summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po156
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po226
2 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po
index 42828811d31..c41a4dd35dc 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"<h3>Pomožete nám?</h3></div>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ak chcete použiť platobný systém PayPal (online prenos "
"financií) alebo kreditnú kartu, navštívte našu <a "
-"href=\"http://quanta.tdewebdev.org/main1.php?actfile=donate\">stránku darov</a>"
+"href=\"http://quanta.kdewebdev.org/main1.php?actfile=donate\">stránku darov</a>"
".\n"
"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ak ste mimo oblasti PayPal, alebo chcete "
"prediskutovať firemné sponzorovanie, kontaktujte správcu projektu:"
@@ -530,9 +530,9 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:229
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
msgstr ""
-"<a href=\"http://quanta.tdewebdev.org/main1.php?actfile=donate\">"
+"<a href=\"http://quanta.kdewebdev.org/main1.php?actfile=donate\">"
"Podporte nás</a> pomocou platobného systému PayPal."
# no-c-format
@@ -5342,8 +5342,8 @@ msgid ""
"Lead Developer - Andras Mantia <a "
"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@tdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@tdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
"</body></html>\n"
msgstr ""
@@ -9685,7 +9685,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:45
msgid ""
"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
-"<b>kio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
+"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -9796,19 +9796,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
"Kommander and web development help.<b><a "
-"href=\"http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
+"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...že máme ďalšie mailing listy určené na používateľskú podporu? Zoznamy "
"poskytujú pomoc s nástrojom Kommander a webovým vývojom.<b>"
-"<a href=\"http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo\">"
+"<a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">"
"Kliknite sem pre zobrazenie</a></b>.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:129
msgid ""
"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
-"developers? <b><a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">"
+"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">"
"Click here to help</a></b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -10068,7 +10068,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> "
"of resources? Just <a "
-"href=\"mailto:submissions@tdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
+"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
"email it here</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -10164,7 +10164,7 @@ msgstr "Okno"
#: src/quanta.cpp:1152
msgid ""
"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the KHTML part to display web pages, including "
+"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
"Konqueror."
msgstr ""
@@ -10288,12 +10288,12 @@ msgstr "Poslať panel nástrojov pomocou e-mailu"
#: src/quanta.cpp:2740
msgid ""
"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
-" Toto je panel nástrojov programu Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+" Toto je panel nástrojov programu Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
"\n"
"Uži si ho.\n"
@@ -10379,13 +10379,13 @@ msgstr "Poslať DTD pomocou e-mailu"
#: src/quanta.cpp:3614
msgid ""
"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
" Toto je tarball DTEP definície programu Quanta Plus "
-"[http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+"[http://quanta.kdewebdev.org].\n"
"\n"
"Uži si ho.\n"
@@ -10476,7 +10476,7 @@ msgstr "Komentovať dokument"
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zavrieť &ostatné karty"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
#: src/viewmanager.cpp:72
msgid "Close &All"
msgstr "Zavrieť všetko"
@@ -12702,13 +12702,13 @@ msgstr "Odoslať šablónu ako e-mail"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
msgid ""
"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
" Toto je balík definície DTD programu Quanta Plus "
-"[http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+"[http://quanta.kdewebdev.org].\n"
"\n"
"Uži si ho.\n"
@@ -12801,13 +12801,13 @@ msgstr "Odoslať skript ako e-mail"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
msgid ""
"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
" Toto je balík definície DTD programu Quanta Plus "
-"[http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+"[http://quanta.kdewebdev.org].\n"
"\n"
"Uži si ho.\n"
@@ -14344,210 +14344,210 @@ msgstr "<qt>Naozaj chcete odstrániť konfiguráciu udalosti <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Delete Event Configuration"
msgstr "Odstrániť konfiguráciu udalostí"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvoriť túto kartu"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
msgid "Tool &Views"
msgstr "Pohľady nástrojo&v"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
msgid "MDI Mode"
msgstr "Režim MDI"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
msgid "&Toplevel Mode"
msgstr "Režim najvyššej úrovne"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
msgid "C&hildframe Mode"
msgstr "Okná v &rámci jednoho okna"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr "Okná ako &karty"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
msgid "I&DEAl Mode"
msgstr "Režim I&DEAL"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
msgid "Tool &Docks"
msgstr "&Doky nástrojov"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
msgid "Switch Top Dock"
msgstr "Prepnúť na hlavný dok"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Prepnúť na dok vľavo"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Prepnúť na dok vpravo"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Prepnúť na spodný dok"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
msgid "Previous Tool View"
msgstr "Predchádzajúci pohľad nástroja"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
msgid "Next Tool View"
msgstr "Nasledujúci pohľad nástroja"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Zobraziť %1"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Skryť %1"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
msgid "Undock"
msgstr "Plávajúce"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
msgid "Dock"
