstr "" +msgstr "%1:%2" #: tderandr/libtderandr.cpp:1224 msgid "%1. %2 output on %3" @@ -7483,28 +7459,20 @@ msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" #: tderandr/libtderandr.cpp:1310 -#, fuzzy -#| msgid "Left (90 degrees)" msgid "0 degrees" -msgstr "Лево (90 градусов)" +msgstr "0 градусов" #: tderandr/libtderandr.cpp:1311 -#, fuzzy -#| msgid "Left (90 degrees)" msgid "90 degrees" -msgstr "Лево (90 градусов)" +msgstr "90 градусов" #: tderandr/libtderandr.cpp:1312 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate 180 degrees" msgid "180 degrees" -msgstr "Повернуть на 180 градусов" +msgstr "180 градусов" #: tderandr/libtderandr.cpp:1313 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate 270 degrees" msgid "270 degrees" -msgstr "Повернуть на 270 градусов" +msgstr "270 градусов" #: tderandr/libtderandr.cpp:1399 msgid "disconnected" @@ -7512,7 +7480,7 @@ msgstr "отключен" #: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Недоступно" #: tderandr/libtderandr.cpp:1440 msgid "Default output on generic video card" @@ -7665,7 +7633,7 @@ msgstr "Настройка ресурса" msgid "General Settings" msgstr "Общие параметры" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 #: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Только для чтения" @@ -7678,7 +7646,7 @@ msgstr "Параметры ресурса %1" msgid "Please enter a resource name." msgstr "Введите имя ресурса." -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 #: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -7918,12 +7886,12 @@ msgstr "Отправить отчёт об ошибке" msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" -"Ваш электронный адрес. Если он неверен, нажмите кнопку \"Настройка " -"электронной почты\" и измените его." +"Ваш электронный адрес. Если он неверен, нажмите кнопку «Настройка " +"электронной почты» и измените его." #: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" -msgstr "Отправитель: " +msgstr "Отправитель:" #: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." @@ -7956,7 +7924,7 @@ msgid "" "please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" "Приложение, содержащее описываемую ошибку. Если здесь указано не то " -"приложение, используйте пункт меню \"Отправить сообщение об ошибке\" нужного " +"приложение, используйте пункт меню «Отправить сообщение об ошибке» нужного " "приложения" #: tdeui/kbugreport.cpp:149 @@ -8021,8 +7989,8 @@ msgid "" "program.\n" msgstr "" "Введите текст (желательно по-английски), который описывает ошибку.\n" -"Если вы нажмёте \"Отправить\", сообщение будет отправлено к ответственному " -"за разработку этой программы.\n" +"Если вы нажмёте «Отправить», сообщение будет отправлено к ответственному за " +"разработку этой программы.\n" #: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" @@ -8043,6 +8011,22 @@ msgid "" "\n" "Thank you for helping!" msgstr "" +"Сообщения об ошибках и запросы на улучшения производится через систему " +"отслеживания ошибок Bugzilla\n" +"Для использования данной системы вам потребуются учётная запись и пароль.\n" +"Дабы ограничить спам и деятельность всяческих негодяев для входа в систему " +"также потребуется действующий email-адрес.\n" +"Если вы не хотите использовать свой личный email, то, по возможности, " +"воспользуйтесь адресом на каком-либо большом сервисе электронной почты.\n" +"\n" +"После нажатия на кнопку ниже откроется в веб-браузере адрес «http://bugs." +"trinitydesktop.org»,\n" +"где вы увидите форму сообщения об ошибках.\n" +"Информация, показанная выше будет передана системе отслеживания ошибок.\n" +"Для корректной работы системы отслеживания ошибок необходимо включить " +"сессионные куки.\n" +"\n" +"Спасибо за вашу помощь!" #: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" @@ -8129,7 +8113,7 @@ msgstr "" "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Юникод: U+%3<br>(десятичный: " "%4)<br>(Символ: %5)</qt>" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:145 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" @@ -8325,7 +8309,7 @@ msgstr "Выбрать текущий день" #: tdeui/kdialog.cpp:381 msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Окружение рабочего стола Trinity." +msgstr "Окружение рабочего стола Trinity" #: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 msgid "Pondering what to do next" @@ -8389,9 +8373,9 @@ msgid "" "handed over to the program, but the dialog\n" "will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"При нажатии кнопки <b>Применить<b> параметры будут\n" +"При нажатии кнопки <b>Применить</b> параметры будут\n" "переданы в программу, но диалог не будет закрыт.\n" -"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки." +"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки. " #: tdeui/kdialogbase.cpp:941 msgid "Apply settings" @@ -8563,11 +8547,11 @@ msgstr "Что &это" #: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +msgstr "Сообщить об ошиб&ке / пожелание…" #: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 msgid "Switch application &language..." -msgstr "Изменить &язык приложения..." +msgstr "Сменить язык прило&жения…" #: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 #, c-format @@ -8575,8 +8559,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&О программе %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &Trinity" -msgstr "О &Trinity" +msgid "About &TDE" +msgstr "О &TDE" #: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 #: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 @@ -8696,7 +8680,7 @@ msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Сочетание клавиш %1 уже связано с действием \"%2\".\n" +"Сочетание клавиш %1 уже связано с действием «%2».\n" "Выберите уникальное сочетание клавиш." #: tdeui/kkeydialog.cpp:958 @@ -8709,7 +8693,7 @@ msgid "" "\"%2\".\n" "Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Комбинация клавиш '%1' уже связана со стандартным действием \"%2\".\n" +"Комбинация клавиш '%1' уже связана со стандартным действием «%2».\n" "Связать комбинацию с новым действием?" #: tdeui/kkeydialog.cpp:964 @@ -8722,7 +8706,7 @@ msgid "" "\"%2\".\n" "Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Комбинация клавиш '%1' уже связана с глобальным действием \"%2\".\n" +"Комбинация клавиш '%1' уже связана с глобальным действием «%2»\n" "Связать комбинацию с новым действием?" #: tdeui/kkeydialog.cpp:970 @@ -8734,7 +8718,7 @@ msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Комбинация клавиш %1 уже связана с действием \"%2\".\n" +"Комбинация клавиш %1 уже связана с действием «%2»\n" "Связать комбинацию с новым действием?" #: tdeui/kkeydialog.cpp:977 @@ -9058,7 +9042,7 @@ msgid "" "Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " "window used for status information." msgstr "" -"Показывать строку состояния<p>Строка состояния - это полоса в нижней части " +"Показывать строку состояния<p>Строка состояния — это полоса в нижней части " "окна, в которой выводится информация и состоянии приложения." #: tdeui/kstdaction.cpp:278 @@ -9070,7 +9054,7 @@ msgid "" "Hide Statusbar<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " "window used for status information." msgstr "" -"Скрыть строку состояния<p>Строка состояния - это полоса в нижней части окна, " +"Скрыть строку состояния<p>Строка состояния — это полоса в нижней части окна, " "в которой выводится информация и состоянии приложения." #: tdeui/kstdaction_p.h:40 @@ -9097,8 +9081,8 @@ msgstr "Отправить по &почте..." msgid "Re&do" msgstr "&Повторить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2239 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5650 #: tdeui/kstdaction_p.h:54 msgid "Cu&t" msgstr "Вы&резать" @@ -9110,7 +9094,7 @@ msgstr "О&чистить" #: tdeui/kstdaction_p.h:59 msgid "Select &All" -msgstr "Вы&делить все" +msgstr "Вы&делить всё" #: tdeui/kstdaction_p.h:60 msgid "Dese&lect" @@ -9357,7 +9341,7 @@ msgstr "&Заменить" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 msgid "Switch application language" -msgstr "Изменить язык приложения" +msgstr "Сменить язык приложения" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 msgid "Please choose language which should be used for this application" @@ -9484,7 +9468,7 @@ msgstr "&Назад" msgid "" "_: Opposite to Back\n" "&Next" -msgstr "&Вперед" +msgstr "&Вперёд" #: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 msgid "No text!" @@ -9563,7 +9547,6 @@ msgid "Image missing" msgstr "Изображение отсутствует" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " "Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " @@ -9582,18 +9565,23 @@ msgid "" "more information on the KDE project.