summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmlocale.po530
1 files changed, 231 insertions, 299 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 9d78f7b404a..5f279055e82 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,69 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "Báikkálaš heivehusat"
-
-#: toplevel.cpp:178
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Dušše prográmmat mat álggahuvvojit ođđasit geavahit rievdaduvvon "
-"giellaheivehusat.\n"
-"Jos áiggut rievdadit giela buot prográmmain, de fertet vuos iežat "
-"olggosčálihit."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Bidjamin giellaheivehusaid ádnui"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
-#: toplevel.cpp:216
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Riika ja giella</h1>\n"
-"<p>Dás sáhtát heivehit gielaid, loguid ja áiggi nu ahte dat heive du guovlui.\n"
-"Eanáš áiggi lea doarvái válljet riikka gos orut. Ovdamearka dihte TDE\n"
-"vállje automáhtalaččat «duiskkagiela» jos válljet «Duiska» listtus.\n"
-"Áigeformáhtta šaddá maiddái 24 diibmosaš ja geavaha rihkku desimála\n"
-"earrin.</p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "Ovdamearkkat"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&Báikkálaš heivehusat"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&Logut"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&Ruhta"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "Ái&gi ja dáhtonat"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "&Eará"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: kcmlocale.cpp:55
#, fuzzy
@@ -134,8 +82,8 @@ msgstr "Dáppe don orut. TDE geavaha dán riikka standárdaid."
#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
+"This will add a language to the list. If the language is already in the "
+"list, the old one will be moved instead."
msgstr ""
"Dát lasiha giela listui. Jos dát giella jou gávdno listtus, de boares giella "
"sirdojuvvo."
@@ -146,7 +94,8 @@ msgstr "Dát váldá merkejuvvon giela eret listtus."
#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
-"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this "
+"list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
"TDE prográmmat geavahit vuosttaš giela dán listtus.\n"
@@ -155,28 +104,28 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, "
+"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
msgstr ""
-"Dás don válljet du riikka. Heivehusat mat gusket gielaide, loguide, jna. ožžot "
-"de automáhtálaččat heivelaš árvvut."
+"Dás don válljet du riikka. Heivehusat mat gusket gielaide, loguide, jna. "
+"ožžot de automáhtálaččat heivelaš árvvut."
#: kcmlocale.cpp:489
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only "
+"US English is available, no translations have been installed. You can get "
"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in "
+"this case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
"Dás sáhtát válljet gielaid maid TDE geavaha. Jos vuosttáš giella listtus ii "
-"leat olamuttus, de nubbi geavahuvvo, jna. Jos dušše ámerihkalaš eŋgelasgiella "
-"lea olamuttus, de eai leat jorgalusat ge sajáiduhttojuvvon. Sáhtát viežžat "
-"jorgalusaid máŋga gielaid várás seamma báikkis gos gávdnet TDE. "
-"<p>Fuomáš ahte muhton prográmmat eai dáidde leat jorgaluvvon du gillii, jos "
-"eai, de dat automáhtalaččat geavahit ámerihkálaš eŋgelasgiela."
+"leat olamuttus, de nubbi geavahuvvo, jna. Jos dušše ámerihkalaš "
+"eŋgelasgiella lea olamuttus, de eai leat jorgalusat ge sajáiduhttojuvvon. "
+"Sáhtát viežžat jorgalusaid máŋga gielaid várás seamma báikkis gos gávdnet "
+"TDE. <p>Fuomáš ahte muhton prográmmat eai dáidde leat jorgaluvvon du gillii, "
+"jos eai, de dat automáhtalaččat geavahit ámerihkálaš eŋgelasgiela."
#: klocalesample.cpp:52
msgid "Numbers:"
@@ -218,61 +167,6 @@ msgstr "Dán láhkai dáhtonat čájehuvvojit oanehaččat."
msgid "This is how the time will be displayed."
msgstr "Dán láhkai áigi čájehuvvo."
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "&Desimálamearka:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "&Duháhiid earromearka:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "&Positiivalaš árvvu mearka:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "&Negatiivalaš árvvu mearka:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Dáppe sáhtát mearridit desimálaearromearkka loguid čájehan várás (dat máksá: "
-"ceahkki dahje rihkku eanáš riikkain). "
-"<p> Fuomáš ahte desimálaearromearka mii geavahuvvo go čájeha ruđaid mearriduvvo "
-"sierra báikkis (geahča «Ruhta» gilkora vuolde)."
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Dás sáhtát válljet makkár mearka earuha duhahiid. "
-"<p> Fuomáš ahte earromearkka ruđaid várás heivehuvvo «Ruđaid» gilkora vuolde."
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"Dás sáhtát válljet makkár teaksta galgá leat positiivalaš loguid ovddabealde. "
-"Eanáš olbmut eai geavat dán molssaeavttu."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"Dás sáhtát válljet makkár teaksta galgá leat negatiivalaš loguid ovddabealde. "
-"Dát ii berre leat guorus, nu ahte sáhtát earuhit positiivalaš ja negatiivalaš "
-"loguid. Dábálaččat dát mearka lea minus (-)."
