summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkwm.po300
1 files changed, 171 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkwm.po
index e4b508a92a3..c00f52c8bf8 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -461,31 +461,31 @@ msgstr "Aktiviraj, odkrij in premakni"
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "&Ravnanje:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klikni za fokus"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokus sledi miški"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokus pod miško"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokus strogo pod miško"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -518,63 +518,63 @@ msgstr ""
"onemogočata pravilno delovanje nekaterih zmožnosti v načinu TDE, npr. "
"sprehod po oknih s pritiskanjem na Alt+Tab."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "Samodejno od&krij"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Zakasnitev:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " msek"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Zakasnitev fokusa"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "K&lik odkrije aktivno okno"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Stopnja onemogočanja kraje fokusa:"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Brez"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Nizka"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normalna"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Visoka"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Zelo visoka"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"njihovih gumbov v opravilni vrstici. To se lahko nastavi v nadzornem modulu "
"Obvestila.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Če je ta možnost omogočena, se okno iz ozadja samodejno prestavi v ospredje, "
"če je na njem nekaj časa kazalec miške."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"To je zakasnitev, po kateri se okno, na katerem je kazalec miške, samodejno "
"postavi v ospredje."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"kliknili nanje. Da bi to spremenili za neaktivna okna, morate spremeniti "
"nastavitve v zavihku »Dejanja«."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Če je ta možnost omogočena, bo prišlo do zakasnitve, po kateri bo okno, nad "
"katerim je miškin kazalec, postalo aktivno (prejelo bo fokus)."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -655,22 +655,22 @@ msgstr ""
"To je zakasnitev, po kateri se okno, na katerem je kazalec miške, samodejno "
"prejme fokus."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktiviraj in odkrij"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -678,15 +678,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Prikaži seznam oken med preklapljanjem oken"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
"Sicer pa se fokus da novemu oknu vsakič, ko je pritisnjen Tab, in to brez "
"pojavnega gradnika. Poleg tega bo prej aktivno okno sedaj poslano v ozadje."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Pre&hodi okna na vseh namizjih"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr ""
"To možnost pustite onemogočeno, če želite preklapljanje med okni omejiti le "
"na trenutno namizje."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Navi&gacija namizja se obrne"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -734,12 +734,12 @@ msgstr ""
"navigacijo aktivnega namiznega roba nadaljuje na nasprotni strani zaslona, "
"če se pride prek roba."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Poka&ži ime namizja pri preklopu"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -747,15 +747,15 @@ msgstr ""
"Omogočite to možnost, če želite, da se pojavi ime trenutnega namizja vsakič, "
"ko se to namizje spremeni."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Zvijanje"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "&Animiraj"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -763,11 +763,11 @@ msgstr ""
"Animira dejanje zmanjšanja okna na lastno naslovno vrstico (zvijanje) kot "
"tudi odvijanje zvitega okna"
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Omogoči &lebdenje"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Če je omogočeno lebdenje nad zvitem oknu, se bo le to samodejno odvilo, če "
"je na njem nekaj časa kazalec miške."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -783,51 +783,77 @@ msgstr ""
"Nastavi čas v milisekundah, preden se okno odvije, ko je kazalec miške nad "
"zvitim oknom."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktivne meje namizja"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#| "one desktop to the other."
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Če je ta možnost vključena, bo premik miškinega kazalca do roba zaslona "
"spremenil vaše namizje. To je npr. uporabno, če želite premakniti okna iz "
"enega na drugo namizje."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "&Onemogočeno"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Only &when moving windows"
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Samo &med premikanjem oken"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "&Vedno omogočeno"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+#| msgid "Active windows:"
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Aktivna okna"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Zamik preklopa &namizja:"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#| "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#| "against a screen border for the specified number of milliseconds."