</p>" msgstr "" "<b>Среда окружения рабочего стола Trinity</b> это ответвление окружения " -"рабочего стола K (TDE) версии 3.5, которая была написана командой TDE, " +"рабочего стола K (KDE) версии 3.5, которая была написана командой KDE, " "мировым сообществом программистов, посвящающих себя разработке <a href=" "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свободного программного " -"обеспечения</a>.<br><br>Не существует группы или организации, держащей под " +"обеспечения</a>. Название <i>Trinity</i> (<i>Троица</i>) было выбрано, ибо " +"оно означает <i>Три</i>, как «<i>Продолжение KDE 3</i>».</p>\n" +"<p>С тех пор TDE развивалось дабы быть самостоятельной и независимой средой " +"рабочего стола. Разработчики сформировали собственную идентичность исходного " +"кода не забывая о его эффективности, производительности и традиционном " +"пользовательском интерфейсе, доставшихся в наследство от KDE 3.</p>\n" +"<p>Не существует какой-либо одной группы или организации, держащей под " "контролем исходные тексты Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет внести " "свой вклад в развитие Trinity.<br><br>Для того чтобы больше узнать о " -"Trinity, зайдите на сайт <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://" -"www.trinitydesktop.org</A> и на сайт <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://" -"www.kde.org/</A> для информации о TDE. " +"Trinity, зайдите на сайт <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://" +"www.trinitydesktop.org</a> и на сайт <a href=\"http://www.kde.org/\">http://" +"www.kde.org/</a> для информации о KDE." #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " @@ -9604,21 +9592,21 @@ msgid "" "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " "your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" msgstr "" -"Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова этим " -"заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователь - сообщили нам о " -"том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы улучшить." -"<br><br>В рамках проекта Trinity создана система учёта ошибок и пожеланий. " -"Для того чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs." +"<p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова " +"этим заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы — пользователи — сообщали " +"нам о том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы " +"улучшить.</p>\n" +"<p>В проекте Trinity используется своя система отслеживания ошибок. Для того " +"чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs." "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> или отправьте " "сообщение по электронной почте, используя пункт \"Сообщить об ошибке...\" из " -"меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения. Это следует делать по-" -"английски.<br><br>Ваши пожелания можно зарегистрировать тем же способом. При " -"регистрации пожеланий не забудьте установить уровень важности \"Пожелание\"." -"<br><br>Для связи с русской командой TDE используйте рассылку kde-" -"russian@lists.kde.ru." +"меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения.</p>\n" +"<p>Обратите внимания, что языком сообщения об ошибках является " +"<b>английский</b>.</p>\n" +"<p>Точно также можете отправлять свои запросы на улучшения. При оформлении " +"таковых запросов укажите уровень важности «Пожелание» (\"Wishlist\").</p>" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy msgid "" "<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " @@ -9631,18 +9619,19 @@ msgid "" "trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " "provide you with what you need.</p>" msgstr "" -"Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть " +"<p>Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть " "программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, создавать " -"графику, стили, звуки, улучшать документацию - то есть тем, чем вы сами " -"хотите заниматься.<br><br>Список проектов, в которых вы могли бы принять " -"участие, приведён на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs/" -"\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A>. Вполне возможно, какой-то из них " -"вас заинтересует.<br><br>Более подробные сведения и документацию можно найти " -"на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs/\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs/</A>." +"графику, стили, звуки, улучшать документацию — вам решать!</p>\n" +"<p>Чтобы найти, чем именно вы можете заняться зайдите в наше <a href=" +"\"https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Gitea_Workspace\"> Рабочее " +"пространство TDE Gitea (<i>TDE Gitea Workspace</i>, TGW)</a> или свяжитесь с " +"нами с помощью одного из <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist." +"php\">списков рассылки</a>.</p>\n" +"<p>Более подробные сведения и документацию можно найти на сайте <a href=" +"\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs/</" +"a>.</p>" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy msgid "" "<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The " "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " @@ -9653,28 +9642,30 @@ msgid "" "trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for " "your support!</p>" msgstr "" -"Trinity распространяется бесплатно, но её создание требует затрат." -"<br><br>Команда Trinity нуждается в финансовой поддержке. Большая часть " -"средств используется для возмещения расходов участников проекта, которые они " -"несут при поддержке Trinity. Вы можете поддержать Trinity финансовым " -"пожертвованием, которое может быть внесено одним из способов, описанных на " -"<a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php/\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php/</a>. <br><br>Заранее благодарим за поддержку!" +"<p>TDE распространяется бесплатно, но её создание требует затрат.</p>\n" +"<p>Команда Trinity <i>нуждается</i> в финансовой поддержке. Эти средств " +"уходят на то чтобы серверы TDE продолжали работать, чтобы у простых " +"пользователей, как вы, была возможность получить к ним доступ в любое время. " +"Мы будем рады и финансовым пожертвованиям, и пожертвованиям аппаратного " +"обеспечения. Сделать это можно одним из способов описанных на странице <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop." +"org/donate.php/</a>.</p>\n" +"<p>Заранее благодарим за поддержку!</p>" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 #, c-format msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Окружение рабочего стола Trinity. Версия %1" +msgstr "Окружение рабочего стола Trinity. Выпуск %1" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 msgid "" -"_: About Trinity\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Про" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +msgstr "Сообщить об о&шибке/Запросить улучшения" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 msgid "&Join the Trinity Team" @@ -9696,108 +9687,107 @@ msgstr "&Доступные:" msgid "&Selected:" msgstr "&Выбранные:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:102 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Здесь можно выбрать шрифт." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:114 msgid "Requested Font" msgstr "Запрошенный шрифт" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:137 msgid "Change font family?" msgstr "Изменить гарнитуру шрифта?" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:139 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить гарнитуру шрифта." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:152 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифта" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:156 msgid "Change font style?" msgstr "Изменить стиль шрифта?" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:158 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить стиль шрифта." