summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po28
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po249
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po182
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po24
6 files changed, 451 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po
index 5e2e5ede273..41979c04e29 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Copyright (C) 2000, TDE Team.
# Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:05+0300\n"
-"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,13 +31,16 @@ msgstr "Поиск приложений"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
-"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
-"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
+"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
-"Программа поиска приложений ищет приложения на вашем компьютере и добавляет их "
-"в меню TDE. Нажмите 'Искать' для начала поиска, затем выберите добавляемые "
-"приложения и нажмите на кнопку 'Применить'."
+"Программа поиска приложений ищет "
+"приложения на вашем компьютере и "
+"добавляет их в меню TDE. Нажмите 'Искать' "
+"для начала поиска, затем выберите "
+"добавляемые приложения и нажмите на "
+"кнопку 'Применить'."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
@@ -58,6 +62,10 @@ msgstr "Итог:"
msgid "Scan"
msgstr "Искать"
+#: toplevel.cpp:82
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать всё"
+
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Отменить выделение"
@@ -82,14 +90,12 @@ msgstr ""
"%n приложения добавлено в меню TDE.\n"
"%n приложений добавлено в меню TDE."
-#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Герман Жеболдов"
+msgstr "Герман Жеболдов,Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru"
+msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po
index 0c37409bc9f..53004843bd9 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po
@@ -1,47 +1,76 @@
# translation of kay.po into Russian
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:32+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: medianotifier.cpp:175
+#: medianotifier.cpp:209
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
-"На '%1' содержится файл автозапуска. Выполнить его?\n"
-"Учтите, что выполнение любого стороннего файла может быть небезопасно"
+"На '%1' содержится файл автозапуска. "
+"Выполнить его?\n"
+"Учтите, что выполнение любого стороннего "
+"файла может быть небезопасно"
-#: medianotifier.cpp:179
+#: medianotifier.cpp:213
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Автозапуск - %1"
-#: medianotifier.cpp:249
+#: medianotifier.cpp:283
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
-"На '%1' найден файл, предназначенный для автоматического открытия файла. "
-"Открыть '%2'?\n"
-"Учтите, что открытие любого стороннего файла может быть небезопасно"
+"На '%1' найден файл, предназначенный для "
+"автоматического открытия файла. Открыть "
+"'%2'?\n"
+"Учтите, что открытие любого стороннего "
+"файла может быть небезопасно"
-#: medianotifier.cpp:253
+#: medianotifier.cpp:287
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Автооткрытие - %1"
+#: medianotifier.cpp:384
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Мало свободного места на диске"
+
+#: medianotifier.cpp:388
+msgid "Start Konqueror"
+msgstr "Запустить Konqueror"
+
+#: medianotifier.cpp:390
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% "
+"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
+"problem?"
+msgstr ""
+"Вы имеете мало свободного места на "
+"домашнем разделе вашего диска (сейчас "
+"свободно %1%), Вы желаете запустить Konqueror "
+"для некоторого освобождения диска с "
+"целью исправления этой проблемы?"
+
+#: medianotifier.cpp:394
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Более не спрашивать"
+
#: notificationdialog.cpp:37
msgid "Medium Detected"
msgstr "Обнаружен диск"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 780c3516771..dace717fe20 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -2,31 +2,20 @@
# Copyright (C) TDE Team
# Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>, 2002.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:05+0300\n"
-"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Леонид Кантер"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<leon@asplinux.ru>"
-
#: kcmcgi.cpp:51
msgid "Paths to Local CGI Programs"
msgstr "Пути к локальным программам CGI"
@@ -35,6 +24,10 @@ msgstr "Пути к локальным программам CGI"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
+#: kcmcgi.cpp:62
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
#: kcmcgi.cpp:71
msgid "kcmcgi"
msgstr "kcmcgi"
@@ -50,9 +43,21 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
#: kcmcgi.cpp:147
msgid ""
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
-"the paths that are searched for CGI scripts."
+"without the need to run a web server. In this control module you can "
+"configure the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
-"<h1>Программы CGI</h1> Модуль ввода-вывода CGI TDEIO позволяет выполнять "
-"локальные программы CGI без необходимости запуска веб-сервера. В этом модуле "
-"настройки можно настроить пути поиска сценариев CGI."
