summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po338
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index c6473a016ce..cb5b25578de 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -20,65 +20,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravokotnik"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Krog"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Izreži %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Zbriši %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Spletne datoteke"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Prilepi %1"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Premakni %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Datoteke HTML"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Spremeni velikost %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Slike PNG"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Dodaj točko k %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Slike JPEG"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Odstrani točko od %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Slike GIF"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Ustvari %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Vse datoteke"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Zemljevidi"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Izberite sliko za odprtje"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "neimenovano"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Področja"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Ogled"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Seznam področij</h3>Seznam področij prikazuje vsa področja zemljevida."
+"<br>Levi stolpec prikazuje povezavo s področjem, desni pa del slike, ki ga "
+"pokriva področje."
+"<br>Največja velikost slik za ogled se lahko nastavi."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Seznam področij"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -168,18 +177,6 @@ msgstr "Ob odhodu miške (OnMouseOut):"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Urejevalnik značke področja"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Pravokotnik"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Krog"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligon"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
@@ -196,10 +193,6 @@ msgstr "&Koordinate"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&Javascript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Izberite datoteko"
@@ -256,62 +249,98 @@ msgstr "Omejitev &uveljavitve:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&Začni z zadnjim uporabljenim dokumentom"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Ogled"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Zemljevid"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "brezimena"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Slika"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Število področij"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Glavna orodjarna za KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Orodjarna risanja za KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Urejevalnik zemljevidov slik v HTML"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Spletne datoteke"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Zapiši kodo HTML v stdout in končaj"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Datoteke HTML"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka za odprtje"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Slike PNG"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Slike JPEG"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr ""
+"Za pomoč pri ustvarjanju datotek Makefile in ustvarjanju paketov Debian"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Slike GIF"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Za pomoč pri popravljanju načina --enable-final"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Izberite sliko za odprtje"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Za španski prevod"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Področja"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Za nizozemski prevod"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Za francoski prevod"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Urejevalnik zemljevidov slik v HTML"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "brezimena"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Število področij"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Zemljevidi"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -468,12 +497,6 @@ msgstr "O&gled"
msgid "Show a preview"
msgstr "Prikaži ogled"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Slika"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Dodaj sliko ..."
@@ -767,65 +790,42 @@ msgstr "Vnesite Usemap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Vnesite vrednost za usempap"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Zemljevid"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Glavna orodjarna za KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Orodjarna risanja za KImageMapEditor"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Seznam področij</h3>Seznam področij prikazuje vsa področja zemljevida."
-"<br>Levi stolpec prikazuje povezavo s področjem, desni pa del slike, ki ga "
-"pokriva področje."
-"<br>Največja velikost slik za ogled se lahko nastavi."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Seznam področij"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Izreži %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Zapiši kodo HTML v stdout in končaj"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Zbriši %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Datoteka za odprtje"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Prilepi %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-"Za pomoč pri ustvarjanju datotek Makefile in ustvarjanju paketov Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Premakni %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Za pomoč pri popravljanju načina --enable-final"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Spremeni velikost %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Za španski prevod"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Dodaj točko k %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Za nizozemski prevod"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Odstrani točko od %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Za francoski prevod"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Ustvari %1"