summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 71823b2b0a6..81a79be52f2 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -123,13 +123,13 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Када је попуњено, KTTSMgr приказује икону у системској касети, и клик на дугмад "
"У реду или Откажи не зауставља KTTSMgr. Користите контекстни мени из системске "
"касете за излаз из KTTSMgr-а. Ово подешавање ће бити примењено када се KTTSMgr "
"следећи пут покрене. Такође, ово подешавање нема ефекта када ради у Контролном "
-"центру KDE-а."
+"центру TDE-а."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Означите да бисте користили KDE-ов aRts систем за излаз звука."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Означите да бисте користили TDE-ов aRts систем за излаз звука."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"<qt>Унесите DCOP ид. програма. Овај филтер ће бити примењен само на текстуалне "
"послове које пошаље тај програм. Можете унети више од једног ид., раздвојене "
"запетама. Користите <b>knotify</b> да бисте изабрали све поруке послате као "
-"обавештења KDE-а. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне послове "
+"обавештења TDE-а. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне послове "
"послате из било ког програма. Савет: Користите наредбу kdcop у командној линији "
"да бисте добили ид. покренутог програма. Нпр. „konversation, kvirc, ksirc, "
"kopete“</qt>"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -2859,8 +2859,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Менаџер за текст-у-говор"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE-ов менаџер за текст-у-говор"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE-ов менаџер за текст-у-говор"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3131,16 +3131,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Не могу да нађем freetts.jar у вашој путањи.\n"
-"Наведите путању до freetts.jar под језичком Својства пре употребе KDE-овога "
+"Наведите путању до freetts.jar под језичком Својства пре употребе TDE-овога "
"текста-у-говор."
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE-ов текст-у-говор"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE-ов текст-у-говор"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""