+"<h1>Программы CGI</h1> Модуль ввода-вывода CGI TDEIO "
+"позволяет выполнять локальные программы "
+"CGI без необходимости запуска веб-сервера. "
+"В этом модуле настройки можно настроить "
+"пути поиска сценариев CGI."
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..049d7a2eccf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# translation of kcmdisplayconfig.po into Russian
+#
+# TDE - tdebase/kcmdisplayconfig.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2011, Trinity Team.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-23 09:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: displayconfig.cpp:750
+msgid "kcmdisplayconfig"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:750
+msgid "TDE Display Profile Control Module"
+msgstr "Модуль управления профилем Экрана TDE"
+
+#: displayconfig.cpp:752
+msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
+msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
+
+#: displayconfig.cpp:763
+msgid ""
+"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
+"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
+"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<b>Глобальная конфигурация системных "
+"параметров экрана, требует доступа "
+"администратора</b><br>Для изменения "
+"глобальной конфигурации дисплея нажмите "
+"\"Режим Администратора\" кнопка снизу."
+
+#: displayconfig.cpp:805
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Профили цвета"
+
+#: displayconfig.cpp:1142
+msgid "pixels"
+msgstr "пикселы"
+
+#: displayconfig.cpp:1509
+msgid ""
+"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
+"monitors attached to your computer via TDE."
+msgstr ""
+"<h1>Конфигурация Монитора & Дисплей</h1> Этот "
+"модуль позволяет Вам конфигурировать "
+"мониторы подключенные к вашему "
+"компьютеру через TDE."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Global"
+msgstr "Глобально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Enable global display control"
+msgstr ""
+"&Включить глобальное управления дисплеем"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Глобальные Настройки"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Monitors"
+msgstr "Мониторы"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
+msgstr ""
+"Перетащить иконку монитора на физическое "
+"расположение ваших мониторов."
+
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Display:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Screen resolution"
+msgstr "Разрешение &экрана"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Less"
+msgstr "Меньше"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "More"
+msgstr "Больше"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "unset"
+msgstr "не установлен"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Refresh rate"
+msgstr "&Частота обновления"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Screen Transformations"
+msgstr "Преобразование экрана"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Mirror screen horizontally"
+msgstr "&Отразить экран горизонтально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Mirror screen &vertically"
+msgstr "&Отразить экран вертикально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Use this device as the primary monitor."
+msgstr ""
+"Использовать это устройство как основной "
+"монитор."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
+msgstr ""
+"&Расширить мой Trinity рабочий стол на этот "
+"монитор."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Rescan Displays"
+msgstr "&Пересканировать Экраны"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Load &Existing Profile"
+msgstr "Загрузить &Существующий Профиль"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Test Settings"
+msgstr "&Тест Настроек"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Identify"
+msgstr "&Отождествить"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Resolution and Layout"
+msgstr "Разрешение и Расположение"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Visual Calibration Aid"
+msgstr "Помощь визуальной калибрации"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Target gamma:"
+msgstr "Целевая гамма:"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Hardware Gamma Control"
+msgstr "Аппаратное управление гаммой"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
+"backgrounds as much as possible."
+msgstr ""
+"Настройте гамма слайдеры для обеспечения "
+"скрытия квадратов в их фоне настолько "
+"насколько возможно."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC "
+"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
+"on this tab."
+msgstr ""
+"Замечание: Большинство компьютерных "
+"программ ожидают гамму "
+"2.2.\\nДополнительно, любые ICC настройки для "
+"выбранного экрана будут переопределять "
+"доступные управления гамма на этой "
+"вкладке."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Brightness and Gamma"
+msgstr "Яркость и Гамма"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Energy Star (DPMS)"
+msgstr "Energy Star (DPMS)"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Enable DPMS power save modes"
+msgstr "&Включить режимы сохранения DPMS"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &standby after"
+msgstr "Включить &приостановку после"
+
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "minutes."