-
#: localemon.cpp:54
msgid "Currency symbol:"
msgstr "Ruhta symbola:"
@@ -327,9 +221,9 @@ msgstr "Maŋŋá ruđaid"
#: localemon.cpp:278
msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note "
+"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
+"distribution you use."
msgstr ""
#: localemon.cpp:285
@@ -348,37 +242,119 @@ msgstr ""
#: localemon.cpp:301
msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the "
+"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
+"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
#: localemon.cpp:308
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
#: localemon.cpp:314
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
#: localemon.cpp:320
msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
#: localemon.cpp:325
msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "&Desimálamearka:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "&Duháhiid earromearka:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "&Positiivalaš árvvu mearka:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "&Negatiivalaš árvvu mearka:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
+"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to "
+"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Dáppe sáhtát mearridit desimálaearromearkka loguid čájehan várás (dat máksá: "
+"ceahkki dahje rihkku eanáš riikkain). <p> Fuomáš ahte desimálaearromearka "
+"mii geavahuvvo go čájeha ruđaid mearriduvvo sierra báikkis (geahča «Ruhta» "
+"gilkora vuolde)."
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note "
+"that the thousands separator used to display monetary values has to be set "
+"separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát válljet makkár mearka earuha duhahiid. <p> Fuomáš ahte "
+"earromearkka ruđaid várás heivehuvvo «Ruđaid» gilkora vuolde."
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát válljet makkár teaksta galgá leat positiivalaš loguid "
+"ovddabealde. Eanáš olbmut eai geavat dán molssaeavttu."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not "
+"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
+"normally set to minus (-)."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát válljet makkár teaksta galgá leat negatiivalaš loguid "
+"ovddabealde. Dát ii berre leat guorus, nu ahte sáhtát earuhit positiivalaš "
+"ja negatiivalaš loguid. Dábálaččat dát mearka lea minus (-)."
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "Bábirformáhtta:"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "Mihtidanvuogádat:"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "Metralaš"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "Brihttálaš"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
#: localetime.cpp:94
msgid "HH"
msgstr "DD"
@@ -530,123 +506,53 @@ msgstr "Jalalialaš"
#: localetime.cpp:464
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number "
+"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number "
+"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour "
+"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></"
+"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</"
+"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon "
+"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
msgstr ""
"<p>Teaksta dán teakstabovssas mearrida man láhkái áiggit čájehuvvojit. "
-"Dajáldagat dás vuolábealde buhttejuvvojit:</p> "
-"<table> "
-"<tr> "
-"<td><b>DD</b></td> "
-"<td>Diibmu desimála nummirin (00-23)</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>dD</b></td> "
-"<td>Diibmu desimála nummirin (0-23)</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>PD</b></td> "
-"<td>Diibmu desimála nummirin (00-12)</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>pD</b></td> "
-"<td>Diibmu desimála nummirin (0-12)</td></tr> "
-"<tr>"
-"<td>MM<b></b> </td>Minuhtat desimála nummirin (00-59).</td></tr> "
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td> "
-"<td>Sekunddat desimála nummirin (00-59)</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>AMPM</b></td> "
-"<td>«a.m» dahje «p.m.» áigeárvvus gitta. «p.m» lea beaivet, «a.m» lea ihku</td>"
-"</tr></table>"
+"Dajáldagat dás vuolábealde buhttejuvvojit:</p> <table> <tr> <td><b>DD</b></"
+"td> <td>Diibmu desimála nummirin (00-23)</td></tr> <tr> <td><b>dD</b></td> "
+"<td>Diibmu desimála nummirin (0-23)</td></tr> <tr> <td><b>PD</b></td> "
+"<td>Diibmu desimála nummirin (00-12)</td></tr> <tr> <td><b>pD</b></td> "
+"<td>Diibmu desimála nummirin (0-12)</td></tr> <tr><td>MM<b></b> </"
+"td>Minuhtat desimála nummirin (00-59).</td></tr> <tr><td><b>SS</b></td> "
+"<td>Sekunddat desimála nummirin (00-59)</td></tr> <tr> <td><b>AMPM</b></td> "
+"<td>«a.m» dahje «p.m.» áigeárvvus gitta. «p.m» lea beaivet, «a.m» lea ihku</"
+"td></tr></table>"
#: localetime.cpp:487
msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number."