msgstr "Ukotviť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
msgid "&Minimize All"
msgstr "&Minimalizovať všetko"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Režim &MDI"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "&Tile"
msgstr "&Titulok"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
msgid "Ca&scade Windows"
msgstr "Okná do ka&skády"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "Kaskádovať &maximalizované"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "Rozbaliť z&vislo"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "Rozbaliť vodorovne"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr "Dlaždice &neprekrývajúce sa"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
msgid "Tile Overla&pped"
msgstr "Dlaždice &prekrývajúce sa"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
msgid "Tile V&ertically"
msgstr "Rozbaliť z&vislo"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "Ukotviť/plávajúce"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepomenované"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
msgid "&Restore"
msgstr "Obnoviť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
msgid "&Move"
msgstr "Presunúť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
msgid "R&esize"
msgstr "Zmeniť v&eľkosť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
msgid "M&inimize"
msgstr "M&inimalizovať"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
msgid "M&aximize"
msgstr "M&aximalizovať"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
msgid "&Maximize"
msgstr "&Maximalizovať"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimalizovať:"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
msgid "M&ove"
msgstr "Presunúť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
msgid "&Resize"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
msgid "&Undock"
msgstr "Plávajúce"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
"_: Freeze the window geometry\n"
"Freeze"
msgstr "Uzamknúť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
"_: Dock this window\n"
"Dock"
msgstr "Ukotviť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
msgid "Detach"
msgstr "Odpojiť"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
msgid ""
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
"Overlap"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index 048e2bee3bd..347e9a883c8 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kfilereplace.po to Slovak
-# Slovak translation for kfilereplace
+# translation of tdefilereplace.po to Slovak
+# Slovak translation for tdefilereplace
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the tdewebdev package.
#
@@ -9,7 +9,7 @@
# Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
+"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:29+0200\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "quickparser@gmail.com,jose1711@gmail.com"
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " Riadok:%3,Stĺ:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
-#: kfilereplace.cpp:49
+#: tdefilereplace.cpp:49
msgid "Could not find the KFileReplace part."
msgstr "Nenašla sa časť z KFileReplace."
-#: kfilereplacelib.cpp:99
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 byte\n"
@@ -51,19 +51,19 @@ msgstr ""
"%n bajty\n"
"%n bajtov"
-#: kfilereplacelib.cpp:105
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
-#: kfilereplacelib.cpp:111
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
-#: kfilereplacelib.cpp:117
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
-#: kfilereplacelib.cpp:140
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
msgid ""
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
@@ -71,23 +71,23 @@ msgstr ""
"<qt>Súbor <b>%1</b> sa nedá otvoriť a nedá sa načítať zoznam reťazcov. Tento "
"súbor asi nie je platný starý kfr súbor alebo je poškodený.</qt>"
-#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
msgid "Cannot read data."
msgstr "Nedajú sa čítať dáta."
-#: kfilereplacelib.cpp:167
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
msgid "Out of memory."
msgstr "Nedostatok pamäte."
-#: kfilereplacepart.cpp:102
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
msgid "Ready."
msgstr "Pripravený."
-#: kfilereplacepart.cpp:151
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
msgid "Search completed."
msgstr "Hľadanie dokončené."
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
msgid ""
"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
@@ -108,260 +108,260 @@ msgstr ""
"súbory <i>utf8</i> a <i>utf16</i>, ale zmenené súbory budú prevedené do <i>"
"utf8</i>.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
msgid "File Encoding Warning"
msgstr "Upozornenie na kódovanie súboru"
-#: kfilereplacepart.cpp:173
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
msgid "Replacing files (simulation)..."
msgstr "Nahrádzam súbory (simulácia)..."
-#: kfilereplacepart.cpp:174
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
msgid "Replaced strings (simulation)"
msgstr "Nahradené reťazce (simulácia)"
-#: kfilereplacepart.cpp:178
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
msgid "Replacing files..."
msgstr "Nahrádzam súbory..."
-#: kfilereplacepart.cpp:179
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
msgid "Replaced strings"
msgstr "Nahradené reťazce"
-#: kfilereplacepart.cpp:233
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
msgid "Stopping..."
msgstr "Zastavujem..."
-#: kfilereplacepart.cpp:247
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Žiadne výsledky na uloženie: zoznam výsledkov je prázdny."
-#: kfilereplacepart.cpp:251
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
msgid "Save Report"
msgstr "Správa o uložení"
-#: kfilereplacepart.cpp:261
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr "<qt>Priečinok alebo súbor s názvom <b>%1</b> už existuje.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:269
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt>Priečinok <b>%1</b> sa nedá vytvoriť.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:347
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
msgid "KFileReplace strings"
msgstr "Reťazce KFileReplace"
-#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: kfilereplacepart.cpp:348
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
msgid "Load Strings From File"
msgstr "Načítať reťazce zo súboru"
-#: kfilereplacepart.cpp:381
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
msgid "Cannot open folders."
msgstr "Nedajú sa otvoriť priečinky."