+msgstr "минуты."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &suspend after"
+msgstr "Включить &засыпание после"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &power down after"
+msgstr "Включить отключение &питание после"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Power Management"
+msgstr "Управление Питанием"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 84faaaff815..bed68f15371 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po into Russian
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language-Team: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
@@ -23,146 +24,171 @@ msgstr "Автозакладки"
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Настроить автозакладки"
-#: autobookmarker.cpp:280
+#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "Изменить запись"
-#: autobookmarker.cpp:288
+#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Шаблон:"
-#: autobookmarker.cpp:294
+#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Регулярное выражение. Совпадающие "
+"строки будут отмечены.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:298
+#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&С учётом регистра"
-#: autobookmarker.cpp:302
+#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
+"not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Поиск будет вестись с учётом или без "
+"учёта регистра.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:305
+#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "М&инимальное совпадение"
-#: autobookmarker.cpp:309
+#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом "
-"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.</p>"
+"<p>В этом режиме включается подбор "
+"минимального совпадения. Подробнее об "
+"этом прочитайте в приложении о "
+"регулярных выражениях руководства kate.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:313
+#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "&Маска для файла:"
-#: autobookmarker.cpp:319
+#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для "
-"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.</p>"
-"<p>Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба "
-"списка.</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:324
+"<p>Список масок для имён файлов, "
+"разделённых точкой с запятой. Полезно для "
+"ограничения поиска только файлами с "
+"совпадающими именами.</p><p>Кнопка мастера "
+"справа от записи для типов MIME поможет "
+"быстро заполнить оба списка.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "&Типы MIME:"
-#: autobookmarker.cpp:330
+#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения "
-"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.</p>"
-"<p>Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.</p>"
+"<p>Список типов MIME, разделённых точкой с "
+"запятой. Полезно для ограничения поиска "
+"только файлами с совпадающими типами "
+"MIME.</p><p>Кнопка мастера справа поможет "
+"быстро заполнить оба списка.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:340
+#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
-"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, "
-"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии "
+"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть "
+"список типов MIME. Если они включены, то "
+"записи для масок файлов будут "
+"автоматически заполнены при наличии "
"совпадений.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:365
+#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
-"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов."
+"При этом будут также заполнены поля для "
+"расширений файлов."
-#: autobookmarker.cpp:367
+#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Выберите типы MIME"
-#: autobookmarker.cpp:385
+#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "&Шаблоны"
-#: autobookmarker.cpp:388
+#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: autobookmarker.cpp:389
+#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "Типы MIME"
-#: autobookmarker.cpp:390
+#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "Маски файлов"
-#: autobookmarker.cpp:394
+#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются "
-"следующим образом: "
-"<ol>"
-"<li>Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и "
-"документ не совпадает с ними.</li>"
-"<li>В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие "
-"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.</li></ul>"
-"<p>Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:406
+"<p>Список записей автозакладок. При "
+"открытии документа эти записи "
+"используются следующим образом: "
+"<ol><li>Запись игнорируется, если заданы тип "
+"MIME или маска для имени файла, и документ "
+"не совпадает с ними.</li><li>В противном "
+"случае каждая строка документа "
+"проверяется на соответствие шаблону, и "
+"если такое соответствие имеется, строка "
+"отмечается.</li></ul><p>Управлять списком "
+"можно с помощью кнопок ниже.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Создать..."
-#: autobookmarker.cpp:409
+#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую "
+"запись автозакладок."
+
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Видалити"
-#: autobookmarker.cpp:414
+#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить "
+"выбранную запись автозакладок."
-#: autobookmarker.cpp:416
+#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
-#: autobookmarker.cpp:419
+#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы изменить "
+"текущую запись автозакладок."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 964304f5d27..5bd88a02c33 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# TDE3 - tdetexteditor_insertfile.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002,2003.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,11 @@ msgstr "Вставка файла..."
#: insertfileplugin.cpp:88
msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Вставить файл"
+msgstr "Выбрать файл для вставки"
+
+#: insertfileplugin.cpp:89
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
@@ -38,19 +43,20 @@ msgstr "Ошибка вставки файла"
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
-"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или недоступен для чтения. Вставка "
+"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или "
+"недоступен для чтения. Вставка "
"невозможна."
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Не удаётся открыть файл <strong>%1</strong>. Вставка прервана."
+msgstr ""
+"<p>Не удаётся открыть файл <strong>%1</strong>. "
+"Вставка прервана."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст."
-#~ msgid "Insert file error"
-#~ msgstr "Ошибка вставки файла"
-
#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
-#~ msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст. Нечего вставлять."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст. Нечего вставлять."