+"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal "
+"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three "
+"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The "
+"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a "
+"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month "
+"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
+"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></"
+"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
msgstr ""
-"<table> "
-"<tr> "
-"<td><b>JJJJ</b></td> "
-"<td>Jahki čuohtejagiin.</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>JJ</b></td> "
-"<td>Jahki čuohtejagi haga (00-99).</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>MM</b></td> "
-"<td>Mánnu desimála nummirin (00-12)</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>mM</b></td> "
-"<td>Mánnu dešimála nummirin (0-12)</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>OANEHISMÁNNU</b></td> "
-"<td>Mánuid njeallje vuosttáš bustáva.</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>MÁNNU</b></td> "
-"<td>Olles mánnonamma</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>BB</b></td> "
-"<td>Mánu beaivi desimála nummirin (01-31).</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>dD</b></td> "
-"<td>Mánu beaivi desimála nummirin (1-31).</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>OANEHISBEAIVI</b></td> "
-"<td>Oaniduvvon beaivenamat</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><b>BEAIVI</b></td> "
-"<td>Olles beaivenamma</td></tr> </table>"
+"<table> <tr> <td><b>JJJJ</b></td> <td>Jahki čuohtejagiin.</td></tr> <tr> "
+"<td><b>JJ</b></td> <td>Jahki čuohtejagi haga (00-99).</td></tr> <tr> "
+"<td><b>MM</b></td> <td>Mánnu desimála nummirin (00-12)</td></tr> <tr> "
+"<td><b>mM</b></td> <td>Mánnu dešimála nummirin (0-12)</td></tr> <tr> "
+"<td><b>OANEHISMÁNNU</b></td> <td>Mánuid njeallje vuosttáš bustáva.</td></tr> "
+"<tr> <td><b>MÁNNU</b></td> <td>Olles mánnonamma</td></tr> <tr> <td><b>BB</"
+"b></td> <td>Mánu beaivi desimála nummirin (01-31).</td></tr> <tr> <td><b>dD</"
+"b></td> <td>Mánu beaivi desimála nummirin (1-31).</td></tr> <tr> "
+"<td><b>OANEHISBEAIVI</b></td> <td>Oaniduvvon beaivenamat</td></tr> <tr> "
+"<td><b>BEAIVI</b></td> <td>Olles beaivenamma</td></tr> </table>"
#: localetime.cpp:508
msgid ""
@@ -654,65 +560,91 @@ msgid ""
"below will be replaced:</p>"
msgstr ""
"<p>Teavstta dán bovssas mearrida man láhkái guhkes dáhtonat čájehuvvojit. "
-"Dajáldagat dás vuolábealde buhttejuvvojit:"
-"<p>"
+"Dajáldagat dás vuolábealde buhttejuvvojit:<p>"
#: localetime.cpp:514
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+"replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>Teavstta dán bovssas mearrida man láhkái oanehis dáhtonat čájehuvvojit. Dát "
-"geavahuvvo omd. fiilalisttuin. Dajáldagat dás vuolábealde buhttejuvvojit:</p>"
+"<p>Teavstta dán bovssas mearrida man láhkái oanehis dáhtonat čájehuvvojit. "
+"Dát geavahuvvo omd. fiilalisttuin. Dajáldagat dás vuolábealde buhttejuvvojit:"
+"</p>"
#: localetime.cpp:521
msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
+"the week.</p>"
msgstr "<p>Mearrit mii gálgá leat vahku vuosttáš beaivi.</p>"
#: localetime.cpp:528
msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
+"used in dates.</p>"
msgstr "<p>Dát mearrida jos possesiiva mánnonamat geavahuvvojit dáhtoin.</p>"
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "Bábirformáhtta:"
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "KCMLocale"
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "Mihtidanvuogádat:"
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "Báikkálaš heivehusat"
-#: localeother.cpp:119
+#: toplevel.cpp:178
msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "Metralaš"
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"Dušše prográmmat mat álggahuvvojit ođđasit geavahit rievdaduvvon "
+"giellaheivehusat.\n"
+"Jos áiggut rievdadit giela buot prográmmain, de fertet vuos iežat "
+"olggosčálihit."
-#: localeother.cpp:121
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "Bidjamin giellaheivehusaid ádnui"
+
+#: toplevel.cpp:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "Brihttálaš"
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>Riika ja giella</h1>\n"
+"<p>Dás sáhtát heivehit gielaid, loguid ja áiggi nu ahte dat heive du "
+"guovlui.\n"
+"Eanáš áiggi lea doarvái válljet riikka gos orut. Ovdamearka dihte TDE\n"
+"vállje automáhtalaččat «duiskkagiela» jos válljet «Duiska» listtus.\n"
+"Áigeformáhtta šaddá maiddái 24 diibmosaš ja geavaha rihkku desimála\n"
+"earrin.</p>\n"
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: toplevel.cpp:277
+msgid "Examples"
+msgstr "Ovdamearkkat"
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: toplevel.cpp:278
+msgid "&Locale"
+msgstr "&Báikkálaš heivehusat"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
+#: toplevel.cpp:279
+msgid "&Numbers"
+msgstr "&Logut"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"
+#: toplevel.cpp:280
+msgid "&Money"
+msgstr "&Ruhta"
+
+#: toplevel.cpp:281
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "Ái&gi ja dáhtonat"
+
+#: toplevel.cpp:282
+msgid "&Other"
+msgstr "&Eará"