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:164 msgid "Font style:" msgstr "Стиль шрифта:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2523 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:172 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:176 msgid "Change font size?" msgstr "Изменить размер шрифта?" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:178 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Включите этот параметр, чтобы изменить размеры шрифтов" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:184 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:200 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Здесь можно выбрать гарнитуру шрифта." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:222 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Здесь можно выбрать стиль шрифта." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:498 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:499 msgid "Regular" msgstr "Обычный" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:228 msgid "Bold Italic" msgstr "Жирный курсив" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:245 msgid "Relative" msgstr "Относительный" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:247 msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgstr "" -"Размер шрифта<br><i>фиксированный</i> или <i>относительный</i><br>для " -"окружения" +"<i>Фиксированный</i> или <i>относительный</i>(по отношению к окружению)<br> " +"размер шрифта" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:249 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "paper size)." msgstr "" -"Здесь можно переключиться между фиксированным размером шрифта и размером, " -"вычисляемым динамически и зависящим от изменяющегося окружения (размер " -"элементов окна, бумаги и т.д.)." +"Здесь вы можете выбрать будет ли размер шрифта фиксированным, или будет ли " +"он вычисляться динамически и подстраиваться под текущее окружение (например, " +"размер виджетов или размер бумаги)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:273 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Здесь можно выбрать размер шрифта." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:297 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" "Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского " "хозяйства" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:302 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -9805,12 +9795,12 @@ msgstr "" "Этот текст иллюстрирует текущие параметры. Измените его, чтобы проверить " "корректность отображения специальных символов." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:311 tdeui/tdefontdialog.cpp:321 msgid "Actual Font" msgstr "Доступный шрифт" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:770 msgid "Select Font" msgstr "Выбор шрифта" @@ -9831,20 +9821,18 @@ msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." msgstr "" -"Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку \"Выбрать..." -"\"." +"Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку «Выбрать...»." #: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Образец шрифта \"%1\"" +msgstr "Образец шрифта «%1»" #: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." msgstr "" -"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить его, нажав кнопку \"Выбрать..." -"\"." +"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить его, нажав кнопку «Выбрать...»." #: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" @@ -10161,7 +10149,6 @@ msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "Введите строку для замены, или выберите предыдущую из списка." #: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -#, fuzzy msgid "" "<qt>When regular expressions are enabled, you can select part of the " "searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " @@ -10173,11 +10160,16 @@ msgid "" "replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></" "code>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Если включено, любое вхождение кода <code><b>\\N</b></code>, где " -"<code><b>N</b></code> - целое число, будет заменено соответствующим захватом " -"(\"строкой в круглых скобках\") из шаблона.<p>Чтобы включить <code><b>\\N</" -"b></code> в замену в символьном виде, поместите перед ним дополнительный " -"символ backslash, например <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +"<qt>Если регулярные выражения включены, то вы можете выбрать часть искомого " +"текста, заключив её в круглые скобки. Этот текст может быть вставлен в " +"строку замены с помощью шаблонов подстановки аналогично тому как это " +"делается в sed. То есть, если включено, то любое вхождение <code><b>\\N</b></" +"code> в строке замены, где <code><b>N</b></code> — целое число (например, . " +"<code><b>\\1</b></code>, <code><b>\\2</b></code>), будет заменено " +"соответствующим захватом (строкой в круглых скобках) из найденного текста." +"<p>Чтобы включить в строку замены текст <code><b>\\N</b></code> буквально, " +"добавьте перед ним дополнительную обратную косую черту, то есть <code><b>\\" +"\\N</b></code>.</qt>" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Click for a menu of available captures." @@ -10369,8 +10361,8 @@ msgid "" "create_* function was missing.</qt>" msgstr "" "<qt>При загрузке модуля '%1' произошла ошибка.<br><br>Файл .desktop (%2), " -"так же как и библиотека (%3) были найдены, но модуль все равно не может быть " -"загружен. Наиболее вероятная причина - неверный параметр factory " +"так же как и библиотека (%3) были найдены, но модуль всё равно не может быть " +"загружен. Наиболее вероятная причина — неверный параметр factory " "declaration, или отсутствие функции create_*.</qt>" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 @@ -10430,7 +10422,7 @@ msgstr "" "последнем обновлении TDE, в результате которой остался модуль управления от " "предыдущей версии<li>У вас установлены сторонние модули управления.</" "ul><p>Внимательно проверьте эти пункты и удалите перечисленные в них модули. " -"Если ошибка повторяется - обратитесь к сборщику пакетов.</p></qt>" +"Если ошибка повторяется — обратитесь к сборщику пакетов.</p></qt>" #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" @@ -10438,7 +10430,7 @@ msgid "" "\"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" "<b>Вносить изменения в этот модуль может только администратор.</b><br />Для " -"этого нажмите кнопку \"Режим администратора\"." +"этого нажмите кнопку «Режим администратора»." #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" @@ -10493,7 +10485,7 @@ msgstr "Ошибка проверки целостности бумажника. #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:274 msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Ошибка чтения - неверный пароль." +msgstr "Ошибка чтения; возможно из-за неверного пароля." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:276 msgid "Decryption error." @@ -10552,9 +10544,8 @@ msgid "Home Address Street" msgstr "Домашний адрес: улица" #: tdeabc/scripts/entrylist:32 -#, fuzzy msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "А/Я" +msgstr "Домашний адрес: абонентский ящик" #: tdeabc/scripts/entrylist:33 msgid "Home Address City" @@ -10562,7 +10553,7 @@ msgstr "Домашний адрес: город" #: tdeabc/scripts/entrylist:34 msgid "Home Address State" -msgstr "Домашний адрес: область/край" +msgstr "Домашний адрес: регион" #: tdeabc/scripts/entrylist:35 msgid "Home Address Zip Code" @@ -10581,9 +10572,8 @@ msgid "Business Address Street" msgstr "Служебный адрес: улица" #: tdeabc/scripts/entrylist:40 -#, fuzzy msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Служебный адрес: область/край" +msgstr "Служебный адрес: абонентский ящик" #: tdeabc/scripts/entrylist:41 msgid "Business Address City" @@ -10591,7 +10581,7 @@ msgstr "Служебный адрес: город" #: tdeabc/scripts/entrylist:42 msgid "Business Address State" -msgstr "Служебный адрес: область/край" +msgstr "Служебный адрес: регион" #: tdeabc/scripts/entrylist:43 msgid "Business Address Zip Code" @@ -10705,7 +10695,7 @@ msgstr "Каталог в $HOME для записи файлов" #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21 