-#: kfilereplacepart.cpp:513
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
msgid "KFileReplacePart"
msgstr "KFileReplacePart"
-#: kfilereplacepart.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Nástroj dávkového hľadania a nahrádzania."
-#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
+#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
msgid "Part of the TDEWebDev module."
msgstr "Časť modulu TDEWebDev"
-#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
+#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
msgstr "Pôvodný autor nástroja KFileReplace"
-#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
+#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
msgstr "Momentálny správca, čistič kódu a prepisovateľ"
-#: kfilereplacepart.cpp:525
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
msgstr "Spolusprávca, tvorca KPart"
-#: kfilereplacepart.cpp:528
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
msgid "Original german translator"
msgstr "Pôvodný prekladateľ do Nemčiny"
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
msgstr "Ľutujem, momentálne časť KFileReplace funguje iba pre miestne súbory."
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
msgid "Non Local File"
msgstr "Nelokálny súbor"
-#: kfilereplacepart.cpp:570
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
msgid "Customize Search/Replace Session..."
msgstr "Prispôsobiť sedenie Hľadať/Nahradiť..."
-#: kfilereplacepart.cpp:571
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
msgid "&Search"
msgstr "&Hľadať"
-#: kfilereplacepart.cpp:572
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
msgid "S&imulate"
msgstr "S&imulovať"
-#: kfilereplacepart.cpp:573
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
msgid "&Replace"
msgstr "Nah&radiť"
-#: kfilereplacepart.cpp:574
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
msgid "Sto&p"
msgstr "Zas&taviť"
-#: kfilereplacepart.cpp:575
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
msgid "Cre&ate Report File..."
msgstr "&Vytvoriť súbor správy..."
-#: kfilereplacepart.cpp:578
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
msgid "&Add String..."
msgstr "&Pridať reťazec..."
-#: kfilereplacepart.cpp:580
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
msgid "&Delete String"
msgstr "&Zmazať reťazec"
-#: kfilereplacepart.cpp:581
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
msgid "&Empty Strings List"
msgstr "&Vyprázdniť zoznam reťazcov"
-#: kfilereplacepart.cpp:582
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
msgid "Edit Selected String..."
msgstr "Upraviť vybraný reťazec..."
-#: kfilereplacepart.cpp:583
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
msgid "&Save Strings List to File..."
msgstr "&Uložiť zoznam reťazcov do súboru..."
-#: kfilereplacepart.cpp:584
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
msgid "&Load Strings List From File..."
msgstr "&Načítať zoznam reťazcov zo súboru..."
-#: kfilereplacepart.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
msgid "&Load Recent Strings Files"
msgstr "&Načítať nedávne súbory reťazcov"
-#: kfilereplacepart.cpp:586
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
msgstr "&Obrátiť súčasný reťazec (hľadať <--> nahradiť)"
-#: kfilereplacepart.cpp:587
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
msgstr "&Obrátiť všetky reťazce (hľadať <--> nahradiť)"
-#: kfilereplacepart.cpp:590
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
msgid "&Include Sub-Folders"
msgstr "&Zahrnúť podpriečinky"
-#: kfilereplacepart.cpp:591
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
msgid "Create &Backup Files"
msgstr "Vytvoriť &záložné súbory"
-#: kfilereplacepart.cpp:592
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
msgid "Case &Sensitive"
msgstr "Rozlišovať &veľkosť písmen"
-#: kfilereplacepart.cpp:593
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
msgstr "Povoliť príkazy &v Nahradiť reťazec: [$command:option$]"
-#: kfilereplacepart.cpp:594
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
msgid "Enable &Regular Expressions"
msgstr "Povoliť &regulérne výrazy"
-#: kfilereplacepart.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
msgid "Configure &KFileReplace..."
msgstr "Nastaviť &KFileReplace..."