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Tu lahko nastavite zamik za preklop med namizji z uporabo možnosti aktivnih "
"robov. Namizja bodo preklopljena, ko bo miškin kazalec na robu zaslona za "
"navedeno število milisekund."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Za neaktivne programe skrij okna z orodji"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -839,15 +865,15 @@ msgstr ""
"Za pravilno delovanje morajo imeti programi taka okna označena s primerno "
"vrsto."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Pri&kaži vsebino v oknih med premikanjem"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -857,11 +883,11 @@ msgstr ""
"vsebino, namesto le »ogrodja« okna. Na počasnejših strojih brez grafičnega "
"pospeševalnika rezultat morda ne bo sprejemljiv."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Prik&aži vsebino v oknih med spreminjanjem velikosti"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -871,11 +897,11 @@ msgstr ""
"raztegujete, namesto, da vidite le »ogrodje« okna. Na počasnih strojih "
"rezultat morda ne bo sprejemljiv."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Prikaži &geometrijo okna med premikanjem ali spreminjanjem velikosti"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -885,11 +911,11 @@ msgstr ""
"oremikanjem oz. spreminjanjem velikosti. Relativen položaj okna glede na "
"zgornji levi kot zaslona je prikazan skupaj z njegovo velikostjo."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Ani&miraj skrčenje in povrnitev"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -897,15 +923,15 @@ msgstr ""
"Omogočite to izbiro, če želite prikaz animacije med skrčenjem ali "
"povrnitvijo okna."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -913,11 +939,11 @@ msgstr ""
"Tu lahko nastavite hitrost animacije, ki se prikaže ob krčenju ali povrnitvi "
"okna. "
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Dovoli premikanje in spreminjanje velikosti ra&zpetih oken"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -925,35 +951,45 @@ msgstr ""
"Ko je to omogočeno, se aktivirajo robovi razpetih oken ter se dovoli njihov "
"premik ali sprememba velikosti, kot pri običajnih oknih."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "&Postavitev:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Pametna"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Razpeto"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskadna"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Naključna"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Na sredi"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Zgornji levi kot"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -974,19 +1010,19 @@ msgstr ""
"<li><em>Na sredi</em> bo postavila okna na sredino</li> <li><em>Zgornji levi "
"kot</em> bo postavila okna v zgornji levi kot</ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Prostori lepitve"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "Prostor lepitve ro&ba:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -996,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"polja, ki bo okna prilepil ob rob drugih oken, če jih postavite v bližino le-"
"teh."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Prostor l&epitve okna:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1009,11 +1045,11 @@ msgstr ""
"Tu lahko nastavite prostor lepitve za okna, t.j. »moč« magnetnega polja, ki "
"bo okna prilepil ob druga okna, če jih postavite v bližino le-teh."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Ok&na prilepi le, če se prekrivajo"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1022,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"Tu lahko nastavite, da se okna prilepijo le, če se prekrivajo, t.j. ne bodo "
"se prilepila, če jih boste postavili le v bližino robov drugih oken."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1032,7 +1068,7 @@ msgstr ""
" piki\n"
" pike"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1055,153 +1091,159 @@ msgstr ""
"dodano vrstico:<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>v "
"<i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Uporabi prosojnost le za okraske"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktivna okna"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Neaktivna okna"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Premikajoča okna"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Zasidrana okna:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Obravnavaj okna s »pusti nad vsemi« kot aktivna"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Onemogoči okna ARGB (prezre alfa kanale okna in popravi programe v gtk1)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Motnost"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Odstrani sence ob premikanju"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Odstrani sence ob spreminjanju velikosti"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Uporabi sence"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Velikost neaktivnega okna:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Navpični odmik:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Vodoravni odmik:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Barva sence:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Odstrani sence ob premikanju"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Odstrani sence ob spreminjanju velikosti"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Postopno pojavljanje oken (vključno z pojavnimi)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Hitrost pojavljanja:"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Postopen prehod med spremembami motnosti"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Hitrost pojavljanja:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Hitrost izginjanja:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "&Vedno omogočeno"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "Zamik preklopa &namizja:"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Velikost aktivnega okna:"