msgid "Compiled in version string for TDE libraries" -msgstr "Встроенная строка - версия библиотек TDE" +msgstr "Встроенная строка версии библиотек TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22 msgid "Available TDE resource types" @@ -10809,7 +10799,7 @@ msgstr "Порядок меню XDG (файлы .menu)" #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 msgid "CMake import modules (.cmake files)" -msgstr "" +msgstr "Импортируемые модули CMake (файлы .cmake)" #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" @@ -10827,289 +10817,258 @@ msgstr "%1 - неизвестный тип\n" msgid "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "%1 - неизвестный тип или путь\n" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136 -msgid "Paste special..." -msgstr "Специальная вставка..." - #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 msgid "Hu&e:" -msgstr "" +msgstr "&Тон:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 msgid "&Sat:" -msgstr "" +msgstr "&Насыщенность:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 msgid "&Val:" -msgstr "" +msgstr "&Яркость:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "&Red:" -msgstr "&Повторить отменённое действие" +msgstr "&Красный:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 -#, fuzzy msgid "&Green:" -msgstr "Греческая" +msgstr "&Зелёный:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 msgid "Bl&ue:" -msgstr "" +msgstr "С&иний:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 msgid "A&lpha channel:" -msgstr "" +msgstr "&Альфа-канал:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 -#, fuzzy msgid "&Basic colors" -msgstr "Цвет &фона" +msgstr "&Основные цвета" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 -#, fuzzy msgid "&Custom colors" -msgstr "&Добавить в собственные цвета" +msgstr "&Собственные цвета" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "&Define Custom Colors >>" -msgstr "&Добавить в собственные цвета" +msgstr "&Выбрать собственные цвета >>" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 -#, fuzzy msgid "Select color" -msgstr "Выберите цвет" +msgstr "Выбрать цвет" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 msgid "What's This?" msgstr "Что это?" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Debug Message:" -msgstr "Закрыть сообщение" +msgstr "Отладочное сообщение:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Предупреждение:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Fatal Error:" -msgstr "Ошибка формата" +msgstr "Критическая ошибка:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Show this message again" -msgstr "&Не выводить больше это сообщение" +msgstr "&Показывать это сообщение в дальнейшем" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:876 msgid "Copy or Move a File" -msgstr "Открыть файл" +msgstr "Копировать или переместить файл" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 -#, fuzzy, c-format +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:885 +#, c-format msgid "Read: %1" -msgstr "Повторить: %1" +msgstr "Открытие: %1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:891 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:921 #, c-format msgid "Write: %1" -msgstr "" +msgstr "Запись: %1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2401 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2450 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4686 msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Все файлы (*)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 msgid "Date" -msgstr "Даты" +msgstr "Дата" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2527 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 msgid "Look &in:" -msgstr "" +msgstr "&Искать в:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4659 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4675 msgid "File &name:" -msgstr "Файл сохранен." +msgstr "&Имя файла:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2607 msgid "File &type:" -msgstr "Типы MIME" +msgstr "&Тип файла:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2621 msgid "One directory up" -msgstr "" +msgstr "Вверх на один уровень" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2630 msgid "Create New Folder" -msgstr "Удалённая Директория" +msgstr "Создать новый каталог" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2648 msgid "List View" -msgstr "Вид" +msgstr "Список" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2656 msgid "Detail View" -msgstr "Сведения" +msgstr "Подробный вид" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2665 msgid "Preview File Info" -msgstr "Миниатюра: %1\n" +msgstr "Предварительный просмотр информации о файле" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2688 msgid "Preview File Contents" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр содержимого файла" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 msgid "Read-write" -msgstr "Заменить" +msgstr "Чтение-запись" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 msgid "Write-only" -msgstr "Только для чтения" +msgstr "Только запись" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2784 msgid "Inaccessible" -msgstr "" +msgstr "Нет доступа" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 msgid "Symlink to File" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на файл" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 msgid "Symlink to Directory" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на каталог" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 msgid "Symlink to Special" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на спецфайл" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 msgid "Dir" -msgstr "Д-р" +msgstr "Каталог" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2791 msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Спецфайл" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 msgid "&Rename" -msgstr "" +msgstr "&Переименовать" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4313 msgid "R&eload" -msgstr "Обновить" +msgstr "О&бновить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4317 msgid "Sort by &Name" -msgstr "Имя" +msgstr "По &имени" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 msgid "Sort by &Size" -msgstr "Размер шрифта" +msgstr "По &размеру" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4320 msgid "Sort by &Date" -msgstr "" +msgstr "По &дате" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4322 msgid "&Unsorted" -msgstr "" +msgstr "&Не упорядочивать" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4337 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Упорядочить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4341 msgid "Show &hidden files" -msgstr "" +msgstr "Показать &скрытые файлы" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4371 msgid "the file" -msgstr "Открыть файл" +msgstr "файл" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4373 msgid "the directory" -msgstr "" +msgstr "каталог" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4375 msgid "the symlink" -msgstr "" +msgstr "ссылка" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 -#, fuzzy, c-format +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 +#, c-format msgid "Delete %1" -msgstr "Удалить" +msgstr "Удалить %1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4379 msgid "<qt>Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?</qt>" -msgstr "<qt>Вы действительно хотите выйти из <b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Вы действительно хотите удалить %1 \"%2\"?</qt>" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4417 msgid "New Folder 1" -msgstr "Удалённая Директория" +msgstr "Новый каталог 1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4422 msgid "New Folder" -msgstr "Удалённая Директория" +msgstr "Новый каталог" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 -#, fuzzy, c-format +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4427 +#, c-format msgid "New Folder %1" -msgstr "Удалённая Директория" +msgstr "Новый каталог %1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4557 msgid "Find Directory" -msgstr "Найти далее" +msgstr "Найти каталог" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4563 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4671 msgid "Directories" -msgstr "Библиотеки" +msgstr "Каталоги" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4669 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4710 msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Check path and filename." msgstr "" +"%1\n" +"Файл не найден.