-#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
msgid "&Open"
msgstr "&Otvoriť"
-#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
msgid "&Edit in Quanta"
msgstr "Up&raviť v Quante"
-#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Otvoriť rodičovský &priečinok"
-#: kfilereplacepart.cpp:607
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Rozbaliť strom"
-#: kfilereplacepart.cpp:608
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
msgid "&Reduce Tree"
msgstr "&Zbaliť strom"
-#: kfilereplacepart.cpp:609
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
msgid "&About KFileReplace"
msgstr "&O KFileReplace"
-#: kfilereplacepart.cpp:610
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
msgid "KFileReplace &Handbook"
msgstr "Príručka k KFileReplace"
-#: kfilereplacepart.cpp:611
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
msgid "&Report Bug"
msgstr "&Hlásiť chybu"
-#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
-#: kfilereplacepart.cpp:1335
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor <b>%1</b> na čítanie.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor <b>%1</b> na zápis.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1199
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
msgid ""
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Chcete nahradiť reťazec <b>%1</b> reťazcom <b>%2</b>?</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1200
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
msgid "Confirm Replace"
msgstr "Potvrdiť nahradenie"
-#: kfilereplacepart.cpp:1202
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nenahrádzať"
-#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
msgstr " Riadok:%2, Stĺ:%3 - \"%1\""
-#: kfilereplacepart.cpp:1512
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor <b>%1</b> a načítať zoznam reťazcov.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1520
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
msgid ""
"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Súbor <b>%1</b> pravdepodobne nie je zapísaný v novom kfr formáte. "
"Pamätajte na to, že od starého kfr formátu sa čoskoro upustí. Svoje staré "
"súbory s pravidlami môžete jednoducho previesť tak, že ich uložíte pomocou "
-"kfilereplace.</qt>"
+"tdefilereplace.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
@@ -371,29 +371,29 @@ msgstr ""
". Prosím, pozrite si manuál ku KFilereplace pre podrobnosti. Chcete načítať "
"zoznam reťazcov nájdi-a-nahraď?</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid "Load"
msgstr "Načítať"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid "Do Not Load"
msgstr "Nenačítať"
-#: kfilereplacepart.cpp:1629
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
msgid "There are no strings to search and replace."
msgstr "Neexistujú žiadne reťazce pre nájdenie a nahradenie."
-#: kfilereplacepart.cpp:1642
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Hlavný priečinok projektu <b>%1</b> neexistuje.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1650
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Prístup k súboru v hlavnom priečinku projektu bol zamietnutý:"
"<br><b>%1</b></qt>"
-#: kfilereplaceview.cpp:120
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
msgid ""
"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
"empty.</qt>"
@@ -401,31 +401,31 @@ msgstr ""
"<qt>Reťazec <b>%1</b> sa nedá obrátiť, pretože by bol hľadaný reťazec "
"prázdny.</qt>"
-#: kfilereplaceview.cpp:259
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
msgstr "Súbor %1 sa nedá otvoriť. Môže to byť problém s DCOP."
-#: kfilereplaceview.cpp:281
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať %1?"
-#: kfilereplaceview.cpp:401
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
msgid "No strings to save as the list is empty."
msgstr "Žiadne reťazce na uloženie, pretože je zoznam prázdny."
-#: kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
msgid "KFileReplace Strings"
msgstr "Reťazce KFileReplace"
-#: kfilereplaceview.cpp:426
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
msgid "Save Strings to File"
msgstr "Uložiť reťazce do súboru"
-#: kfilereplaceview.cpp:437
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
msgid "File %1 cannot be saved."
msgstr "Súbor %1 sa nedá uložiť."
-#: kfilereplaceview.cpp:507
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
msgid "Open &With..."
msgstr "Otvoriť &pomocou..."
@@ -463,25 +463,25 @@ msgstr "KFileReplace"
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "Autor Shellu, tvorca KPart, spolu-správca"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Search/&Replace"
msgstr "Hľadať/Nah&radiť"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Strings"
msgstr "Reťaz&ce"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "%Výsledky"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "KFileReplace Main Toolbar"
@@ -535,91 +535,91 @@ msgstr "Hľadať"
msgid "Replace With"
msgstr "Nahradiť s"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
#, no-c-format
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
#: rc.cpp:72 report.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Old Size"
msgstr "Stará veľkosť"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
#: rc.cpp:75 report.cpp:123
#, no-c-format
msgid "New Size"
msgstr "Nová veľkosť"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
#: rc.cpp:78 report.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Replaced Strings"
msgstr "Nahradené reťazce"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Owner User"
msgstr "Užívateľ vlastníka"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Owner Group"
msgstr "Skupina vlastníka"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
#: rc.cpp:93 report.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Found Strings"
msgstr "Nájdené reťazce"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Green means ready"
msgstr "Zelená znamená pripravený"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Ready"
msgstr "Pripravený"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Yellow means wait while sorting list"
msgstr "Žltá znamená čakajte, kým sa zotriedi zoznam"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Please wait while sorting list"
msgstr "Prosím čakajte, kým sa zotriedi zoznam"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Red means scanning files"
msgstr "Červená znamená prehľadanie súborov:"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Scanned files:"
@@ -1080,10 +1080,10 @@ msgstr ""
#: whatthis.h:65
msgid ""
-"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
+"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
"file."
msgstr ""
-"Ak kfilereplace narazí na symbolický odkaz, spracuje ho ako bežný priečinok či "
+"Ak tdefilereplace narazí na symbolický odkaz, spracuje ho ako bežný priečinok či "
"súbor."
#: whatthis.h:67