summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po94
1 files changed, 57 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index a1a8acb61c5..b7b7c34bb8b 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-14 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -17,10 +17,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnice gPhoto2."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo pridáte novú kameru."
@@ -33,6 +49,10 @@ msgstr "Test"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo odstránite vybranú kameru zo zoznamu."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Nastaviť..."
@@ -40,26 +60,30 @@ msgstr "Nastaviť..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Kliknutím na toto tlačidlo eôžete zmeniť nastavenie vybranej kamery. "
-"<br>"
-"<br>Dostupnosť tejto funkcie a obsah konfiguračného dialogu závisí na modeli "
-"kamery."
+"<br><br>Dostupnosť tejto funkcie a obsah konfiguračného dialogu závisí na "
+"modeli kamery."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Kliknutím na toto tlačidlo môžete zmeniť nastavenie vybranej kamery. "
-"<br>"
-"<br>Dostupnosť tejto funkcie a obsah konfiguračného dialogu závisí na kamere."
+"<br><br>Dostupnosť tejto funkcie a obsah konfiguračného dialogu závisí na "
+"kamere."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -77,8 +101,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -87,14 +110,21 @@ msgstr ""
"Musíte si vybrať model vašej kamery a port, ku ktorému je pripojená\n"
"(napr. USB, sériový port, FireWire). Ak vaša kamera nie je v zozname\n"
"<i>Podporovaných kamier</i>, navštívte\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">webovú stránku GPhoto</a> a pozrite sa, či\n"
-"neobsahuje aktualizáciu."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">webovú stránku GPhoto</a> a pozrite sa, "
+"či\n"
+"neobsahuje aktualizáciu.<br><br>\n"
"Zobrazenie a stiahnutie obrázkov z digitálnej kamery zadajte\n"
"v okne Konqueror a v iných aplikáciách TDE adresu\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a>."
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Tlačidlo (nepodporované v KControl)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Dátum (nepodporované v KControl)"
+
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre zoznam íunkcií."
@@ -105,8 +135,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať zoznam funkcií."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"Popis schopností kamery %1 nie je dostupný. Nastavenie nemusí byť správne."
@@ -116,17 +146,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa použiť ovládač. Skontrolujte vašu inštaláciu gPhoto
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
"Nepodarilo sa inicializovať kameru. Overte nastavenie portu a spojenia s "
"kamerou. Potom to skúste znovu."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Nie je dispozícii žiadny súhrn informácií o kamere.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Nie je dispozícii žiadny súhrn informácií o kamere.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -170,8 +198,8 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
"Ak je táto voľba vybraná, kamera má byť pripojená k niektorému z portov USB "
"alebo k hubu USB vášho počítača."
@@ -191,11 +219,3 @@ msgstr "Tu môžete vybrať ériový port, ku ktorému je pripojená kamera:"
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Pre USB nie je nutné žiadne dalšie nastavenie."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Tlačidlo (nepodporované v KControl)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Dátum (nepodporované v KControl)"