\n" +"Проверьте правильность пути и имени файла." #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172 msgid "&Font" @@ -11145,61 +11104,61 @@ msgstr "Образец" msgid "Scr&ipt" msgstr "Рукоп&исный" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:461 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "OK" msgstr "ОК" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:462 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:463 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Yes" msgstr "&Да" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:464 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&No" msgstr "&Нет" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Abort" msgstr "&Прервать" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:470 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Retry" msgstr "Повто&рить" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:471 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Ignore" msgstr "&Игнорировать" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:472 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "Yes to &All" msgstr "&Да для всех" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:473 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "N&o to All" msgstr "&Нет для всех" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:590 msgid "" "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " @@ -11208,15 +11167,15 @@ msgid "" "for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" -"<h3>О библиотеке TQt</h3><p>Эта программа использует TQt %1</p>.<p>TQt - это " +"<h3>О библиотеке TQt</h3><p>Эта программа использует TQt %1</p>.<p>TQt — это " "инструментарий для кросс-платформенной разработки приложений с графическим " "интерфейсом на C++.</p><p>TQt обеспечивает совместимость на уровне исходных " "текстов между MS Windows, Mac OS X, Linux и многими коммерческими " "версиями Unix.<br>TQt также доступна для встраиваемых устройств.</p> <p>TQt " -"- это продукт фирмы TrollTech. Более подробно об этом см. <tt>http://www." +"— это продукт фирмы TrollTech. Более подробно об этом см. <tt>http://www." "trolltech.com/qt/</tt>.</p>" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1595 msgid "About TQt" msgstr "Про TQt" @@ -11224,225 +11183,208 @@ msgstr "Про TQt" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 #, c-format msgid "Aliases: %1" -msgstr "" +msgstr "Алиасы: %1" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1104 msgid "unknown" -msgstr "неизвестна" +msgstr "неизвестно" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:810 msgid "Unknown Location" -msgstr "Неизвестная ориентация." +msgstr "неизвестно" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:991 msgid "Printer settings" -msgstr "Общие параметры" +msgstr "Настройки печати" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 msgid "Print in color if available" -msgstr "Образец недоступен." +msgstr "Цветная печать" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1005 msgid "Print in grayscale" -msgstr "Печатать изображения" +msgstr "В оттенках серого" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1014 msgid "Print destination" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Направление печати" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1025 msgid "Print to printer:" -msgstr "" +msgstr "Печать на принтер:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1039 msgid "Host" -msgstr "Адрес сервера:" +msgstr "Узел" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1155 msgid "Print to file:" -msgstr "Печатать изображения" +msgstr "Печать в файл:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1208 msgid "Print all" -msgstr "Печать" +msgstr "Печатать всё" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 msgid "Print selection" -msgstr "Вставить выделение" +msgstr "Печатать выделенное" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1217 msgid "Print range" -msgstr "Печатать изображения" +msgstr "Печатать диапазон" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1225 msgid "From page:" -msgstr "Веб-сайт" +msgstr "Со страницы:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1238 msgid "To page:" -msgstr "Веб-сайт" +msgstr "До страницы:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1252 msgid "Print first page first" -msgstr "Печатать изображения" +msgstr "Начать с первой страницы" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1258 msgid "Print last page first" -msgstr "Печатать изображения" +msgstr "Начать с последней страницы" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1270 msgid "Number of copies:" -msgstr "" +msgstr "Число копий:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1306 msgid "Paper format" -msgstr "Формат файла:" +msgstr "Формат бумаги" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 msgid "A0 (841 x 1189 mm)" -msgstr "" +msgstr "A0 (841 x 1189 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 msgid "A1 (594 x 841 mm)" -msgstr "" +msgstr "A1 (594 x 841 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 msgid "A2 (420 x 594 mm)" -msgstr "" +msgstr "A2 (420 x 594 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "" +msgstr "A3 (297 x 420 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" -msgstr "" +msgstr "A4 (210x297 мм, 8.26x11.7 дюйм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 msgid "A5 (148 x 210 mm)" -msgstr "" +msgstr "A5 (148 x 210 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 msgid "A6 (105 x 148 mm)" -msgstr "" +msgstr "A6 (105 x 148 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 msgid "A7 (74 x 105 mm)" -msgstr "" +msgstr "A7 (74 x 105 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 msgid "A8 (52 x 74 mm)" -msgstr "" +msgstr "A8 (52 x 74 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 msgid "A9 (37 x 52 mm)" -msgstr "" +msgstr "A9 (37 x 52 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" -msgstr "" +msgstr "B0 (1000 x 1414 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 msgid "B1 (707 x 1000 mm)" -msgstr "" +msgstr "B1 (707 x 1000 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 msgid "B2 (500 x 707 mm)" -msgstr "" +msgstr "B2 (500 x 707 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 msgid "B3 (353 x 500 mm)" -msgstr "" +msgstr "B3 (353 x 500 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 msgid "B4 (250 x 353 mm)" -msgstr "" +msgstr "B4 (250 x 353 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" -msgstr "" +msgstr "B5 (176x250 мм, 6.93x9.84 дюйм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 msgid "B6 (125 x 176 mm)" -msgstr "" +msgstr "B6 (125 x 176 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 msgid "B7 (88 x 125 mm)" -msgstr "" +msgstr "B7 (88 x 125 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 msgid "B8 (62 x 88 mm)" -msgstr "" +msgstr "B8 (62 x 88 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 msgid "B9 (44 x 62 mm)" -msgstr "" +msgstr "B9 (44 x 62 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 msgid "B10 (31 x 44 mm)" -msgstr "" +msgstr "B10 (31 x 44 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 msgid "C5E (163 x 229 mm)" -msgstr "" +msgstr "C5E (163 x 229 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 msgid "DLE (110 x 220 mm)" -msgstr "" +msgstr "DLE (110 x 220 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" -msgstr "" +msgstr "Executive (7.5x10 дюйм, 191x254 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 msgid "Folio (210 x 330 mm)" -msgstr "" +msgstr "Folio (210 x 330 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1354 msgid "Ledger (432 x 279 mm)" -msgstr "" +msgstr "Ledger (432 x 279 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1355 msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" -msgstr "" +msgstr "Legal (8.5x14 дюйм, 216x356 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1356 msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" -msgstr "" +msgstr "Letter (8.5x11 дюйм, 216x279 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1357 msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" -msgstr "" +msgstr "Tabloid (279 x 432 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1358 msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" -msgstr "" +msgstr "Конверт US #10 (105x241 мм)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 -#, fuzzy +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1381 msgid "Setup Printer" -msgstr "Печать" +msgstr "Настройки принтера" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1480 msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Файлы PostScript (*.ps);;Все файлы (*)" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799 msgid "Defaults" @@ -11466,9 +11408,9 @@ msgstr "%1, %2 не определены" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509 msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" -msgstr "Неоднозначный \"%1\" не обрабатывается" +msgstr "Неоднозначная последовательность «%1» не обрабатана" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3197 msgid "" "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " @@ -11546,13 +11488,13 @@ msgstr "Арабский" msgid "" "_: TQFont\n" "Syriac" -msgstr "Сириак" +msgstr "Сирийский" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014 msgid "" "_: TQFont\n" "Thaana" -msgstr "Thaana" +msgstr "Тана" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017 msgid "" @@ -11768,7 +11710,7 @@ msgstr "Юникод" msgid "" "_: TQFont\n" "Tagalog" -msgstr "Тагалог" +msgstr "Тагальский" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137 msgid "" @@ -12077,39 +12019,34 @@ msgid "" msgstr "Запустить (F)" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Monitor Brightness Up" -msgstr "Увеличить тембр НЧ" +msgstr "Увеличить яркость монитора" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Monitor Brightness Down" -msgstr "Уменьшить тембр НЧ" +msgstr "Уменьшить яркость монитора" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Light On Off" -msgstr "Скобка (])" +msgstr "Подсветка клавиатуры Вкл/Выкл" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Brightness Up" -msgstr "Увеличить тембр НЧ" +msgstr "Увеличить яркость клавиатуры" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Brightness Down" -msgstr "Уменьшить тембр НЧ" +msgstr "Уменьшить яркость клавиатуры" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 msgid "" @@ -12178,22 +12115,21 @@ msgstr "F%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read directory\n" "%1" msgstr "" -"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" -"%2" +"Невозможно просмотреть каталог\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create directory\n" "%1" msgstr "" -"Не удаётся запустить браузер:\n" -"\n" +"Невозможно создать каталог\n" "%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 @@ -12202,33 +12138,38 @@ msgid "" "Could not remove file or directory\n" "%1" msgstr "" +"Невозможно удалить файл или каталог\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 -#, fuzzy msgid "" "Could not rename\n" "%1\n" "to\n" "%2" msgstr "" -"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" +"Невозможно переименовать\n" +"%1\n" +"в\n" "%2" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open\n" "%1" msgstr "" -"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" -"%2" +"Невозможно открыть\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not write\n" "%1" -msgstr "Не удаётся найти службу '%1'." +msgstr "" +"Невозможно записать\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 msgid "Operation stopped by the user" @@ -12238,70 +12179,68 @@ msgstr "Действие прекращено пользователем" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653 #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657 msgid "The protocol `%1' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Протокол `%1' не поддерживается" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397 msgid "The protocol `%1' does not support listing directories" -msgstr "" +msgstr "Протокол `%1' не поддерживает просмотр каталогов" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400 msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories" -msgstr "" +msgstr "Протокол `%1' не поддерживает создание новых каталогов" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403 msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories" -msgstr "" +msgstr "Протокол `%1' не поддерживает удаление файлов или каталогов" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406 msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories" -msgstr "" +msgstr "Протокол `%1' не поддерживает переименование файлов или каталогов" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409 msgid "The protocol `%1' does not support getting files" -msgstr "" +msgstr "Протокол `%1' не поддерживает доставку файлов" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412 msgid "The protocol `%1' does not support putting files" -msgstr "" +msgstr "Протокол `%1' не поддерживает отправку файлов" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655 #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659 msgid "" "The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories" msgstr "" +"Протокол `%1' не поддерживает копирование или перемещение файлов и каталогов" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 -#, fuzzy msgid "(unknown)" -msgstr "неизвестна" +msgstr "(неизвестно)" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Not connected" -msgstr "Не подключено" +msgstr "Нет соединения" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 -#, fuzzy msgid "Host %1 not found" -msgstr "Стиль %1 не найден\n" +msgstr "Узел %1 не обнаружен" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 #, c-format msgid "Connection refused to host %1" -msgstr "" +msgstr "Отказано в соединении с узлом %1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to host %1" -msgstr "отключен" +msgstr "Установлено соединение с узлом %1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001 msgid "Connection refused for data connection" -msgstr "" +msgstr "Отказано в соединении передачи данных" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057 #, c-format @@ -12309,6 +12248,8 @@ msgid "" "Connecting to host failed:\n" "%1" msgstr "" +"Ошибка соединения с узлом:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060 #, c-format @@ -12316,6 +12257,8 @@ msgid "" "Login failed:\n" "%1" msgstr "" +"Ошибка входа в систему:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063 #, c-format @@ -12323,6 +12266,8 @@ msgid "" "Listing directory failed:\n" "%1" msgstr "" +"Ошибка просмотра каталога:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066 #, c-format @@ -12330,13 +12275,17 @@ msgid "" "Changing directory failed:\n" "%1" msgstr "" +"Ошибка смены каталога:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Downloading file failed:\n" "%1" -msgstr "Загрузить обновление %1" +msgstr "" +"Ошибка загрузки файла:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 #, c-format @@ -12344,6 +12293,8 @@ msgid "" "Uploading file failed:\n" "%1" msgstr "" +"Ошибка отправки файла:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075 #, c-format @@ -12351,6 +12302,8 @@ msgid "" "Removing file failed:\n" "%1" msgstr "" +"Ошибка удаления файла:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078 #, c-format @@ -12358,6 +12311,8 @@ msgid "" "Creating directory failed:\n" "%1" msgstr "" +"Ошибка создания каталога:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081 #, c-format @@ -12365,70 +12320,67 @@ msgid "" "Removing directory failed:\n" "%1" msgstr "" +"Ошибка удаления каталога:\n" +"%1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376 msgid "Connection closed" -msgstr "" +msgstr "Соединение разорвано" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356 msgid "Host %1 found" -msgstr "" +msgstr "Обнаружен узел %1" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362 msgid "Connection to %1 