summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po
index e7b1213e629..00e40278f46 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -34,26 +34,26 @@ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net"
#: colorscm.cpp:100
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE "
"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
"enabled."
msgstr ""
"<h1>Farby</h1> Tento modul vám umožňuje vybrať si farebnú schému pre pracovné "
-"plochyKDE. Rozdielne časti plochy, ako sú titulok okna, text menu, atď., sa "
+"plochyTDE. Rozdielne časti plochy, ako sú titulok okna, text menu, atď., sa "
"označujú ako \"prvky\". Prvky, ktorým chcete zmeniť farbu, môžete vybrať zo "
"zoznamu, alebo kliknutím na grafickú reprezentáciu pracovnej plochy."
"<p> Nastavenia farieb si môžete si uložiť ako kompletnú farebnú schému, ktorú "
-"je možné aj upravovať alebo zmazať. KDE obsahuje už niekoľko predvytvorených "
+"je možné aj upravovať alebo zmazať. TDE obsahuje už niekoľko predvytvorených "
"farebných schém, ktoré môžu tvoriť základ vašich vlastných."
-"<p> Všetky KDE aplikácie sa budú správať podľa vybranej farebnej schémy. "
-"Non-KDE aplikácie môžu tiež reagovať na niektoré alebo na všetky farebné "
+"<p> Všetky TDE aplikácie sa budú správať podľa vybranej farebnej schémy. "
+"Non-TDE aplikácie môžu tiež reagovať na niektoré alebo na všetky farebné "
"nastavenia, ak je táto možnosť povolená."
#: colorscm.cpp:133
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Zmeniť pozadie v zoznamoch"
#: colorscm.cpp:227
msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to "
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
-"Kliknite sem, aby ste si vybrali element KDE desktopu, ktorému chcete zmeniť "
+"Kliknite sem, aby ste si vybrali element TDE desktopu, ktorému chcete zmeniť "
"farbu. Môžete si tiež vybrať \"prvok\" tu, alebo kliknúť na odpovedajúcu časť "
"na hornom obrázku."
@@ -270,13 +270,13 @@ msgid ""
msgstr "Vysoký"
#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Použiť farby pre &nie-KDE aplikácie."
+msgid "Apply colors to &non-TDE applications"
+msgstr "Použiť farby pre &nie-TDE aplikácie."
#: colorscm.cpp:277
msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-msgstr "Táto voľba aplikuje aktuálnu farebnú schému pre non-KDE aplikácie."
+"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications."
+msgstr "Táto voľba aplikuje aktuálnu farebnú schému pre non-TDE aplikácie."
#: colorscm.cpp:282
msgid "Colors"
@@ -328,8 +328,8 @@ msgid "Current Scheme"
msgstr "Aktuálna schéma"
#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE štandard"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE štandard"
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
msgid "Inactive window"