summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmaccess.po96
1 files changed, 53 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 47169aac2df..7ec55f134a1 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
@@ -99,35 +111,41 @@ msgstr "Uporabi &prilagojeni zvonec"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
-"Če je izbrana ta možnost, se uporablja sistemski zvonec. Sistemski zvonec lahko "
-"prilagodite v nadzornem modulu »Sistemski zvonec«. Navadno je to le pisk."
+"Če je izbrana ta možnost, se uporablja sistemski zvonec. Sistemski zvonec "
+"lahko prilagodite v nadzornem modulu »Sistemski zvonec«. Navadno je to le "
+"pisk."
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
-"Izberite, če želite, da prilagojeni zvonec predvaja zvočno datoteko. Verjetno "
-"boste potem tudi želeli izključiti sistemski zvonec."
-"<p>Pri počasnih računalnikih lahko to povzroči »zakasnitev« med dogodkom in "
-"predvajanim zvokom."
+"Izberite, če želite, da prilagojeni zvonec predvaja zvočno datoteko. "
+"Verjetno boste potem tudi želeli izključiti sistemski zvonec.<p>Pri počasnih "
+"računalnikih lahko to povzroči »zakasnitev« med dogodkom in predvajanim "
+"zvokom."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Predvajaj &zvok:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
-"Če je omogočena možnost »Uporabi prilagojen zvonec«, lahko tu izberete zvočno "
-"datoteko. Kliknite »Brskaj ...« in izberite zvočno datoteko v pogovornem oknu."
+"Če je omogočena možnost »Uporabi prilagojen zvonec«, lahko tu izberete "
+"zvočno datoteko. Kliknite »Brskaj ...« in izberite zvočno datoteko v "
+"pogovornem oknu."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -143,8 +161,8 @@ msgid ""
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
msgstr ""
-"Ta možnost vključi »vidni zvonec«; to je vidno obvestilo, ki se prikaže vsakič, "
-"ko bi sicer slišali zvonjenje. Posebej pripravno je za gluhe."
+"Ta možnost vključi »vidni zvonec«; to je vidno obvestilo, ki se prikaže "
+"vsakič, ko bi sicer slišali zvonjenje. Posebej pripravno je za gluhe."
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -161,7 +179,8 @@ msgstr "U&tripni zaslon"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
"Zaslon se bo za spodaj določeni časovni interval obarval z določeno barvo."
@@ -180,7 +199,8 @@ msgstr " msek."
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr "Tu lahko nastavite trajanje učinka »vidnega zvonca«."
#: kcmaccess.cpp:344
@@ -287,7 +307,8 @@ msgstr "Uporabi kretnje za vključitev lepljivih in počasnih tipk"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
@@ -297,7 +318,8 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
@@ -325,16 +347,16 @@ msgstr "Obvestila"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
-"Ob vsaki uporabi kretnje za vklop ali izklop zmožnosti za lažji dostop uporabi "
-"sistemski zvonec"
+"Ob vsaki uporabi kretnje za vklop ali izklop zmožnosti za lažji dostop "
+"uporabi sistemski zvonec"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
"Ob vsakem vklopu ali izklopu zmožnosti za lažji dostop s pomočjo tipkovnice "
"prikaži potrditveno pogovorno okno"
@@ -348,8 +370,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Če je omogočena ta možnost, bo TDE prikazal potrditveno okno vsakič, ko bo "
"vključena ali izključena zmožnost za lažji dostop s pomočjo tipkovnice.\n"
-"Bodite previdni ob izklopu te možnosti, ker bodo nastavitve za lažji dostop s "
-"tipkovnico vedno uporabljene brez potrditve."
+"Bodite previdni ob izklopu te možnosti, ker bodo nastavitve za lažji dostop "
+"s tipkovnico vedno uporabljene brez potrditve."
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
@@ -362,15 +384,3 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|Datoteke WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"