closed" -msgstr "" +msgstr "Соединение с узлом %1 разорвано" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370 msgid "Host found" -msgstr "" +msgstr "Узел обнаружен" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373 -#, fuzzy msgid "Connected to host" -msgstr "отключен" +msgstr "Соединение с узлом установлено" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 -#, fuzzy msgid "Request aborted" -msgstr "Запрошенный шрифт" +msgstr "Запрос отменен" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 msgid "No server set to connect to" -msgstr "" +msgstr "Не выбран сервер для подключения" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860 msgid "Wrong content length" -msgstr "" +msgstr "Неверная длина данных" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864 msgid "Server closed connection unexpectedly" -msgstr "" +msgstr "Неожиданный разрыв соединения сервером" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 -#, fuzzy msgid "Connection refused" -msgstr "Требуется подтверждение" +msgstr "Отказано в соединении" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 -#, fuzzy msgid "HTTP request failed" -msgstr "запрос отменён" +msgstr "Ошибка HTTP-запроса" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 -#, fuzzy msgid "Invalid HTTP response header" -msgstr "InvalidPurpose" +msgstr "Получен некорректный HTTP-заголовок" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 msgid "Invalid HTTP chunked body" -msgstr "" +msgstr "Некорректный HTTP-ответ" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 msgid "True" @@ -12443,98 +12395,86 @@ msgid "Update" msgstr "Обновить" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Delete" -msgstr "Del" +msgstr "Удалить" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Delete this record?" -msgstr "требуется буквенное значение" +msgstr "Удалить эту запись?" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Yes" -msgstr "Меньше (<)" +msgstr "Да" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "No" -msgstr "NumLock" +msgstr "Нет" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Insert" -msgstr "Ins" +msgstr "Вставить" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Update" -msgstr "Space" +msgstr "Обновить" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Save edits?" -msgstr "Предпочтения" +msgstr "Сохранить изменения?" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Confirm" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Подтвердить" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 msgid "" "_: TQSql\n" "Cancel your edits?" -msgstr "" +msgstr "Не сохранять изменения?" #: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Could not read from the file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл" +msgstr "Не удаётся прочитать из файла" #: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Could not write to the file" -msgstr "Не удаётся записать файл" +msgstr "Не удаётся записать в файл" #: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 msgid "Yes to All" @@ -12804,9 +12744,9 @@ msgid "Recursive search for domains" msgstr "Рекурсивный поиск доменов" #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Удалено в TDE 3.5.0" +msgstr "Удалено в KDE 3.5.0" #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 #, no-c-format @@ -12910,7 +12850,7 @@ msgid "JavaScript Errors" msgstr "Ошибки JavaScript" #: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This dialog provides you with notification and details of scripting errors " "that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " @@ -12921,11 +12861,11 @@ msgid "" "which illustrates the problem will be appreciated." msgstr "" "В этом диалоге показаны ошибки скриптов на веб-страницах. Чаще всего они " -"обусловлены ошибками при создании веб-страниц, но иногда - ошибками в " -"Konqueror. В первом случае известите об ошибке веб-мастера сайта, если же " -"это всё-таки ошибка в Konqueror, отправьте сообщение об ошибке на http://" -"bugs.trinitydesktop.org/. Пример, иллюстрирующий ошибку, поможет её " -"устранить." +"вызваны ошибками в самой веб-странице, но иногда — программными ошибками в " +"Konqueror. В первом случае сообщите об ошибке веб-мастеру сайта. Напротив, " +"если вы подозреваете, что это всё-таки ошибка в самом Konqueror, отправьте " +"сообщение об ошибке на http://bugs.trinitydesktop.org/. Пример, " +"иллюстрирующий ошибку, поможет её устранить." #: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 #, no-c-format @@ -13027,7 +12967,7 @@ msgid "" "All</b>.</p>\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt><p>Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. " +"<qt><p>Это слово считается «неизвестным», т.к. в текущем словаре его нет. " "Возможно это иностранное слово, или неологизм.</p>\n" "<p>Если вы уверены, что слово не содержит ошибок, вы можете его <b>Добавить " "в словарь</b>. Если вы не хотите это делать, просто нажмите <b>Пропустить</" @@ -13108,7 +13048,7 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. " +"<p>Это слово считается «неизвестным», т.к. в текущем словаре его нет. " "Возможно это иностранное слово, или неологизм.<br>\n" "Щёлкните здесь если вы уверены, что слово не содержит ошибок и хотите " "добавить его в словарь, или же просто нажмите <b>Пропустить</b> или " @@ -13220,7 +13160,7 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Нажмите, чтобы оставить это неизвестное слово \"как есть\".</p>\n" +"<p>Нажмите, чтобы оставить это неизвестное слово «как есть».</p>\n" "<p>Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, " "иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, " "но не хотите добавлять в словарь.</p>\n" @@ -13244,8 +13184,8 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Нажмите, чтобы оставить все включения этого неизвестного слова \"как есть" -"\".</p>\n" +"<p>Нажмите, чтобы оставить все включения этого неизвестного слова «как есть»." +"</p>\n" "<p>Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, " "иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, " "но не хотите добавлять в словарь.</p>\n" @@ -13304,8 +13244,8 @@ msgid "" msgstr "" "Установите этот параметр, чтобы включить поддержку многоклавишных " "комбинаций. Многоклавишная комбинация может включать последовательность до 4 " -"клавиш. Например, можно назначить \"Ctrl+F,B\" для включения курсива или " -"\"Ctrl+F,U\" - для подчёркивания." +"клавиш. Например, можно назначить «Ctrl+F,B» для включения курсива или «Ctrl" +"+F,U» — для подчёркивания." #: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27 #, no-c-format @@ -13332,17 +13272,17 @@ msgstr "Пе&рейти" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Distance between desktop icons" -msgstr "" +msgstr "Расстояния между значками на рабочем столе" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10 #, no-c-format msgid "The distance between icons specified in pixels." -msgstr "" +msgstr "Расстояние между значками в пикселях." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Widget style to use" -msgstr "Список используемых провайдеров" +msgstr "Используемый стиль графических элементов" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 #, no-c-format @@ -13350,11 +13290,13 @@ msgid "" "The name of the widget style, for example "keramik" or "" "plastik". Without quotes." msgstr "" +"Имя стиля графических элементов, например «keramik» или «plastik». Без " +"кавычек." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Use the PC speaker" -msgstr "" +msgstr "Использовать встроенный динамик ПК" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 #, no-c-format @@ -13362,11 +13304,13 @@ msgid "" "If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " "system." msgstr "" +"Следует ли использовать обычный встроенный динамик ПК вместо собственной " +"системы уведомлений TDE." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "What terminal application to use" -msgstr "Не посылать сигнал приложениям для обновления" +msgstr "Какое приложение использовать в качестве терминала" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:36 #, no-c-format @@ -13374,11 +13318,13 @@ msgid "" "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " "will be used.\n" msgstr "" +"Когда будет запущено какое-либо консольное приложение, для его запуска будет " +"использоваться данный эмулятор терминала.\n" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Моноширинный шрифт" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:42 #, no-c-format @@ -13386,41 +13332,43 @@ msgid "" "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " "width.\n" msgstr "" +"Данный шрифт используется, когда необходимо отобразить текст с одинаковой " +"шириной всех символов.\n" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "System wide font" -msgstr "Системное меню" +msgstr "Системный шрифт" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Font for menus" -msgstr "" +msgstr "Шрифт меню" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 #, no-c-format msgid "What font to use for menus in applications." -msgstr "" +msgstr "Шрифт, используемый для элементов меню в приложениях." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Color for links" -msgstr "" +msgstr "Цвет ссылок" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 #, no-c-format msgid "What color links which are yet not clicked on should have." -msgstr "" +msgstr "Какой цвет должен быть у непосещённых ссылок." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Color for visited links" -msgstr "" +msgstr "Цвет посещённых ссылок" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Font for the taskbar" -msgstr "" +msgstr "Шрифт панели задач" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 #, no-c-format @@ -13428,56 +13376,62 @@ msgid "" "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " "currently running applications are." msgstr "" +"Какой шрифт использовать для панели внизу экрана, на которой отображаются " +"приложения, запущенные в данный момент." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fonts for toolbars" -msgstr "Настроить панели инструментов" +msgstr "Шрифт панели инструментов" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Shortcut for taking screenshot" -msgstr "" +msgstr "Комбинация клавиш для получения снимка экрана" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" -msgstr "" +msgstr "Комбинация клавиш для включить/выключить действия с буфером обмена" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" -msgstr "" +msgstr "Комбинация клавиш для выключения компьютера без подтверждения" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 #, no-c-format msgid "Show directories first" -msgstr "" +msgstr "Показывать каталоги в начале" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 #, no-c-format msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" msgstr "" +"При отображении списка файлов, должны ли каталоги распалагаться выше других " +"файлов" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 #, no-c-format msgid "The recent URLs recently visited" -msgstr "" +msgstr "Недавно посещённые" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 #, no-c-format msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." msgstr "" +"Список недавно посещённых каталогов и URL. Используется для дополнения " +"путей, например, в файловых диалогах." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 #, no-c-format msgid "Show file preview in file dialog" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр в файловых диалогах" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show hidden files" -msgstr "Показать справку" +msgstr "Показать скрытые файлы" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 #, no-c-format @@ -13485,20 +13439,24 @@ msgid "" "Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " "be shown" msgstr "" +"Определяет, должны ли показываться файлы, начинающиеся с точки (конвенция " +"для скрытых файлов)" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show speedbar" -msgstr "Показать &меню" +msgstr "Показать панель быстрого доступа" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 #, no-c-format msgid "" "Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" msgstr "" +"Должна ли показываться панель быстрого доступа (слева в диалоге открытия " +"файла)" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "What country" msgstr "Страна" @@ -13507,101 +13465,111 @@ msgstr "Страна" msgid "" "Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" msgstr "" +"Используется, чтобы определить, как должны отображаться числа, валюта и, " +"например, время/дата" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 #, no-c-format msgid "What language to display text in" -msgstr "" +msgstr "Язык, на котором следует отображать текст" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 #, no-c-format msgid "Character used for indicating positive numbers" -msgstr "" +msgstr "Символ, используемый для обозначения положительных чисел" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 #, no-c-format msgid "Most countries have no character for this" -msgstr "" +msgstr "В большинстве стран специальный символ для этого не нужен" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 #, no-c-format msgid "Path for the trash can" -msgstr "" +msgstr "Путь к корзине" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 #, no-c-format msgid "Path to the autostart directory" -msgstr "" +msgstr "Путь к каталогу автозапуска" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 #, no-c-format msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" msgstr "" +"Путь к каталогу, содержащему исполняемые файлы,которые будут запускаться при " +"входе в сессию" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 #, no-c-format msgid "Path to the desktop directory" -msgstr "" +msgstr "Путь к каталогу рабочего стола" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 #, no-c-format msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" -msgstr "" +msgstr "В этом каталоге хранятся файлы, расположенные на рабочем столе" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 #, no-c-format msgid "Path to documents folder" -msgstr "" +msgstr "Путь к папке для документов" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 #, no-c-format msgid "Enable SOCKS support" -msgstr "" +msgstr "Включить поддержку SOCKS" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 #, no-c-format msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems" -msgstr "" +msgstr "Должны ли SOCKS прокси версий 4 и 5 быть доступны в подкаталогах TDE" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513 #, no-c-format msgid "Path to custom SOCKS library" -msgstr "" +msgstr "Путь к пользовательской библиотеке SOCKS" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519 #, no-c-format msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" -msgstr "" +msgstr "Подсвечивать кнопки панели инструментов при наведении мыши" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523 #, no-c-format msgid "Show text on toolbar icons " -msgstr "" +msgstr "Показывать текст на кнопках панели инструментов " #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524 #, no-c-format msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" msgstr "" +"Должен ли показываться текст в дополнение к значкам на кнопках пенели " +"инструментов" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528 #, no-c-format msgid "Transparent toolbars when moved" -msgstr "" +msgstr "Прозрачные панели инструментов при перемещении" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529 #, no-c-format msgid "Whether toolbars should be visible when moved" msgstr "" +"Должны ли панели инструментов становиться прозрачными во время перемещения" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Password echo type" -msgstr "Пустой пароль" +msgstr "Тип отображения пароля при вводе" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The size of the dialog" -msgstr "Совет дня" +msgstr "Размер диалога настроек сочетаий клавиш" + +#~ msgid "Paste special..." +#~ msgstr "Специальная вставка..." #~ msgid "&Report Bug..." #~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..." @@ -13623,9 +13591,6 @@ msgstr "Совет дня" #~ msgid "Rotate 90 degrees" #~ msgstr "Повернуть на 90 градусов" -#~ msgid "About &TDE" -#~ msgstr "О &TDE" - #~ msgid "" #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " |